Ik zeg het je. De applicatie om verhalen in gebarentaal te bewerken

Het is niet nieuw omdat het al een paar jaar op de markt is, maar vandaag ben ik in navolging. ik zeg het je is een gratis applicatie bedoeld voor kinderen en volwassenen en waarin ze gemakkelijk en leuk hun eigen kunnen bewerken verhalen in Spaanse gebarentaal. Momenteel is het beschikbaar voor apparaten met besturingssysteem Android. We weten iets meer over haar. 

Gemaakt door

De applicatie is gemaakt door CNSE Foundation met de financiële steun van Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Sport. Het was een project dat kadert in een actiebeleid ter bevordering en aanmoediging van lezen, met speciale nadruk op dove kinderen. Het is ook de eerste digitale lezer voor doven.

Doel

Het doel is de leesgewoonte en literaire creatie bij dove kinderen en jongeren bevorderen door middel van Spaanse gebarentaal. Het wil ook het werk van gezinnen en professionals op dit gebied vergemakkelijken.

operatie

De applicatie werkt op dezelfde manier als een digitale boeklezer, maar er is ook een specifieke sectie voor maak en personaliseer verhalen en verhalen eigen. Bovendien kunnen ze illustreren met afbeeldingen, die kunnen worden gearchiveerd om zo vaak als gewenst af te spelen. Zo wordt niet alleen het lezen bevorderd, maar ook de literaire creatie tussen kindertijd en jongeren met gehoorstoornissen. En die verhalen kunnen worden gedeeld met elke gebruiker die de applicatie ook heeft geïnstalleerd.

En ook bibliotheek

Toepassing maakt het mogelijk om in de bibliotheek verhalen op te nemen die al in het Spaans, Castiliaanse gebarentaal en met ondertitels zijn gepubliceerd. Het verhaal is inbegrepen bij de eerste download Platero en ik. Vanaf hier kan deze bibliotheek groeien met nieuwe edities die zijn gemaakt door de CNSE Foundation of door de gebruikers zelf. Zo zijn er ook edities van korte verhalen en in gebarentaal vertaalde boeken zoals De gevallen engel, De koningin van de zeeën o Wat is het leuk om fruit te eten!

Andere acties

Ten slotte zijn er nog andere acties in de applicatie voor bijvoorbeeld de vertaling in Spaanse gebarentaal van kinderverhalen en toneelstukken als Celestine, De Lazarillo de Tormes, de gedichten van Miguel Hernández of Bloed bruiloft. Het staat ook toe voorbereiding van campagnes, webpagina's en gidsen gericht op gezinnen, onderwijscentra en bibliotheken. Allemaal met als doel deze groep kennis te laten maken met de kringen van lezers, zodat ze gemeenschappelijke ervaringen kunnen delen en eraan kunnen deelnemen.

TeCuento is ongetwijfeld toegevoegd aan de meerdere mobiele apps die er zijn om doven te ondersteunen. Ze kunnen onder andere worden gemarkeerd SpanishDict, voor vertaling van Engels naar Spaans en van Spaans naar Engels; Signator, wat zich vertaalt van het Spaans naar gebarentaal. OF Dove Helper, dat gesproken woorden omzet in tekst, en ook gratis is.


Wees de eerste om te reageren

Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.