ကျွန်ုပ်တို့ခေတ်၏လက်ရှိနှင့်ယခင်အဆိုတော်များနှင့်သီချင်းတစ်ပုဒ်စီတိုင်းကိုပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်းသည်အလွန်ခက်ခဲသည်။ ဒီလောက်မခက်ဘူးဆိုတာကကဗျာနဲ့တူတဲ့သီချင်းဘယ်လောက်ရှိသလဲ၊ ဘယ်လောက်အထိအသိအမှတ်ပြုပြီးအမည်မသိကဗျာတွေကသီချင်းတွေဖြစ်လာတယ်ဆိုတာကိုနားလည်ဖို့ပါပဲ။ The စာပေနှင့်ဂီတ အနုပညာတွေ၊ သီချင်းတိုင်းတွင်ကဗျာအချို့ရှိပြီးအားလုံးနီးပါးသည်ကဗျာတစ်ပုဒ်ဖြစ်နိုင်သည်။
ဒီနေ့ကဗျာသုံးပုဒ်ကိုသီချင်းအဖြစ်ပြန်လည်သုံးသပ်ချင်တယ်။ သူတို့အကျွမ်းတဝင်အသံလား
အညွှန်းကိန်း
- 1 အန်တိုနီယို Machado မှရေးသားနှင့် Serrat မှသီဆို«ခြောက်သွေ့သော Elm သို့
- 2 Pablo Neruda မှရေးသားခဲ့ပြီး Pedro Guerra မှသီဆိုထားသော "အချစ်ဆိုတာမချစ်မီအချစ်"
- 3 Mario Benedetti မှရေးသားသော Eugenia Leónရေးသားထားသော "Tierra luna"
- 4 ပါဘလို Neruda မှရေးသားသော Miguel Poveda မှ "လေသည်ငါ့ဆံပင်ကိုတောက်ပစေသည်။ "
- 5 Mario Benedetti မှ Nacha Guevara မှရေးသားသော "ငါမင်းကိုချစ်တယ်"
- 6 JoséAgustín Goytisolo မှ Los Suaves အဖွဲ့မှရေးသားသော "Julia for Words"
- 7 ကဗျာဆရာ Jaime Gil de Biedma ကရေးသားခဲ့ပြီး Loquillo မှသီဆိုသော "ငါမငယ်တော့ဘူး"
အန်တိုနီယို Machado မှရေးသားနှင့် Serrat မှသီဆို«ခြောက်သွေ့သော Elm သို့
"သွေ့ခြောက်သောသစ်ပင်သို့” ၎င်းကိုလူသိများသောသီချင်းတစ်ပုဒ်ဖြစ်သည် ဂျုံး Manuel Serrat နှင့်စပိန်ကဗျာဆရာအားဖြင့်လုံးဝနီးပါးရေးသားခဲ့သည် အန်တိုနီယို Machado။ ဆာရာသည်ဤကျော်ကြားသောဆီဗီလီယန်ကဗျာ၏ကဗျာများစွာကိုငှားသည်။ «သီချင်းများ»၊ « The saeta », «ယင်ကောင်», «ငိုခြင်းနှင့်ဒွန်ဂူဒိုသေဆုံးခြင်းအကြောင်းအခန်းငယ်များ» y "ပုံတူ"။ အားလုံး ၇၀ ပြည့်နှစ်တွင်ကာတာလန်းအဆိုတော်ကသီဆိုခဲ့သည်။
လျှပ်စီးအားဖြင့်ခွဲထွက်ဟောင်း elm ရန်
နှင့်၎င်း၏ပုပ်သောတစ်ဝက်၌,
theပြီလမိုးနှင့်မေနေရောင်
အစိမ်းရောင်အရွက်အချို့ထွက်လာပြီတောင်ကုန်းပေါ်အနှစ်တစ်ရာရာမိုင် ...
