Auto van de wijzen. Om te onthouden op deze magische dag

Auto van de Magiërs

Op een dag als vandaag moet je eens kijken naar de Auto van de koningen Magos, beschouwd de eerste dramatische tekst in het Spaans waarvan we weten Het wordt meestal ook vertegenwoordigd door deze kerstdata. Dus laten we hiermee de herinnering afstoffen beoordeling als cadeau.

Auto van de Magiërs

De oorsprong en het belang ervan

Het is een werk dat min of meer gedateerd is in de XII eeuw gevonden in Toledo in de XNUMXe eeuw, in een codex in de bibliotheek van het kathedraalkapittel van Toledo, door de kanunnik don Felipe Fernández Vallejo. Geschreven in middeleeuws Castiliaans, was het een onvolledige en naamloze tekst waarop Ramon Menendez Pidal hij gaf het hem in 1900 en nam het ook op zich om het te publiceren om het bekend te maken. Het vertelt ons over de komst van de Wijzen in Bethlehem om de pasgeboren baby Jezus te aanbidden, dus het staat ook bekend als Aanbidding der Wijzen. Tegenwoordig wordt het bewaard in de Nationale Bibliotheek van Spanje. Er wordt aangenomen dat het ook is gecomponeerd na de Zingen van Mío Cid door de gebruikte taal en stijl.

Het belang ervan is meer dan relevant omdat het de eerste stuk de drama van een religieuze toon geschreven in onze taal. De studie ervan is dus essentieel om te weten hoe ons oudste theater eruitzag.

auteur

Nu de identiteit nog niet is ontdekt, geven speculaties en verschillende onderzoeken door critici en experts in de Spaanse literatuur aan dat degene die de Auto de los Reyes Magos heeft geschreven, misschien Het was niet eens Spaans. De reden wordt gevonden in het feit van de diversiteit van culturen en bekentenissen die naast elkaar bestonden in het Toledo van de twaalfde eeuw. Er is ook een verbintenis met een auteur van Franse oorsprong vanwege de taalkundige kenmerken die in de tekst worden gewaardeerd en voor de vele geestelijken van die nationaliteit die toen in de stad waren.

Kenmerken

ik weet alleen ze behouden 147 verzen uit de originele tekst, verzen met verschillende soorten maatstaven, maar doorlopend geschreven, zonder markeringen of scheiding alsof het proza ​​is. Personages zoals de drie wijzen, koning Herodes en de engel die hen naar het portaal van Bethlehem leidt, verschijnen erin.

Fuentes. Aangenomen wordt dat de bron het geslacht is dat bekend staat als ordo stellae, waarvan de hoofdtekst een Franse codex is uit 1060 en dus ouder. Daarin werd populaire romantiek vermengd met Latijn, wat ook een teken is van de evolutie van de taal. Bovendien was het thema vergelijkbaar en de populaire toon prevaleert boven de sekte.

Toledo-tekst. Zo genoemd omdat het in Toledo is geschreven, met de heterogene stijl en gemengd dat nog in de stad voorkwam. We kunnen dus een Mozarabisch vocabulaire vinden toen het in die tijd nauwelijks werd gebruikt, maar het werd daar gebruikt.

Forma. Vanwege deze afwezigheid van markeringen of scheidingen tussen de verschillende parlementen van de personages, bevinden we ons met een van de belangrijkste problemen van dit werk: dat we moeilijk te volgen en te interpreteren, omdat het niet duidelijk is wie er op elk moment aan het woord is. Er verschijnen echter namen of referenties die helpen om het intuïtief te begrijpen.

Thema. De aankomst van de koningen van het Oosten in Bethlehem om Jezus te aanbidden. Melchor, Gaspar en Baltasar, meer in de hoedanigheid van astronomen, beginnen ze aan een reis waarbij ze een speciale ster aan de hemel volgen. Na Ze praten met elkaar, koning Herodes en een groep wijze mannen. Het is ook belangrijk om te benadrukken dat de anonieme auteur de tijd wilde weerspiegelen en dat secundaire karakters ook voorkomen in beroepen die typisch zijn voor die tijd.

Structuur. De auto bestaat in de eerste plaats uit een aantal monologen van de drie koningen, die zich afvragen over de gevoel van de nieuwe ster dat is verschenen en, later, de dialoog tussen de drie en het besluit om Herodes te gaan bezoeken. Na het interview brengt Herodes zijn wijze mannen naar wie hij om de waarheid zal vragen, maar ze kunnen hem geen antwoord geven omdat ze die niet weten.

Statistieken. Zeer gevarieerd. Maar binnen alle soorten vinden we een sterke aanwezigheid van alexandrines, heptasyllabisch en eneasyllabisch. Daarnaast zijn er rijmpjes die typerend zijn voor de staat van evolutie van de taal op dat moment.

Fragment van de auto van de koningen

GASPAR

God schepper! Prachtig!
Welke ster zal die schijnen?;
tot nu toe heb ik haar niet gewaarschuwd;
het is alweer een tijdje geleden dat hij geboren is.

Pauze. Gasper mediteert.

Zal de Schepper geboren zijn;
van alle mensen meneer?
Het is niet waar, ik weet niet wat ik mezelf wijs maak;
dit alles is geen vijg waard.
Ik zal nog een nacht naar haar kijken
En als het waar is, zal ik het weten

Maar dat is hem niet gelukt: het idee is er nog steeds. Kort.

Grote waarheid is wat ik zeg!
Ik dring er helemaal niet op aan.

Nieuwe aarzeling.

Zou het niet een ander teken kunnen zijn?

En nieuwe vervaldatum.

Dit is het, en het is niets anders!
God -het is zeker- werd als vrouw geboren
in de maand december.
Waar het ook is, ik zal gaan, ik zal het aanbidden,
Bij God van alles zal ik het hebben.


Bron: Een leraar


Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.