Som vanlig er det RAE startet året med nye tillegg i ordboken, og ga "ja" til nye ord, som, selv om de ble sagt mer eller mindre i henhold til hvilke lokaliteter, fremdeles ikke var "godt sett" eller offisielt akseptert ...
Deretter lar vi deg være hos dem, men som et personlig og totalt subjektivt notat må jeg si før at det er ord som jeg ikke forstår som er akseptert. De kan være tilfellene "otubre", "ño", "toballa", "almóndiga" eller "papichulo" ... Jeg tror at de fra RAE overgår dette i "fornye eller dø." akseptere ord som ikke er annet enn språklige feil ... Men, der de!
Ord akseptert fra nå av!
- Kjøttkake: uttrykk for ordet "kjøttkaker"
- Som i: vulgarisme av "dermed"
- culmen: brukes til å referere til halen eller baken
- Utveksling: angre eller kast tilbake en endring
- Toballe: frotté eller håndkleform
- abracadabrant: ord som beskriver noe veldig overraskende og forvirrende
- Whisky: tilpasning av whiskyanglisisme
- Vandrer: uttrykk for "vagabond"
- Geek eller geek: begrep som brukes til å beskrive noe quirky, rare eller eksentriske
- Cederron: Spansk tilpasning av begrepet CD-ROM
- Oktober: gyldig for å kåre den tiende måneden i året
- papahuevos: synonym til papanatas
- Ikke: diminutiv av «sir»
- Kvitring: digital melding sendt via Twitter
- Pimp pappa: mann hvis fysiske attraktivitet er gjenstand for lyst
- Spanglish: Talemodalitet for noen spanske grupper i USA der leksikale og grammatiske elementer på spansk og engelsk blandes
- Konflikt: provosere en konflikt i noe eller noen
- Euroseptisisme: med henvisning til mistillit til EUs politiske prosjekter.
- Venner med fordeler: person som opprettholder med en annen et forhold med mindre formell forpliktelse enn frieri, men større enn et vennskap.
Og du, våre lesere, hva er din mening om disse nye tilleggene? Ser du deg selv skrive "toballa" eller "otubre"?
-
* Oppdatering: Det er noen lesere som enten ved å kommentere det samme innlegget eller via Twitter har kontaktet meg for å gi meg beskjed om at denne informasjonen er feil angående datoene for innlemmelsen av de nevnte ordene. Av denne grunn har jeg kontaktet RAE gjennom et skjema med spørsmål om dette og noen andre. Så snart de svarer meg og vet noe nytt, vil jeg publisere det igjen i samme innlegg, med de rette rettelsene. Takk for advarselen. Beste ønsker. Carmen Guillén.
Jeg vet ikke om jeg skal le eller gråte. I stedet for å utvikle oss, går vi tilbake ...
Det er et sprell ????
Wow ... Igjen den endeløse historien, dette brødet inneholder alt ... Uansett, men det er ikke rom for å inkludere ord på feminin fordi det høres overflødig ut, fordi det maskuline er generisk, og endeløse hindringer som de hevder ikke å innrømme. at likestilling gjenspeiles i å skrive og snakke. Når jeg blir voksen vil jeg være en RAE-forfatter !! Forresten, jeg er kvinne ...
Det virker greit for meg å fornye å inkludere nye ord, selv om de vil ha ord fra andre kilder, men ikke feilstavinger. Til slutt blir de Google. 'Rengjør, fikse og gi prakt' -tingen hørtes alltid ut som en vaskemiddel-reklame for meg, men kanskje de hadde rett. Og selvfølgelig er noen ting motvillige til å endre seg, selv om de gjenspeiler mer av dagens virkelighet og andre endrer seg uten rim eller grunn. Slå av og la oss gå.
DENNE AKADEMISKE DUMHETEN HAR JEG DELT PÅ FACEBOOK, MED EN LENGERE KOMMENTAR.
MEN HVEM VALGT TILMAKT MED DENNE AKADEMISKE LENESTOLBESETTENE?
Vel, min kommentar er at vi mister Norden. I stedet for å utvikle oss til det bedre, går vi bakover. Castilianen vår kommer til å "skru opp" hvis du tillater meg kvalifiseringen. Dette er tull. Jeg lurer på, hvem setter seg ned for å synes disse "dumme"? . Uansett, fortsett med at vi etterlater unge mennesker et ordforråd som går.
Det er en stor skam at skjebnen vinner etterretningen….
Jeg tror det er slik du vil miste respekten for RAE
Av alle disse ordene ville den eneste som gir mening være "tramp". De andre er avvik og deformasjoner som observeres hos uvitende og uutdannede mennesker. Det kan ikke være slutten på en ordbok for et konstituert språk. Hvis det er målet, trenger du ikke en ordbok for språket eller språket. Noen venezuelanske bønder sier aprikós for eldgamle. Jeg håper de ikke aksepterer den opprøren
Jeg har ikke funnet den offisielle publikasjonen av RAE
Hei Carmen hvordan har du det?
Det ser ut til at det mangler oppdatering i dataene du gir oss som om de var gyldige for året som begynner.
Mange av ordene du angir for oss som nylig innlemmet i DRAE, har allerede dukket opp der i lang tid. Jeg forteller deg det fordi jeg har her 1992-utgaven, som allerede kan betraktes som veldig utdatert, men jeg har der sett eksistensen av ni av begrepene du indikerer: abracadabrante, almóndiga, asín, unchange, whisky, otubre, papahuevos , toballa og vagamundo.
Også, hva nytter det å innlemme et ord som ‹cederrón› nå, hvis dette ikke lenger eksisterer?
Er RAE enig i nyhetene eller hva?
Med vennlig hilsen,
Isaac Nunes
Det er noen lesere som enten ved kommentarer til denne oppføringen eller via Twitter har kontaktet meg for å gi meg beskjed om at denne informasjonen er feil når det gjelder innarbeidelsesdato for de nevnte ordene. Av denne grunn har jeg kontaktet RAE gjennom et skjema med spørsmål om dette og noen andre. Så snart de svarer meg og vet noe nytt, vil jeg publisere det igjen i samme innlegg, med de rette rettelsene. Takk for advarselen. Beste ønsker. Carmen Guillén.
For meg er det veldig synd at RAE aksepterer disse uttrykkene eller ordene som er vulgære, feilaktig sagt dette gjør at språket er i tilbakegang, jeg ser RAE dårlig
Og hvor får du de nye ordene fra? (nysgjerrighet) Jeg tror ikke du kjøper ordbok hvert år og deler side for side