အဝါရောင်ရေညှိ
အဖြူရောင်အခေါက်ကိုလျက်
ပုပ်နှင့်ဖုန်ထူစည်ရန်။မင်းကိုငါမနင်းခင် Duero elm,
ပုဆိန်နှင့်လုပ်တတ်သောလက်သမား၏လက်သမားသည်လုပ်တတ်၏
သင့်ကိုခေါင်းလောင်းတစ်ချောင်းဖြစ်စေတယ်၊
လှည်းလှံသို့မဟုတ်လှည်းထမ်းပိုး;
မနက်ဖြန်မနက်ခင်းအိမ်မှာ
အချို့စိတ်ဆင်းရဲတဲကနေလောင်ကျွမ်း။မြစ်ရေသည်သမုဒ္ဒရာသို့မရောက်မှီ၊
ချိုင့်ဝှမ်းများ၊
ဆပ်, ငါသည်ငါ၏အစုစုကိုမှတ်သားချင်တယ်
သင်၏စိမ်းလန်းသောအခက်၏ကျေးဇူးတော်ကား၊ငါ့နှလုံးစောင့်နေတယ်
အလင်းနှင့်အသက်သို့လည်းကောင်း၊
နွေ ဦး ၏အခြားအံ့ဖွယ်အ။
Pablo Neruda မှရေးသားခဲ့ပြီး Pedro Guerra မှသီဆိုထားသော "အချစ်ဆိုတာမချစ်မီအချစ်"
"မင်းကိုမချစ်ခင်အချစ်" ၎င်းသည်ချီလီနိုင်ငံ၏ရွေးချယ်ထားသောကဗျာဖြစ်သည် ပါပလော Neruda စပိန်အဆိုတော်အားဖွငျ့ဖွစျသညျ ပီတာစစ်ပွဲ။ သူတို့တည်ရှိပြီးအလွန်ခဲဖွယ်စားဖွယ်နှင့်အလှအပရှိသည့်ရင်ခုန်စရာကဗျာတစ်ပုဒ်။ Pedro Guerra သည် Neruda ရေးသားထားသောစာသားများ၏ဖြစ်နိုင်ချေများကိုသဘောပေါက်သူတစ် ဦး တည်းမဟုတ်ပါ။ ချီလီ၏ကဗျာများကိုသီဆိုသောအခြားအနုပညာရှင်များစွာရှိသည်။ ထိုသူတို့တွင်ကွယ်လွန်သူဖြစ်ကြသည် အန်တိုနီယို Vega placeholder ပုံရိပ် ကြောင်း၏သီဆိုခဲ့သည် «မင်းကိုငါချစ်တဲ့အတွက်ကြောင့်ငါမချစ်ဘူး», «ဂစ်တာသမား အားဖြင့် Vicente သူငယ်ချင်း, လေကငါ့ဆံပင်ကိုလောင်ကျွမ်းစေတယ် Flamenco နေဖြင့်သီဆိုခဲ့သည် Michael Poveda o "ပါးစပ်ပိတ်ထား" မက္ကဆီကန် Julieta Venegas.
