10 polecanych krótkich powieści

regał z książkami

Wszyscy tutaj chcielibyśmy czytać coraz więcej. Czasami z powodu braku czasu lub innych zadań, które pojawiają się w codziennym życiu, trudno jest nam utrzymać dobry rytm czytania. Krótkie powieści znajdują się na pograniczu fabuły i długich opowieści, które nas pasjonują. W tym artykule znajdziesz rekomendacje dotyczące krótkich powieści nie dłuższych niż 192 strony (oczywiście liczba może się różnić w zależności od wydania).

Chociaż dokonanie tego wyboru było bolesnym zadaniem, ponieważ istnieje wiele powieści, które mogłyby zmieścić się w tym artykule. Ponadto można dokonać różnych klasyfikacji: czy wybieramy powieści ze względu na ich jakość, czy narodowość, na klasykę, na łatwe czytanie, na letnie lektury, na to, że są najbardziej znane, najlepiej sprzedające się? A ile rekomendacji powinniśmy przedstawić? Nie chcemy przestraszyć czytelnika.

Dobrym pomysłem na zachęcenie do czytania jest wybranie zabawnej, wartościowej powieści, którą z jakiegoś powodu warto przeczytać i która oczywiście nie jest zbyt długa.. Pomieszaliśmy to trochę z letnią pogodą i chęcią do czytania i wymyśliliśmy poniższą listę. Ciesz się tym.

10 polecanych krótkich powieści

Inteligentne, piękne, czyste

Liczba stron: 192. Język oryginału: hiszpański. Rok wydania: 2019.

Inteligentne, piękne, czyste to powieść ukazująca dziewczynę, która stawia pierwsze kroki w dorosłym życiu, która ma nadzieje i obawy, ale także ograniczenia społeczne, rodzinne i własne, lustro rzeczywistości pokoleniowej, której nie zapewniono niezbędnej widoczności. Tysiącletnia dziewczyna, która tworzy się ze wszystkimi trudami samodzielności i powraca latem do rodzinnego kręgu i przestrzeni dzieciństwa.

Jej autorką jest Anna Pachecho, która w tej powieści wstaje i odkrywa całe pokolenie. Jej kobieca i młoda wizja sprawia, że ​​ta książka jest wyjątkowa, ponieważ jest widziana z perspektywy klasowej.. Idealna letnia lektura, aby śledzić powrót tej studentki do jej skromnej dzielnicy i domu babci podczas letnich wakacji. Podkreśla humor i dbałość o szczegóły, które składają się na tę powieść.

Metafizyka aperitif

Liczba stron: 136. Język oryginału: francuski. Rok wydania: 2022.

Ta książka Stéphana Lévy-Kuentza jest idealna na lato. Tytuł i fabuła. Świetnie łączy uproszczony (i wspaniały) zwyczaj wypicia aperitifów z kwaśnym odbiciem, którego doświadcza mężczyzna, delektując się napojem przed posiłkiem. Dopracowany i medytacyjny wgląd w życie, gdy protagonista rozkoszuje się wstępem do obiadu.

Aperitif jest idealnym momentem, spokojnym, a czasem najlepiej jest cieszyć się nim w samotności, gdy alkohol płynie spokojnie. Jest tak prosty i tak skomplikowany, że nie musi być czymś więcej, aby być świetną opcją tego lata (lub podczas aperitifów o dowolnej porze). Zwróćcie uwagę na dotyk, przestrzeń to taras bistro Montparnasse.

Powieść szachowa

Liczba stron: 96. Język oryginału: niemiecki. Rok pierwszej publikacji: 1943. Wydanie: Klif.

Powieść szachowa z powieścią w tytule jest punktem odniesienia w fikcyjnym świecie szachów. Teraz, gdy szachy są modne dzięki różnym przejawom w świecie kultury, nie przegapimy okazji, aby przypomnieć sobie, jak interesujące może być poznanie tej gry (sportu?), która dla wielu jest fascynująca.

Poza tym bardzo dobrym powodem do rozpoczęcia tej powieści jest wiedzieć, że szachy to gra (sport?) o takiej skali, że ma więcej możliwych gier niż atomów we wszechświecie.

Powieść szachowa gwiazdy Mirko Czentović, mistrz świata w szachach. Podczas rejsu statkiem na wygnanie spotyka inną postać, która staje się jego przeciwnikiem na planszy, dziwnego pana B. Praca jest uważana za krytykę nazizmu. Wydano ją pośmiertnie niedługo po samobójstwie jej autora Stefana Zweiga.

powrót żołnierza

Liczba stron: 160. Język oryginału: angielski. Rok pierwszej publikacji: 1918; reedycje Sześć Barral (2022).

Jej autorka, Rebecca West, może być sama w sobie dobrym pretekstem do zagłębienia się w tę krótką powieść o miłości i wojnie, która toczy się w czasie I wojny światowej (skorelowana z konfliktem, pamiętajmy, że powieść została wydana w 1918 r.), choć daleka od przód . Zatem skupia się na psychologicznych skutkach wojny dla żołnierzy powracających do domu i ich rodzin.

Dlaczego Rebecca West? Jeśli nie jest to wystarczający powód, aby była uważana za jedną z najważniejszych i najbardziej utalentowanych pisarek swoich czasów, możesz polubić plotki i wiedzieć, że miała syna z Georgem Wellsem i związek z Charlesem Chaplinem. Była o krok przed swoim czasem i musiała nauczyć się żyć z karami za swoje czyny jako kobieta. Jednak jego postać jest nadal w dużej mierze nam nieznana.

