Anekdotes en leuke weetjes over boeken en schrijvers

Anekdotes en merkwaardige feiten over schrijvers

Het komt altijd goed van pas om die "gekke" schrijvers die ons zoveel vreugde hebben geschonken met hun literaire creaties wat dieper te kennen. Misschien begrijpen we op deze manier gedeeltelijk wat hen ertoe bracht te schrijven volgens welke boeken. Als je meer wilt weten over anekdotes en leuke weetjes over boeken en schrijvers binnenblijven Huidige literatuur om deze korte tijd te nemen. Het wordt leuk!

De namen en titels die we hier zullen zien zijn: Kafka, Charles Dickens, Lord Byron, Victor Hugo en zijn roman "Les Misérables" en Arthur Miller.

Arthur Miller en zijn gezicht dat klonk als ...

Anekdotes en leuke weetjes over schrijvers - Miller

Arthur Miller zat toen in een bar iets te drinken een man kwam naar hem toe heel goed gekleed die de volgende begon dialoog:

- Ben jij niet Arthur Miller?

-Ja, dat ben ik omdat?

-Je herinnert je mij niet?

-Je gezicht komt me bekend voor, maar ...

- Ik ben je oude vriend Sam. We studeren samen op de middelbare school ...

-Ik vrees dat…

- Het leven is goed voor me geweest. Ik heb een warenhuis, wat heb je gedaan?

- Nou, ik ... om te schrijven

-En wat schrijf je?

Vooral spelen

-Hebben ze er ooit een voor je gemaakt?

-Ja een beetje

- Vertel me de titel, om te zien of ik die weet

- Nou ... misschien heb je wel eens gehoord van "Death of a salesman"?

De man zat met open mond in verwarring. Zijn gezicht werd bleek en bleef even staan ​​als hij sprak. Na een tijdje vroeg hij:

-Wilt u niet de schrijver van Arthur Miller zijn?

Dylan-Thomas en zijn gedichten

In de woorden van de dichter Dylan-Thomas zelf, zijn gedichten 'Zelfs zijn moeder begreep ze niet'... Oordeel zelf:

 

«Huilende goede mannen, als de laatste golf komt
Voor de schittering waarmee zijn fragiele werken hadden kunnen dansen in een groene baai,
Ze zijn woedend, woedend over de dood van het licht.

En de dood zal geen heerschappij hebben.
Al schreeuwen de meeuwen niet meer in je oor
noch beuken de golven luid op de kusten;
Hoewel bloemen niet ontkiemen waar ze eerder waren of groeien
al meer het hoofd naar de wind van de regen;
Hoewel ze gek en dood als spijkers zijn,
de hoofden van lijken zullen madeliefjes hameren;
Ze zullen in de zon barsten totdat de zon barst
en de dood zal geen heerschappij hebben.

Ze lijken niet zo ingewikkeld om te begrijpen, toch?

Victor Hugo en «Les Miserables»

Víctor Hugo was op reis, maar als een goede schrijver in afwachting van zijn creaties, wilde hij weten hoe het met de editie van zijn roman ging "De ongelukkigen".

Schreef een brief aan de zijne redacteur Hurst & Blackett een eenvoudig vraagteken plaatsen . En het antwoord dat u zou krijgen, was net zo eenvoudig als de vraag, zoals u antwoordde met een eenvoudig uitroepteken "!". Ze zeggen van wel de kortste correspondentie in de geschiedenis...

Tegenwoordig lijkt het ons misschien normaal, met de faciliteiten die we hebben als het gaat om communiceren ( Whatsapp , e-mails, Facebook, etc.), maar stel je dan voor dat je een brief met slechts één teken ontvangt. Victor Hugo was een 'crack' en zijn redacteur liep niet ver achter.

Kafka en het meisje met de verloren pop

Anekdotes en leuke weetjes over schrijvers - Kafka

Door vertelde Dora DymantKafka's sentimentele partner in zijn latere jaren, de romanschrijver speelde in een anekdote die veel zegt over zijn persoonlijkheid.

