Elena Álvarez. Interview met de auteur van Een olifant onder de witte parasol

Interview met Elena Álvarez

Elena Álvarez. Fotografie: Twitter-profiel.

Elena Álvarez ze schrijft traditionele historische romans en omschrijft zichzelf als gepassioneerd door goede romans. In 2016 begonnen met publiceren als de maan schijnt, een romantische, jeugdige en Vikingroman. En in 2019 ging hij verder met Die wolk heeft de vorm van een schaap. Dit jaar heeft gepresenteerd Een olifant onder de witte parasol. Hartelijk dank voor de tijd die hieraan is besteed interview waar hij tot ons spreekt en verschillende andere onderwerpen.

Elena Álvarez — Interview

  • LITERATUURNIEUWS: Je nieuwste roman is getiteld Een olifant onder de witte parasol. Wat vertel je erover en waar komt het idee vandaan?

ELENA ALVAREZ: Een olifant onder de witte parasol is een historische roman die zich afspeelt in Indochina tijdens de Tweede Wereldoorloghij. De protagonist, Fred, is een jonge vrouw uit de hogere klasse die gedwongen wordt haar huis in Luang Prabang, in het noorden van Laos, te verlaten om een reis dat zal haar niet alleen brengen om nieuwe landschappen en plaatsen te verkennen, maar ook om zichzelf te vinden.

Het idee kwam net toen ik een boek aan het lezen was over de Koude Oorlog dat genoemd werd "de Laos-affaire". Na wat onderzoek te hebben gedaan, kwam ik erachter dat "materie" verwees naar de wapensteun die tijdens de oorlog in Vietnam vanuit Laos aan de Viet Minh werd gegeven, waarvoor Laos werd onderworpen aan talloze bombardementen door de CIA. Op het einde, de plot van Een olifant onder de witte parasol vindt plaats een beetje voor dit alles: in de 40 jaar, Laos maakte deel uit van het Franse koloniale rijk.

  • AL: Kun je teruggaan naar dat eerste boek dat je las? En het eerste verhaal dat je schreef?

ELENA ALVAREZ: Toen ik klein was, had ik een boek (zeer platgetreden) over het verhaal van Assepoester dat mijn moeder me elke dag voorlas: omdat ik het uit mijn hoofd kende, herinner ik me dat Ik speelde "lezen" en herhaalde het verhaal en de letters met zijn vinger volgen, hoewel hij ze nog steeds niet begreep!

Ik schreef als kind ook enkele korte verhalen, maar de eerste roman dat ik schreef kwam toen ik was zoet jaar. Het was een heel lang fantasieverhaal dat slechts enkele van mijn vrienden in hun tijd lazen, maar daardoor zag ik dat ik echt schrijver wilde worden.

  • AL: Een hoofdschrijver? U kunt meer dan één en uit alle tijdperken kiezen.

ELENA ALVAREZ: Het is erg moeilijk om te kiezen, omdat ik elke maand nieuwe auteurs ontdek waar ik van hou, maar misschien vanwege de invloed op het soort romans dat ik wil schrijven, zou ik zeggen dat Galdos hij is mijn hoofdschrijver. 

  • AL: Welk personage in een boek had je graag willen ontmoeten en creëren?

ELENA ALVAREZ: Missen Marple (voor beide vragen!)

  • AL: Zijn er speciale gewoonten of gewoonten als het gaat om schrijven of lezen?

ELENA ALVAREZ: Lees ik kan het Overal, dus ik heb niet veel hobby's. Ik draag meestal de e-boek in tas en ik heb bijna altijd een audioboek op mijn handen, waar ik naar luister op weg naar mijn werk of tijdens het sporten. Als ik thuis ben, probeer ik natuurlijk altijd te lezen met goed licht en een comfortabele stoel.

Om te schrijven Ja, ik heb hobby's: vooral ik heb stilte nodig Helaas kan ik niet zoveel tijd aan schrijven besteden als ik zou willen, dus ik moet de uren die ik aan schrijven kan besteden maximaliseren door afleiding te elimineren!

