Trzy historie z okupowanej Francji. Opór i miłość.

Polecane tytuły

Słowik - Cisza morza - Apartament francuski

Dla fanów powieści historycznej, której akcja toczy się w czasie II wojny światowej, a konkretnie do okresu okupacji francuskiej przez wojska niemieckiedzisiaj pamiętamy te trzy tytuły: Słowik, o północnoamerykańskiej Kristin Hannah, jednej z najbardziej popularnych i sprzedanych powieści dnia dzisiejszego; Cisza morza, od Vercors; Y Apartament francuskiprzez Irène Némirovsky. Dwóch francuskich pisarzy, którzy napisali te historie właśnie w tych bardzo mrocznych dniach. Némirovsky miał wtedy nawet najbardziej tragiczne zakończenie.

Prawdopodobnie najbardziej kinowi czytelnicy widzieli adaptacje filmowe dwóch ostatnich, zwłaszcza bardzo niedawnej z Apartament francuski. I na pewno Słowik Stworzenie go nie zajmuje dużo czasu ze względu na potencjał, jaki ma. Przejrzyjmy wspólne historie o walce francuskiego ruchu oporu, ale także o wielu sprzecznościach uczuć które wydarzyły się między najeźdźcami a najeźdźcami.

Słowik - Kristin Hannah

Piękne hołd dla tak wielu anonimowych kobiet, które walczyły w wojnie z nazistami jedyną bronią ich nadziei, odwagi, poświęcenia i cichego, ale śmiertelnego oporu. Historia sióstr Mauriac, z przeciwnymi postaciami, ale których siła wykracza poza różnice, chce przedstawić je wszystkie.

W 1939 roku Francja Vianne żyje w małym mieście z mężem Antoine i ich córką Sophią. Ale pewnego dnia musi zwolnić męża, który maszeruje na front przed wybuchem wojny. Nie sądzi, że Niemcy napadną na Francję, ale robią to i wkrótce pojawia się niemiecki kapitan, który zarekwiruje jego dom. Odtąd będą musieli nauczyć się żyć z wrogiem lub zaryzykować utratę wszystkiego. Wraz z upływem lat okupacji i pogarszaniem się, Vianne będzie musiała podejmować coraz trudniejsze decyzje, aby dalej żyć.

Ponadto jej młodsza siostra Isabelle jest bardzo zbuntowaną młodą kobietą, która szuka i znajduje przyczynę swojego życia w walce z Niemcami. Spotkanie z Gaëtonem, partyzantką ruchu oporu, decyduje o tym, że będzie z nimi współpracować z Paryża. A) Tak, pomoże sojusznikom poległym na francuskiej ziemi, głównie pilotom, w powrocie do ich krajów. W tym celu będzie mógł wyznaczyć trasę wyjścia przez granicę z Hiszpanią.

Jest napisany w dwóch czasach: w teraźniejszości narratora w pierwszej osobie iw przeszłości wszechwiedzącego narratora. Emocjonująca i ekscytująca, to łatwa, lekka i szybka proza, która z zainteresowaniem przenosi Cię przez fabułę.

Cisza morza - Vercors

Fue napisany w 1941 roku i opublikowany potajemnie w następnym roku w okupowanym Paryżu przez nazistów. Od razu stał się symbolem oporu przeciwko Niemcom. Wygląda na to że Vercors był oparty na prawdziwym wydarzeniu ponieważ przyjął do swojego domu niemieckiego oficera ze sztywną nogą, który grał w tenisa, żeby dojść do siebie. Nie nawiązali żadnego związku, chociaż Vercors zdał sobie sprawę, że oficer podziwiał Francję, ponieważ miał wiele francuskich książek.

