Jeśli lubisz tajemnicze historie, thrillery i czarna powieść ti spodoba ci się lista książek zaproponowanych przez Amazonka y Dobre czytanie, zbierająca rekomendacje użytkowników. Znajdziesz w nim książki z różnych epok, od Agathy Christie czy Arthura Conan Doyle'a po Dana Browna czy Johna Grishama.
Lista zawiera łącznie 100 tytułów. Następnie pokażę ci Top 10 tytułów w języku hiszpańskim z najlepsze thrillery i kryminały wszechczasów, przynajmniej według zagorzałych użytkowników społeczności literackiej Goodreads.
10 najczęściej polecanych thrillerów i kryminałów
Do dziś listy Amazon i Goodreads nie pasują do siebie w kolejności, więc wziąłem listę Amazon.com, aby skompilować listę w języku hiszpańskim.
Na dwóch pierwszych miejscach na liście dwie książki
#1 - Mężczyzn, którzy nie kochali kobiet, Stieg Larson, pierwszy tom trylogii Milenijnej. Tłumaczenie oryginalnego tytułu brzmiało „Dziewczyna z tatuażem smoka”.
#2 - Dziesięć odważnychprzez Agatha Christie. Tłumaczenie oryginalnego tytułu autora brzmiało: „I nic nie zostało”.
#3 - Kod Da Vinciprzez Dana Browna.
#4 - Morderstwo w Orient Expressieprzez Agatha Christie. To już dziesiąta przygoda słynnego Herkulesa Poirota.
#5 - Sweter rozpinanyprzez Daphne Du Maurier. Ten tytuł do kina sprowadził Alfred Hitchcock, jest to jedna z najsłynniejszych powieści tego autora.
#6 - Kompletne przygody Sherlocka HolmesaArthur Conan Doyle. Składają się z 4 powieści i 56 opowiadań.
#7 - Dziewczyna, która marzyła o zapałce i puszce benzynyStieg Larson, drugi tom trylogii Milenijnej.
#8 - Królowa w pałacu warcabów, Stieg Larson, trzeci i ostatni tom Millennium.
#9 - Martwa naturaprzez Louise Penny.
#10 - perdidaprzez Gillian Flynn.
Jak widać, na tej liście znajduje się wiele książek, których historie zostały przerobione na film, a także książki z przełomu XIX i XX wieku.
Pełna lista
Jeśli chcesz zobaczyć pełną listę, odwiedź sekcję 100 tajemnic i thrillerów do przeczytania w ciągu całego życia z Amazon.com
Cześć! Doskonała lista. Dziękuję Ci.
Spostrzeżenie dotyczące księgi 1). dosłowne tłumaczenie to „mężczyźni, którzy nienawidzili kobiet” ze szwedzkiego „männer som hattar knivor”.
„Dziewczyna z tatuażem smoka” to tłumaczenie wersji angielskiej. Nie są publikowane z oficjalnymi szwedzkimi tytułami.
Pozdrowienia.