Agustín Garcia Calvo. Verjaardag van zijn geboorte. gedichten

De Zamorano-dichter Agustín García Calvo zou vandaag jarig zijn geweest. We herinneren ons zijn werk.

Fotografie: Agustín García Calvo. Wikipedia.

Agustin García Calvo werd geboren in Zamora op een dag als vandaag in 1926. Hij was grammaticus, dichter, toneelschrijver, essayist, vertaler en denker en maakte deel uit van de taalkundige kring van Madrid. Winnaar van verschillende prijzen, zoals de National Essay, de National Dramatic Literature en hetzelfde voor het hele werk van een vertaler. Dit zijn 4 gedichten geselecteerd uit zijn werk om het te onthouden of te ontdekken.

Agustin Garcia Calvo - 4 gedichten

gratis ik hou van jou

gratis ik hou van jou
als een springende stroom
van rots tot rots,
maar niet de mijne.

groot ik hou van je
als een zwangere berg
van Lente,
maar niet de mijne.

Goed ik hou van je
zoals brood dat niet smaakt
zijn goede deeg,
maar niet de mijne.

Hoog ik hou van je
als populier dan naar de hemel
hij wordt wakker,
maar niet de mijne.

Blanca ik hou van je
zoals oranjebloesem
op aarde,
maar niet de mijne.

maar niet de mijne
noch van God noch van wie dan ook
niet eens de jouwe.

sereen ben ik

Sereen ik ben als de zee
sereen.
Ga, vriend, om te snikken
jouw verdriet

weet niet of zeg
mijn bloedvriend
wie heeft het hart?
van zout.

Sereen ik ben als de nacht
sereen:
Hoe laat, vriend, wat een verspilling
van zand!

verwacht of wil niet
mijn liefde fortuin
dat in zijn put valt
Maan.

Ik ben sereen als jij dat bent
(sereen).
Als ik goed ben, ben jij meer
dat is goed.

Verwacht of wil niet
liefde; en huilen,
net als de nacht
en de zee.

niet wakker worden

Niet wakker worden.
Het meisje dat in de schaduw slaapt
niet wakker worden;
wie slaapt in de schaduw van de boom;
niet wakker worden;
in de schaduw van de granaatappelboom
niet wakker worden;
Goede wetenschap granaatappel,
niet wakker worden;
van de wetenschap van goed en kwaad
niet wakker worden.
Niet wakker worden, doorgaan
dood in slaap;
volg de wind van de vleugel
slapende dood;
naar de bries van de engelenvleugel
dood in slaap;
gekuste engelenvleugel
slapende dood;
van de engel gekust op het voorhoofd
dood in slaap;
gekust op het voorhoofd van de lelie
slapende dood;
op het voorhoofd van de lelie in de schaduw
dood in slaap
niet wakker worden, doorgaan
het meisje slaapt,
niet wakker worden, nee.

wie heeft de maan geschilderd

wie heeft de maan geschilderd
op de leien daken?
wie heeft de tarwe gezaaid
Onder water?

Je bent zo dom, mijn kleine ziel,
zo dom en zo.

mijn meisje sliep
en iedereen streelde me,
alleenstaande ouders,
zwangere meisjes

Je bent zo dom, mijn kleine ziel,
zo dom en zo.

waar geen oorlog is lijkt het
Alsof er niets is gebeurd:
wormen weven;
ook spinnen.

Je bent zo dom, mijn kleine ziel,
zo dom en zo.

Als iemand huilt, is dat omdat
weet dat er tranen zijn;
en als je lacht is het
omdat hij er zin in heeft

Je bent zo dom, mijn kleine ziel,
zo dom en zo,
mijn ziel.

Bronnen: Literair Museum, Trianarts.


Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.