သင့်ကိုမချစ်မီအချစ်ကငါ့အတွက်ဘာမှမရှိဘူး
ငါလမ်းများနှင့်အမှုအရာမှတဆင့်ချီလွှဲ:
ဘာမျှရေတွက်သို့မဟုတ်အမည်ရှိခဲ့:
ကမ္ဘာကြီးငါမျှော်လင့်ထားသည့်လေကြောင်း၏ဖြစ်ခဲ့သည်။ငါ ashen ခန်းမများသိသည်,
လမှာနေထိုင်တဲ့ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းများ၊
နှုတ်ဆက်ခြင်း
သဲပေါ်တွင်အခိုင်အမာသောမေးခွန်းများကို။အလုံးစုံတို့သည်အချည်းနှီးသက်သက်ဖြစ်ကြ၏။
လဲ၊ စွန့်ပစ်ခံရ၊
အရာအားလုံးဟာမခြားခြားနိုင်တဲ့ဂြိုလ်သားဖြစ်တယ်၊အရာအားလုံးသည်အခြားသူများနှင့်မည်သူမျှမပိုင်
သင့်ရဲ့အလှအပနှင့်သင်၏ဆင်းရဲမွဲတေမှုသည်အထိ
သူတို့သည်ဆောင်း ဦး ကိုလက်ဆောင်များဖြင့်ပြည့်စေကြ၏။
Mario Benedetti မှရေးသားသော Eugenia Leónရေးသားထားသော "Tierra luna"
ဥရုဂွေးသီချင်းစာသားတွေကိုဘယ်တော့မှချီးကျူးမှာမဟုတ်ဘူး မာရီယို Benedetti နှင့်ဒီကဗျာတစ်ပုဒ် « Earth Moon » ဒီထက်နည်းသွားမှာမဟုတ်ဘူး။ အလားတူပင်ထင်လိမ့်မယ် သပြေLéon ဘယ်အချိန်မှာ 80 ရဲ့၌သူကသီခငျြးဆိုဖို့ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။ Benedetti မှသီဆိုခဲ့သောအခြားကဗျာများမှာ - "ငါတို့လုပ်ကြကုန်အံ့", "ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ကာကွယ်ရေး" y "တောင်ဘက်လည်းတည်ရှိ", သုံးယောက်စလုံး၏အသံ ဂျုံး Manuel Serrat o "မင်းကိုချစ်တယ်" y "သို့တိုင်" အားဖြင့် Nacha guevara.
ငါလုပ်ရိုးလုပ်စဉ်ငြီးငွေ့လာတဲ့အခါ
ဒေါသနဲ့လုယက်ခံရတာ၊
ငါသည်ဤပျက်စီးခြင်း၏ငြီးငွေ့ရသောအခါ
ငါငယ်ရွယ်လကိုရွှေ့ပါလိမ့်မယ်အိုး ကမ္ဘာ - လ၊
ငါဒီနေ့ရွှေတောင်ပံတွေဝတ်တယ်
အထက်မိုsky်းတမ်သည်ကြယ်ကဲ့သို့၎င်း၊
ကျွန်တော်သွားမယ်။အိုး ကမ္ဘာ - လ၊
နောက်ကွယ်မှကံခွေးဖြစ်ခဲ့သည်,
သေလွန်သူ၊ စစ်ပွဲနောက်ကွယ်မှာ၊
သွားတော့မယ်!အချိန်အတန်ကြာငါ့ဘဝနေဆဲ
အတိတ်ကာလပေါက်ကွဲကြည့်ပါ
ငါ့ဝမ်းနည်းဖွယ်နှင့်လင်းလင်းကမ္ဘာဂြိုဟ်
အဘယ်သူသည်သူ့ကိုယ်သူယဉ်ကျေးထင်ခဲ့တယ်။အိုး ကမ္ဘာ - လ၊
ဖရိုဖရဲပုပ်နေသောကမ္ဘာ၊
ဒီကနေငါကနှုတ်ဆက်ပါတယ်
သွားတော့မယ်!