  • AL: En je favoriete plaats en tijd om het te doen?

ELENA ALVAREZ: Ik schrijf graag voor de ochtend, dat is wanneer mijn geest het verst is en mijn ideeën beter vloeien. Het is niet altijd mogelijk, dus veel dagen schrijf ik na het eten of profiteer ik van de weekends om kleine “schrijfmarathons” te doen. ik heb een kleine studie thuis dat perfect is om te schrijven, vooral op regenachtige dagen!

  • AL: Zijn er andere genres die je leuk vindt? 

ELENA ALVAREZ: Praktisch Ik heb alles gelezen Hoewel het waar is dat ik het meest geniet van historische romans, heb ik af en toe zin om mezelf onder te dompelen in een roman van mysterie o een romantisch. Wat non-fictie betreft, Ik ben gefascineerd door boeken of memoires van schrijvers waarin ze vertellen over hun creatieve proces.

  • AL: Wat lees je nu? En schrijven?

ELENA ALVAREZ: Pachinko, door Min Jin Lee (het is een herlezing); De nieuwe vrouw, door Carmen Laforet (op audioboek) en De man in het rode gewaaddoor Julian Barnes.

Ik ben bovendien aan een nieuwe roman werken, ook historisch, maar meer kijkend naar de thriller dan aan de costumbrismo die mijn laatste werken heeft gemarkeerd. We zullen zien wat er over is. Zelden is het eerste idee wat de boekhandel bereikt, en dat is precies wat dit vak zo mooi maakt.

  • AL: Hoe denk je dat de publicatiescène is?

ELENA ALVAREZ: Ik ben bewust van Ik ken er maar een heel klein deel van het grote beest dat is uitgeverswereld in Spanje, dus dit zal een zeer oppervlakkige analyse zijn. Maar wat duidelijk is, is dat de vooruitzichten voor iedereen moeilijk zijn. Helaas is het voor een schrijver buitengewoon moeilijk om van zijn kunst te kunnen leven (de overgrote meerderheid van ons heeft een "dagelijkse" baan die ons voedt). Maar voor onafhankelijke uitgevers en boekhandels, voor vertalers of proeflezers, om een ​​paar voorbeelden te geven, ligt het niet zo gemakkelijk.

Elke dag verschijnen er vele boeken. Het is heel moeilijk om lezers te bereiken, juist omdat ze een breed aanbod hebben en boeken, zowel gedrukt als digitaal, niet goedkoop zijn. Alsof dat nog niet genoeg is, wordt de gebruiksduur van nieuwigheden met de dag korter. Dagelijks worden er boeken vernietigd om plaats te maken voor het nieuwe, dat over een paar maanden ook vernietigd zal worden.

Daarom hecht ik zoveel waarde aan de tijd die in het maken van een boek wordt gestoken wees de beste versie van de auteur kan produceren. Het laat zien wanneer een boek zorgvuldig is geredigeerd, wanneer je merkt dat je een klein stukje van het hart mee naar huis neemt van degenen die eraan hebben gewerkt.

  • AL: Is het moment van crisis dat we meemaken moeilijk voor je of kun je iets positiefs bewaren voor toekomstige verhalen?

ELENA ALVAREZ: Van alles in het leven kun je positieve dingen halen, of in ieder geval ervaringen die je in de toekomst kunnen helpen. Maar ik zou tegen je liegen als ik je zou vertellen dat wat we de afgelopen jaren hebben meegemaakt mij niet heeft geraakt. Een van de redenen waarom ik zowel historische romans als romans van mensen uit andere culturen graag lees, is omdat ik het erg leuk vind om het leven door andere ogen te leren zien. En dat brengt me ertoe mezelf deze vraag te stellen: Is de toekomst niet altijd precair geweest? Lijkt de onze ons een meer onzekere samenleving alleen maar omdat het de samenleving is waarin we leven? 


De inhoud van het artikel voldoet aan onze principes van redactionele ethiek. Klik op om een ​​fout te melden hier.

Wees de eerste om te reageren

Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.