Úrsula Iguarán: portret latynoskich kobiet w Macondo

Zdjęcie: Gabriel García Márquez.

Gabriel García Márquez, pisarz Stu lat samotności.

Jeśli coś przekroczyło Gabriel García Márquez To właśnie w tino prześledził istotę każdej z postaci, które zawarł w swojej twórczości i nie chodzi tylko o osobowość, nie, chodzi o atrybut obywatela i jego zwyczaje. Nie ma znaczenia kraj ani region, Úrsula Iguarán jest najwyraźniejszy przykład jak się kształtuje i starzeje Kobiety z Ameryki Łacińskiej.

Latynoski są pracowite, odporne, przywódca i żywiciel rodziny, jest kochającą matką, oddaną. Większość domów latynoskich jest tworzonych i utrzymywanych dzięki poświęceniu matki. Chociaż nie jest to oczywiste, to ona kto ogrzewa dom, która zamienia te cztery ściany w dom, ponieważ to ona zwykle spędza w nim więcej czasu. Twoje decyzje, zwyczaje i nauki kierują twoimi bliskimi, nawet po ich odejściu.

Portret Urszuli

Úrsula Iguarán była Kolumbijka, którawraz z mężem José Arcadio Buendíą, założył Macondo. Była tak zdeterminowana i silna, że ​​zaczęła swoje miasto od urodzenia pierwszego mieszkańca, uporządkowała porządek i miejsce domów, zdecydowała o kolorach, które zdobią miasto, o kwiatach, które zagłuszają atmosferę zapachów, o ptakach, które wypełniłby niebo muzyką i był gotów umrzeć za Macondo.

Sto lat samotności jest to powieść, z którą może się odnieść każda istota mieszkająca od Meksyku na południu. Pewne jest, że coś w Urszuli przywołuje na myśl babcię, ciocię, żonę lub własną matkę. I to ona uosabia najczystszy i najdokładniejszy obraz kobiet z Ameryki Łacińskiej.

Zdjęcie o Macondo.

Ilustracja Macondo z częścią jego postaci.

Sto lat samotności

Napisane przez Gabriela Garcíę Márqueza (1927-2014) w Meksyku trwało około osiemnastu miesięcy. Po raz pierwszy została opublikowana w Buenos Aires w 1967 roku przez wydawnictwo Sudamericana. Od tego czasu została przetłumaczona na 35 języków i sprzedana w ponad 30 milionach egzemplarzy. Jest uważany za arcydzieło literatury Latynoski amerykański i uniwersalny.

W 2007 roku został sklasyfikowany jako jedno z najważniejszych dzieł języka kastylijskiego na IV Międzynarodowym Kongresie Języka Hiszpańskiego. W tym samym roku ukazało się nowe wydanie. Nowy druk powstał z okazji 40-lecia powieści i 80-lecia jej autora. Osiągnięto to dzięki staraniom Stowarzyszenia Akademii Języka Hiszpańskiego wraz z Królewską Akademią Hiszpańską.

Był zawarte w 100 książkach XX wieku z francuskiej gazety Le Monde, Lista 100 najlepszych hiszpańskich powieści XX wieku hiszpańskiej gazety El Mundo oraz 100 najlepszych książek wszech czasów Norweskiego Klubu Książki.

Gabriel García Márquez i jego Nagroda Nobla

Márquez w 1982 roku zdobył Literacką Nagrodę Nobla „za powieści i opowiadania, w którym to, co fantastyczne i rzeczywiste, łączą się w świecie bogatym w wyobraźnię, odzwierciedlającym życie i konflikty kontynentu.

Plakat Macondo.

Zdjęcie plakatu nawiązującego do miasta Macondo - Colombiainforma.com.

Każdy Latynos, który przeczytał tę powieść, poczuje się zidentyfikowany z jednym z jego bohaterów lub kawałkami wszystkiego. Kobiety widzą swoją dojrzałość w Urszuli, jej niewinność w Remedios „la bella”, jej upór w Amarancie i jej niepohamowaną pasję w Rebece.

Mężczyźni zawsze będą mogli identyfikować się z wyobraźnią, siłą i urokiem José Arcadios lub z nieśmiałością, oddaniem i rezerwą Aurelian. Bez względu na kraj czy region, Márquez i jego historie są częścią duszy Latynosów.


Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.