De Hávamál. Het gedicht van de leer van Odin. 25 voorschriften

1. Illustratie door Georg von Rosen.
2. Illustratie door WG Collingwood (1908)

De letterlijke vertaling van Hávamál is «Woorden van de AllerhoogsteVerhandeling van de Allerhoogste». Het is een van de gedichten die behoren tot de Poëtische edda, een verzameling van gedichten geschreven in het oude noors die worden bewaard in de IJslands middeleeuws manuscript bekend als Codex regius. Dus vandaag praat ik een beetje over hem en selecteer ik 25 van deze tips gedeeltelijk gedicteerd door Odin want ... wat is dit leven zonder Viking op orde en goed opgeleid?

Havamál

Deze dichtbundel varieert in toon en vertelvorm. Het is een geweldig compendium van Scandinavische wijsheid, waar meerdere advies over vrouwen, vrienden, gedrag bij banketten, voor gasten, op reis, gastvrijheidsnormen, een heilige plicht voor de Noordse volkeren, en andere kwesties, evenals avonturen van odin.

Ik bedoel, wat zou een soort kunnen zijn Manual of the Good Viking of enkele tabellen van Odins wet, aangezien sommige verzen zijn geschreven vanuit het perspectief van de Noorse oppergod. De inhoud is bovendien beide praktisch als metafysisch, het is in veel talen vertaald en er zijn veel verschillende versies.

Dit zijn 25 van zijn voorschriften.

  1. De man die voor de drempel van een ander staat, moet voorzichtig zijn voordat hij eroverheen gaat, goed naar zijn pad kijken: wie weet van tevoren welke vijanden in de woonkamer op hem zitten te wachten?
  2. Proost op de gastheer! Er is een gast binnengekomen. Waar is het om te zitten? Roekeloos is hij die voor onbekende portals op zijn geluk vertrouwt.
  3. Vuur is nodig voor degenen die net zijn binnengekomen wiens knieën gevoelloos zijn geworden door het koude eten en de schone kleren, degene die de bergen heeft afgelegd.
  4. Water ook, zodat je je kunt wassen voordat je gaat eten, handdoek en warm welkom, hoffelijke woorden, respectvolle stilte zodat je kunt vertellen over je avonturen.
  5. Wit heeft mensen nodig die ver reizen, makkelijk blijkt thuis De man met een laag brein is vaak het voorwerp van lachen als hij met de wijzen aan tafel zit.
  6. Een man mag nooit opscheppen over zijn kennis, het is beter om spaarzaam te zijn in zijn spraak als een wijs man naar zijn huis komt: je hebt nooit een vriend die trouwer is dan een grote geestelijke gezondheid.
  7. De gast moet voorzichtig zijn als hij bij het banket aankomt, stil zijn en luisteren, zijn oren aandachtig, zijn ogen alert: zo beschermt de wijze zichzelf.
  8. Gezegend is de man die in zijn leven de lof en achting van allen geniet; slecht advies wordt vaak gegeven door mensen met een slecht hart.
  9. Gezegend is de man die leeft van lof en kennis geniet; slecht advies werd vaak verkregen uit het slechte hart van een sterveling.
  10. Er is geen betere last om de weg te maken dan veel gezond verstand; Het is de beste rijkdom, zo lijkt het, in een vreemd land, tegen ellende die het beschermt.
  11. Er is geen betere last om de weg te maken dan veel gezond verstand; het slechtste voedsel voor de wegen is het buitensporige verlangen naar sterke drank.
  12. Zo'n goed bier is voor niemand zo goed als ze zeggen, want meer en meer als de man drinkt, verliest zijn oordeel.
  13. Reiger roept van de vergetelheid degene die opdoemt bij banketten, het oordeel van mensen steelt; op het landgoed van de gevangene van Gunnlöd zat ik in de veren van die vogel.
  14. Ik was dronken, ik was dronken daar waar Fjalar de wijze was; Het was goed dronken als na het feest het proces tegen mannen terugkeert.
  15. Stil en bedachtzaam is de zoon van een koning en onbevreesd in oorlog; gelukkig en vreugdevol moge ieder mens zijn tot de dag dat hij sterft.
  16. De idioot verwacht eeuwig te leven als hij ruzie vermijdt, maar de ouderdom geeft hem weinig uitstel als de speren dat deden.
  17. De dwaas opent grote ogen als hij op bezoek komt, sputtert of zegt geen woord; direct daarna, als je iets drinkt, heb je al een gezond verstand.
  18. Alleen degene die ver en door vele plaatsen heeft gereisd, weet met welk oordeel elke acute geest regeert.
  19. Blijf niet bij de hoorn, drink voorzichtig de mede, spreek indien nodig, of zwijg; Niemand zal je van onhandigheid beschuldigen als je binnenkort gaat slapen.
  20. De veelvraat die dat oordeel niet weet, eet en ruïneert zijn leven; De buik van een dwaze man is een aanfluiting onder verstandige mensen.
  21. De runderen weten goed wanneer ze naar huis moeten, en ze verlaten de wei; maar de dwaas heeft geen idee hoeveel er in zijn buik past.
  22. De gemene en boosaardige man lacht om alles; maar hij weet niet, en zou moeten weten welke fouten hij ook heeft.
  23. Een ongeschoolde man die 's nachts wakker is, denkt aan alles; dus hij is uitgeput als de ochtend aanbreekt, zijn ellende blijft hetzelfde.
  24. Een onwetende man denkt dat het vrienden zijn die met hem lachen; wat hij niet weet, is dat ze slecht over hem spreken als hij onder de wijzen zit.
  25. Een onwetende man die vrienden zijn die met hem lachen; hier is wat hij ziet als hij een rechtszaak heeft: dat weinigen voor hem spreken.

Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.