«Tijdens het wandelen in een park vlakbij zijn huis, vond hij een meisje dat huilde omdat ze haar pop kwijt was. Die dag kwam hij in dezelfde staat van nerveuze spanning terecht die hem elke keer als hij aan zijn bureau zat te bezielen, ook al was het om een ​​brief of een ansichtkaart te schrijven. Hij besloot een brief te schrijven waarin de pop de reden van zijn vertrek vertelde. Hij had besloten de wereld over te gaan. Terwijl het meisje troost vond bij het lezen, bleef Kafka drie weken lang berichten schrijven van de pop die over haar reizen sprak. In de laatste brief legde hij uit waarom hij niet kon terugkeren: hij ging trouwen, wat volgens ons een redelijke verklaring zou zijn voor zijn achterlating voor het meisje.

Deze brieven verdwenen, vooral omdat ze Kafka's "vriend" -meisje nooit konden vinden. Jordi Sierra en Fabra, hoorde hij over de anekdote via César Aira en besloot erover te schrijven in een werk genaamd "Kafka en de reizende pop". ook Paul Austerin zijn boek Brooklyn dwaasheden, noemt de anekdote om de schrijver en zijn solidariteit te prijzen, die in staat is een kunstwerk te creëren voor een enkele lezer.

Charles Dickens en hij hebben geen behoefte aan eenzaamheid om zich te concentreren

In de woorden van zijn zwager Burntt:

'Op een middag in Doughty Street waren mevrouw Dickens, mijn vrouw en ik aan het praten over het goddelijke en het menselijke in de liefde voor het vuur, toen Dickens plotseling verscheen. „Hoe ben je hier?” Riep hij uit. "Geweldig, nu breng ik het werk." Kort daarna verscheen hij weer met het Oliver Twist-manuscript; dan zonder ophouden met praten, ging hij aan een tafel zitten, smeekte ons om verder te praten en ging heel snel verder met schrijven. Af en toe kwam hij ook tussen in onze grappen, maar zonder te stoppen om de pen te verplaatsen. Daarna keerde hij terug naar zijn papieren, met zijn tong tussen zijn lippen en zijn trillende wenkbrauwen, gevangen in het midden van de karakters die hij beschreef ... »

Gezien dit, Charles Dickens creëerde meer en beter wanneer hij beweging en drukte van mensen om zich heen had... Ongewoon bij de overgrote meerderheid van schrijvers die de voorkeur geven aan eenzaamheid om hun vak na te bootsen.

Lord Byron

replica door Thomas Phillips, olieverf op doek, circa 1835 (1813)

Lord Byron's leven zit vol anekdotes en merkwaardige feiten die nog steeds verrassen:

  • Het was patihendido (Ik had mijn tenen naar binnen gedraaid).
  • Su eerste geslachtsgemeenschap het was 9 jaar oud, met gouvernante Mary Gray.
  • Fue erkend biseksueel.
  • Het was een volmaakte pedofiel.
  • Hij werd verliefd op twee van zijn neven.
  • Ik oefen de incest met zijn halfzus Augusta Leigh, die een dochter had en het gerucht ging dat het Byron zelf zou kunnen zijn.

Een heel kort wellustig en controversieel leven ... Hij stierf op 36-jarige leeftijd.

En tot hier, lezers. Als je dit soort artikelen leuk vindt, waar we enkele van onze favoriete auteurs wat meer kunnen leren kennen, laat het ons dan weten in de commentarensectie. Bedankt!


De inhoud van het artikel voldoet aan onze principes van redactionele ethiek. Klik op om een ​​fout te melden hier.

7 reacties, laat de jouwe achter

Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.