Trzy sypialnie na Manhattanie?

Liczba stron: 192. Język oryginału: francuski. Rok pierwszej publikacji: 1946.

Oszukujmy się trochę. Ponieważ wydanie, które tu prezentujemy (Anagram + Klif, 2021) zawiera dwie inne krótkie powieści autora Georgesa Simenona. Trzy sypialnie na Manhattanie? to miłosne trio między Kay, Franckiem i miastem Nowy Jork. Słaby i tak już słaby pasek dwojga postaci, które różnią się wiekiem i które po spotkaniu jednej nocy spróbują zostawić swoją przeszłość za sobą i nawiązać nowy związek.

Pozostałe dwa teksty to dno butelki (176 stron) i Wątpliwości Maigreta (168 stron). Po raz pierwszy zostały opublikowane odpowiednio w 1949 i 1968 roku. dno butelki Opowiada o relacji między dwoma braćmi po tym, jak przybycie jednego z nich przytłacza życie drugiego i całej społeczności ranczerów na pograniczu Stanów Zjednoczonych i Meksyku. Wątpliwości Maigreta jest ograniczony do gatunku detektywistycznego i kryminalnego; Maigret jest powracającą postacią w płodnej karierze literackiej Simenona.

listonosz Zawsze dzwoni dwa razy

Liczba stron: 120. Język oryginału: angielski. Rok pierwszej publikacji: 1934.

Jej autor, James M. Cain, znany jest z czarnego gatunku. Pomimo posiadania różnych wersji na dużym ekranie, powieść wciąż jest najlepsza. Akcja toczy się w czasie napiętego romansu podróżnika przybywającego do przydrożnej kawiarni i prowadzącej ją kobiety, pani Papadakis.. Razem spróbują pozbyć się pana Papadakisa w najwygodniejszy sposób, ale los jest kapryśny i to listonosz, który zawsze dzwoni dwa razy.

Historia pełna ambicji i zainteresowania opowiedziana na kilku stronach. Prawdziwy klasyk odpowiedni dla tych, którzy zbliżyli się już do niego przez kino lub chcą zacząć od oryginalnego tekstu, klejnotu gatunku.

Dziwny przypadek dr Jekylla i pana Hyde'a

Liczba stron: 144. Język oryginału: angielski. Rok pierwszej publikacji: 1886.

Klasyka klasyków napisana przez Roberta Louisa Stevensona. W tej krótkiej powieści zagłębiamy się w grozę odmienności, niepohamowaną przemianę osobowości, niezrozumiałą w oczach zdrowego rozsądku i budzącą wszelką stabilność. Znajdujemy się w mrocznym XIX-wiecznym Londynie nocy i krętych uliczek, symbolu ludzkiej psychiki. Podążamy śladami dr Jekylla i odkryjemy, że pan Hyde.

Kronika przepowiedzianej śmierci

Liczba stron: 144. Język oryginału: hiszpański. Rok pierwszej publikacji: 1981.

Kronika, opowieść o dniu, w którym zamordowano Santiago Nasara. Ta postać jest skazana, wiemy to od początku. Ta krótka narracja jest odwrócona, dlatego czytelnik może niechętnie zaakceptować mściwe morderstwo braci Vicario. To arcydzieło realizm Jest podpisany ręką znakomitego Gabriela Garcíi Márqueza. W powieści można dostrzec cykliczny symbol czasu, immanentny element kolumbijskiego pisarza.

Pedro Páramo

Liczba stron: 136. Język oryginału: hiszpański. Rok pierwszej publikacji: 1955.

Dzieło meksykańskiego Juana Rulfo, Pedro Páramo stał się symbolem i prekursorem magiczny realizm Latynoamerykański. Opowieść porusza się między snem a rzeczywistością, między życiem a śmiercią, między niebem a piekłem. Zwietrzała opowieść, nieprzypadkowo osadzona w suchym krajobrazie bez nadziei i zagubiona Comala, z której trudno będzie uciec zarówno bohaterowi, jak i czytelnikowi. Powieść, której nie zapomnisz, jeśli jeszcze jej nie przeczytałeś, lub którą przeżyjesz jak za pierwszym razem, jeśli jeszcze tego nie przeczytałeś. Esencja najbardziej autentycznego Meksyku zawarta jest w Pedro Páramo.

zagubiony durango

Liczba stron: 180. Język oryginału: angielski. Rok wydania: 1992.

Przygotuj się na tę dziwaczną historię pełną zniszczenia, seksu i przemocy. zagubiony durango To straszna podróż pełna czarnego humoru, którą do kina zaadaptowała Álex De la Iglesia filmem o tym samym tytule. zagubiony durango należy do rodzaju sagi, która zaczyna się od Historia Sailora i Lula i które David Lynch wprowadza na ekran w Dzikie serce.

Powieść napisana przez Barry'ego Gifforda opowiada historię Perdity i Romea, pary żądnych krwi młodych mężczyzn, których porywają najbardziej plugawe instynkty bez szacunku dla ludzkiego i nieludzkiego życia. Przekłada się to na road trip z szalonymi postaciami, które praktykują jakiś szatański kult. Gdybyśmy mieli opisać tę historię trzema słowami, byłoby to: prawdziwe szaleństwo.


Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.