José Javier Abasolo. Intervju med forfatteren av Originalversjonen

Foto: José Javier Abasolo. Facebook -profil.

Jose Javier Abasolo (Bilbao, 1957) har en ny roman på markedet, Originalversjon, der han går tilbake til karakteren sin Mikel Goikoetxea i nok en ny sak med kinoverdenen i bakgrunnen. Det er det siste i en god samling med svarte sjangertitler bak ham som The Dead Light, Whitechapel -eden eller en grav i Jerusalem, blant mange. Jeg setter stor pris på din tid og vennlighet i å gi meg dette intervju.

José Javier Abasolo - Intervju

  • LITTERATURSTRØMME: Originalversjon det er din nye roman. Hva forteller du oss om det, og hvordan har Mikel Goikoetxea det som privatdetektiv?

JOSÉ JAVIER ABASOLO: Romanen begynner når Goiko er ansatt av et produksjonsselskap å være rådgiver for a film som blir filmet på noen forbrytelser som skjedde i Bilbao For tjue år siden, det pressen kalte "forbrytelsene til det pilekorset."

I prinsippet er det det tilbakeholden å godta tilbudet, fordi det er eneste saken som ikke kunne løses da han var Ertzaina, men på den annen side anser han at det kan være en mulighet til å åpne igjen undercover etterforskningen av noen drap som fortsetter å forfølge ham. Selv om han innser at likheten mellom det som skjedde og filmen (som i stedet for Bilbao ligger i et tapt fylke i Alabama, USA) er veldig fjernt, vil han ikke skjule sitt sinne.

Som detektiv går det veldig bra med Goiko, siden han liker å spille etter sine egne regler og er ganske udisiplinert, men noen ganger savner han fasilitetene som å jobbe som et lag kan gi ham og med mange flere midler enn han har alene.

  • AL: Kan du huske den første boka du leste? Og den første historien du skrev?

JJA: Jeg husker en samling som tilpasset klassiske litterære verk for barn, og i den kunne jeg lese El Lazarillo de Tormes, El Cantar de Mío Cid, Don Quijote og Corazónav Edmundo de Amicis. Da jeg da jeg var eldre fant ut at sistnevnte var inkludert i Kirkens indeks over forbudte bøker, kunne jeg ikke tro det.

Om det første jeg skrev - eller heller, som jeg prøvde å skrive - tror jeg det var et forsøk på en pikaresk roman som ble overført til det XNUMX. århundre (Hva skal vi gjøre, jeg tilhører forrige århundre), men jeg beholder det ikke. Heldigvis.

  • AL: En hodeskribent? Du kan velge mer enn ett og fra alle epoker. 

JJA: Det er vanskelig å svare på, for det kan også endre seg avhengig av dagen eller humøret mitt. Men som en lidenskapelig opptatt av den svarte sjangeren, leser jeg jevnlig de store som Raymond Chandler eller Dashiell Hammett. Jeg vet at det høres ut som et stort tema, men jeg tror at det i dette tilfellet er et veldig velbegrunnet tema.

Utenfor den svarte sjangeren, Pio Baroja. Og jeg likte virkelig humoren til Wodhouse og Jardiel Poncela.

  • AL: Hvilken karakter i en bok hadde du likt å møte og skape?

JJA: Som jeg sa når jeg svarte på det forrige spørsmålet, er det vanskelig å svare på, for avhengig av hva jeg leser eller humøret mitt, kan jeg endre fra en dag til en annen, men kanskje jeg ville ha likt å møte hovedpersonen i Pío Barojas roman , Zalacaín eventyreren.

Når det gjelder hvilke karakterer jeg gjerne skulle laget, Jeg nøyer meg med de jeg allerede har opprettet. Ikke fordi de er bedre eller mer interessante enn andre, men fordi de er en del av meg.

  • AL: Noen spesielle vaner eller vaner når det gjelder skriving eller lesing?

JJA: Ingen spesielt, men siden de fortalte meg at det å ha manier når de skriver høres ut som "veldig litterært", sier jeg vanligvis det Jeg har en mani om ikke å ha mani.