Powiedz, jak Starzec i jego młoda siostrzenica, również mieszkańcy miasteczka, decydują się na ten opór, odmawiając rozmowy z przebywającym w ich domu niemieckim kapitanem.. Z tradycji wojskowej, były kompozytor muzyki, grzeczny, uprzejmy i wyrozumiały dla sytuacji. Wschód spróbuje się do nich zbliżyć z monologami o nadziei na braterstwo i wzajemny podziw między obydwoma krajami. Ale to się nie powiedzie. W końcu jest rozczarowany, gdy zdaje sobie sprawę, że ostatecznym celem jego ludu nie jest budowanie, ale niszczenie, i ostatecznie odejdzie. Jednak nie pozostawi obojętnym ani starzec, ani zwłaszcza jego siostrzenica, która jest również podejrzliwa wobec działań Ruchu Oporu wokół niej, a jednocześnie czuje się głęboko pociągnięta do kapitana.

Piękno niektórych fragmentów jest niezaprzeczalne. Jak w tym:

Werner Von Ebrennac spojrzał na moją siostrzenicę, o jej czystym, upartym i hermetycznym profilu, w ciszy iz wielką natarczywością, w której jednak wciąż unosiły się resztki uśmiechu. Moja siostrzenica widziała, jak lekko się zarumieniła, między brwiami utworzyła się zmarszczka. Kontynuował swoim wolnym, tępym głosem:

-Jest taka historia, którą przeczytałem, którą przeczytałeś: Piękna i Bestia. Biedna piękność… Bestia ma ją na swojej łasce, bezsilną i uwięzioną, i narzuca jej nieubłaganą i przytłaczającą obecność o każdej porze dnia. Piękno jest dumne, dostojne ... stwardniało. Ale bestia jest warta więcej, niż się wydaje. Ma serce i duszę, które aspirują do powstania. Gdyby piękno chciało ...

Siano dwie wersje filmowe tej powieści, jedna z 1949 roku, a druga z 2004 roku. Dla tych, którzy chcą się im przyjrzeć.

Adaptacje filmowe

Adaptacje filmowe

Apartament Francuski - Irène Némirovsky

Wyraźnie jeden z najbardziej znanych i uznanych tytułów tego pisarza rosyjskiego pochodzenia i wyemigrował do Francji, którym był Némirovsky. Znacznie więcej od udanej wersji, którą zabrali do kina w 2014 roku. Ale historie zarówno powieści, jak i pisarza, również pochodzą z filmu, choć dramatycznie realne.

Apartament francuski es jego arcydzieło tylko dlatego, że pozwolił na to przypadek. Niedokończony rękopis został przypadkowo odkryty przez jego córki i opublikowany w 2004 roku., prawie siedemdziesiąt lat po tym, jak Némirovsky wraz z mężem został deportowany i zamordowany w Auschwitz w 1942 roku.

Z pewnymi podtekstami autobiograficznymi, ponieważ odzwierciedla część zachowania społeczeństwa burżuazyjnego w tamtych latach, fZostał pomyślany w pięciu częściach, ale Némirovsky napisał tylko dwie: Burza w czerwcu y Słodki, gdzie w obliczu okoliczności rozgrywa się inna historia akceptacji i rezygnacji. Ale rzuca się w oczy rzekoma obojętność Francuzów na sytuację, w której również kryje się krytyka. Jednak po raz kolejny widzimy, że pomimo tych okoliczności, między bohaterami pojawiają się najbardziej pierwotne lub uniwersalne uczucia. Znowu najbardziej zabronione przyciąganie i pragnienie oraz walka, aby je odrzucić, ale jednocześnie ich potrzebuję.

Bardzo wysoko oceniona została adaptacja filmowa z 2014 roku.

Po co je czytać (lub oglądać)

Z powodu zaskoczenia jego równoległości, wspólnych tematów dla różnych perspektyw czasowych, od najbliższej teraźniejszości do najbardziej realnej przeszłości.. Różni autorzy i te same opisy, portrety, refleksje. Wspólna ponadczasowa idea: podkreślenie tego, co łączy bardziej niż to, co dzieli. Potwory, które nie są tak potworami, a niewinni tak niewinni. A przede wszystkim uniwersalne uczucia i odwieczna sprzeczność. Te same historie, te same zmysły.


Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.

  1.   nuriłau powiedział

    Nie znałam Ciszy morza, żeby zobaczyć, czy uda mi się ją zdobyć. Świetny artykuł, bardzo dziękuję.