García Márquez en spelfouten

Gabriel García Márquez

Niemand ontsnapt daaraan Gabriel García Márquez Het is een van de grootste schrijvers die de mensheid heeft gegeven ... echter, en zoals hij bij meer dan één gelegenheid toegaf, was spelling niet zijn sterkste punt en beging hij de vreemde fout bij het schrijven van zijn voortreffelijke werken, waarbij hij de missie overliet aan zijn redacteuren en proeflezers om de gazapo's te herstellen die zou kunnen plegen.

In feite heeft de auteur zich meer dan eens uitgesproken voor het aanbrengen van enkele wijzigingen in de taal om het spelling zodat dit niet een van de verschrikkingen was van mannen en vrouwen vanaf de geboorte tot de dood.

Hij nam het echter met humor en in zijn biografie op "Leef om te vertellen" Hij heeft ons een geweldige anekdote nagelaten van een vriend van hem die rechtstreeks verband houdt met wat we je vertellen en die erg leuk is.

Zegt het:

Andres Bello, een zeer belangrijke filoloog, was in correspondentie met een vriend die wanhopige spelfouten had. Op een dag, nadat hij de middag samen had doorgebracht, nam de vriend afscheid van hem en zei: "Deze week zal ik je zonder mankeren schrijven." Bello antwoordde: 'Neem die baan niet aan! Schrijf me zoals altijd ”.

Meer informatie - Anekdotes van schrijvers

Foto -


8 reacties, laat de jouwe achter

Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.

  1.   Ruben G Codosero zei

    Het vereenvoudigen van de spelling zou hetzelfde zijn als het verwijderen van kleuren uit verf. Nuances, texturen en rijkdom zouden verloren gaan.

  2.   Don Perrote zei

    Het komt mij voor dat de Andrés Bello waarnaar in de anekdote wordt verwezen, de Venezolaanse filoloog (1781-1865) is en geen vriend van García Márquez.

    1.    Hernán Victor Sosa Delgado zei

      Hij zou het zijn, García Marquez, de vriend van Andrés Bello over wie hij spreekt.

  3.   Henrique Berrocal zei

    Het is een troost dat García Márquez lijdt aan slechte spelling, zeggen ze.
    Ik heb soms reacties gezien die de auteur kleineren voor een of andere spelfout, zonder zelfs maar het geuite idee te noemen.
    Het zou hetzelfde zijn als zeggen dat wij, onwetende en ongeïnformeerde mensen, geen ideeën kunnen hebben die de moeite waard zijn, omdat we niet weten hoe we ze correct moeten uitdrukken.

  4.   yuri smaragd zei

    Het overkomt mij als ik wat anekdotes over mijn leven schrijf! Ik bewonder Gabrielito: 3 voor mij is hij de beste nationale schrijver

  5.   Raven liefdadigheid zei

    Spelling wordt bestudeerd, maar talent niet.
    De ideeën zijn wat waard zijn, want ik heb ook dat spellingsprobleem, en ik blijf onbezorgd verder schrijven, omdat mijn ideeën onschatbaar zijn.
    Artistieke talenten en genialiteit worden in de meerderheid beschouwd en gewaardeerd na de dood, in het leven worden ze als gek beschouwd en worden ze genegeerd.
    Het is waar dat wat onze creativiteit stimuleert de pijn en afwijzing van mensen is, althans in mijn geval is dat zo.

  6.   Hugo Valencia M. zei

    De vriend is van Andrés Bello en niet van García Márquez, lees nog eens.

  7.   Scheherazah zei

    Sterker nog, hij verwijst naar hem als een vriend omdat hij zegt: in zijn biografie "Live to tell it" liet hij ons een geweldige anekdote na van een vriend van hem die hier direct mee te maken heeft.