  • AL: Og ditt foretrukne sted og tid til å gjøre det?

JJA: Før skrev jeg stort sett på ettermiddagen og natten, men siden jeg har blitt pensjonist Jeg har ikke preferanser, når som helst det kan være bra. Selvfølgelig prøver jeg å bruke litt tid hver dag på å gjøre det. Og siden jeg ikke liker å isolere meg, og heller ikke har opprettet et kontor hjemme for meg selv, Jeg tar vanligvis den bærbare datamaskinen til stua. Da barna mine var små, ble jeg vant til å skrive midt i støyen de laget da de lekte, og jeg tilpasset meg det uten problemer. Nå savner jeg det til og med i skrivende stund.

  • AL: Er det andre sjangre du liker?

JJA: Jeg tror ikke det er gode eller dårlige sjangre, men gode eller dårlige romaner, uavhengig av sjangeren de kan tilskrives, men siden jeg ikke har noe imot å bli våt, må jeg innrømme at jeg har svakhet for science fiction (Jeg har alltid vært veldig Asimovian) og for ham historisk sjangerMen ikke for den som snakker om store konger og generaler, men for den som fokuserer mer på historiens "lider".

  • AL: Hva leser du nå? Og å skrive?

JJA: En Baskisk Jeg leser på nytt Greta, av Jason osoro, en veldig interessant roman som jeg tror ikke er oversatt til kastiliansk, dessverre. Og i castellano Jeg har begynt å lese Nattferieav Thomas Chastain, som jeg kjøpte forrige Black Week i Gijón. Det er en roman av en forfatter jeg ikke var klar over og som ble publisert i Júcar Black Label -samlingen den gangen, noe som gir meg tillit.

Når det gjelder skriving, er jeg mer enn å skrive ta notater til en roman som jeg vil sette i Bilbao, under borgerkrigen, noen dager før Francos tropper okkuperte byen.

  • AL: Hvordan tror du publiseringsscenen er? 

JJA: Sannheten er det Jeg er ikke veldig kunnskapsrik i de aspektene. I mange år har jeg utgitt på to baskiske forlag, hovedsakelig i EREIN og også i TXERTOA, selv om dette er mer sporadisk. Fra det øyeblikket de taper med meg og fortsetter å stole på meg, må jeg tro at utsikten er positiv.

Og snakker mer generelt, synes å bli publisert mye, som for meg har positive konnotasjoner, selv om jeg får inntrykk av at på sistnevnte er ikke alle enige med meg. Og med all respekt synes jeg det er feil posisjon, fordi kvalitet kommer ofte av kvantitet.

  • AL: Er kriseøyeblikket vi opplever vanskelig for deg, eller vil du kunne beholde noe positivt for fremtidige historier?

JJA: Jeg antar at det er like vanskelig som for resten av innbyggerne. Heldigvis har det ikke vært noen alvorlige problemer blant de som er nærmest meg som følge av covid, men dette er ikke over ennå og vi må fortsette å opprettholde forhåndsregler, selv om det med vaksinene ser ut til at vi begynner å forlate tunnelen.

Når det gjelder å beholde noe positivt for å skrive en historie, så lar jeg den passere nå. Jeg er ikke tiltrukket av å skrive om pandemien, selv om man aldri vet hva fremtiden kan by på, så jeg utelukker det ikke direkte heller.


Innholdet i artikkelen følger våre prinsipper for redaksjonell etikk. Klikk på for å rapportere en feil her.

Bli den første til å kommentere

Legg igjen kommentaren

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

*

*

  1. Ansvarlig for dataene: Miguel Ángel Gatón
  2. Formålet med dataene: Kontroller SPAM, kommentaradministrasjon.
  3. Legitimering: Ditt samtykke
  4. Kommunikasjon av dataene: Dataene vil ikke bli kommunisert til tredjeparter bortsett fra ved juridisk forpliktelse.
  5. Datalagring: Database vert for Occentus Networks (EU)
  6. Rettigheter: Når som helst kan du begrense, gjenopprette og slette informasjonen din.