  1.   de verhalenverteller zei

    Wat betekent het dat Byron een "volmaakte" pedofiel was?
    Aangenomen dat "volmaakt", toegepast op een persoon, betekent dat hij uitstekend of perfect is in de activiteit waarnaar hij verwijst, begrijp ik het concept in dit geval niet ...

    1.    Mc Ishi zei

      Hij gebruikt het als een deelwoord van het werkwoord "voleindigen", dat is "Iets volledig bereiken". In die zin bedoelt hij dat hij seks had met kinderen. Mijn vraag is dat als dit een redundantie is. Is er een pedofiel die volgens de wet geen omgang heeft gehad met kinderen of minderjarigen? Of wordt hij die de erotische neiging tot kinderen heeft, maar het niet consumeert, in een breder veld van pedofilie achtergelaten en wordt pedofilie alleen geclassificeerd voor volmaakte pedofilie-misdaden?

  2.   Jose zei

    Ik heb erg genoten van dit artikel. Je hebt me een formidabel geschenk gegeven omdat ik Dylan-Thomas niet kende en hij ademhaling heeft die erg comfortabel voor me is, het is alleen genoeg om de leegte te verjagen om hem te begrijpen. Nogmaals bedankt, ik heb al een volledige bloemlezing van hem gedownload. Nogmaals bedankt hehe

  3.   Alberto Diaz zei

    Hallo Carmen.
    Bedankt voor dit artikel, erg interessant. Hij kende de anekdotes over Arthur Miller, Dylan-Thomas, Dickens en Lord Byron niet. Ja, die van Victor Hugo. En dat van Kafka heeft het misschien al lang geleden gelezen, hoewel ik niet wist dat deze anekdote in het boek van Paul Auster voorkomt en dat het werd gebruikt door Jordi Sierra i Fabra.
    Ik vraag me af wat er is gebeurd met de brieven die Kafka schreef alsof ze de pop waren en als ze bestaan, waar zijn ze dan? Misschien worden ze vernietigd of, zoals vaak is gebeurd met andere documenten, komen ze op het meest onverwachte moment aan het licht. Hopelijk kunnen ze op een dag herstellen.
    Het gedicht van Dylan-Thomas is erg goed en het is waar dat het niet moeilijk te begrijpen is.
    Wat Dickens betreft, er zijn veel curiositeiten: hij hield van wandelen en maakte zeer lange wandelingen. Hij voelde zich aangetrokken tot acteren en hij deed het heel goed. Het was gebruikelijk dat hij verschillende karakters uitbeeldde aan zijn familie en vrienden als hij hun verhalen voorlas. Bovendien ging hij auditie doen voor een prestigieuze toneelschool in Londen en een ongelegen verkoudheid verhinderde hem dat te doen. Hij probeerde het nooit meer. Zelfs een beroemde acteur van zijn tijd prees de acteerkwaliteiten van Dickens.
    Ik zou, net als veel andere lezers van deze blog, graag willen dat je elke week een artikel als dit publiceert. Ik ben dol op het lezen van historische, literaire of andere anekdotes.
    Een literaire groet, en niet anekdotisch, uit Oviedo.

  4.   Alberto Diaz zei

    Nogmaals hallo, Carmen.
    "The Storyteller" heeft gelijk: het bijvoeglijk naamwoord "volmaakt" staat niet goed naast "pedofiel". Hoewel de betekenis waarin u het zegt perfect wordt begrepen.
    Een literaire groet uit Asturië.

  5.   mijn eigen realiteit zei

    Ik hield van het artikel !!

  6.   Alberto simal zei

    Oké, Dylan Thomas is geen Machado, maar met zo'n gruwelijke vertaling, normaal dat het eruitziet als een misvormde aardappel ... Ik denk dat we 'begrijpende poëzie' hadden moeten achterlaten. Wordt Lorca's Kleine Weense Wals bijvoorbeeld zo goed begrepen in vergelijking met de gedichten van Thomas?
    Nog iets: ik begrijp dat script niet tussen naam en achternaam, Carmen-guillen!

bool (waar)