ပါဘလို Neruda မှရေးသားသော Miguel Poveda မှ "လေသည်ငါ့ဆံပင်ကိုတောက်ပစေသည်။ "
ဤအခန်းငယ်၏ထူးခြားသောထူးခြားချက်မှာဤအခန်းငယ်များကိုနားထောင်ပါ Michael Poveda တကယ့်အလှအပပါ။ Miguel Poveda မှသီဆိုသည် coplas မှbulerías, သူ၏ဂီတအလုပ်အကိုင်အများကြီးတိုးတက်ခဲ့သည်ပေမယ့်နေဆဲအခြိနျမှနျမှသူသည်မိမိရေးစပ်သီခငျြးအချို့ကိုရှေးခေတ်ကျမ်းပိုဒ်မှဆက်ကပ်အပ်နှံ။
လေကငါ့ဆံပင်ကိုလောင်ကျွမ်းစေတယ်
မိခင်လက်လို
ငါမှတ်ဉာဏ်တံခါးကိုဖွင့်လှစ်
နှင့်အတွေးဝေးသွားသည်။သူတို့သည်ငါသယ်ဆောင်သောအခြားအသံများဖြစ်သည်
ငါမြည်တမ်းသောအရာ၊
အမှတ်တရများငါ့ grotto ရန်
ထူးဆန်းတဲ့ရှင်းလင်းပြတ်သားစွာရှိသည်!နိုင်ငံခြားမြေသီးနှံများ၊
အခြားပင်လယ်၏အပြာလှိုင်းများ,
အခြားယောက်ျား၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာ, ဝမ်းနည်းခြင်း
ငါမအောက်မေ့ဝံ့သော။ပြီးတော့လေ၊ ငါ့ဆံပင်ကိုလွင့်စေတဲ့လေ
မိခင်လက်လို!ညမှာကျွန်ုပ်အမှန်တရားပျောက်ဆုံးသွားပါတယ်
ငါ့မှာညဥ့်လည်းမရှိ၊ အမှန်တရားလည်းမရှိဘူး။လမ်းအလယ်တွင်လဲလျောင်းနေသည်
အကျွန်ုပ်သွားသောလမ်းကို ရှင်းလင်း၍ ခြေမချော်စေခြင်းငှါပြုတော်မူသောအားဖြင့်၊သူတို့စိတ်နှလုံးသည်ငါ့ရှေ့မှာသွားသည် ဖြစ်၍၊
စပျစ်ရည်နှင့်အိပ်မက်နှင့်အတူအရက်မူး။ကျွန်တော်ဟာရွေ့လျားနေသောတံတားပါ
သင်၏နှလုံးနှင့်ထာဝရ။ငါရုတ်တရက်သေလျှင်
သီချင်းမဆိုတော့ဘူး။
Mario Benedetti မှ Nacha Guevara မှရေးသားသော "ငါမင်းကိုချစ်တယ်"
ငါတို့အရင်ပြောခဲ့သလိုပဲ Nacha Guevara ဟာကံကောင်းတဲ့အဆိုတော်တွေထဲကတစ်ယောက်လည်းဖြစ်ပြီး၊ Benedetti။ များစွာသောသူတို့အကြား, ငါတို့က၎င်း၏လက်ရေး၏အလှအပအတွက်ဒီတစ်ခုရွေးချယ်ခဲ့သည်။
သင်၏လက်တို့သည်ငါ့ caress ဖြစ်ကြသည်
ငါ၏အနေ့စဉ် Chord
မင်းရဲ့လက်တွေကြောင့်ငါမင်းကိုချစ်တယ်
သူတို့တရားမျှတမှုအတွက်အလုပ်လုပ်ကြသည်ငါမင်းကိုချစ်ရင်မင်းဟာမင်းကြောင့်လို့
ငါ့ချစ်ခြင်းမေတ္တာငါ၏ကြံရာနှင့်အရာအားလုံး
လမ်းထောင့်၌၎င်း၊
ကျနော်တို့ကနှစ်ခုထက်ပိုပါတယ်အကျွန်ုပ်မျက်စိတို့သည်ဗျာဒိတ်တော်ကိုရပြီ
မကောင်းတဲ့နေ့ကဆန့်ကျင်
မင်းကြည့်ရတာမင်းကိုချစ်တယ်
အနာဂတ်ကိုကြည့်ပြီးမျိုးကြဲသည်သင်၏နှုတ်သည်သင်၏ဥစ္စာဖြစ်၏
သင်၏နှုတ်သည်မတရားသောမေထုန်ဖြစ်၏
မင်းရဲ့ပါးစပ်ကြောင့်ငါမင်းကိုချစ်တယ်
ပုန်ကန်အော်ဟစ်ဘယ်လိုသိတယ်ငါမင်းကိုချစ်ရင်မင်းဟာမင်းကြောင့်လို့
ငါ့ချစ်ခြင်းမေတ္တာငါ၏ကြံရာနှင့်အရာအားလုံး
လမ်းထောင့်၌၎င်း၊
ကျနော်တို့ကနှစ်ခုထက်ပိုပါတယ်နှင့်သင်၏စိတ်ရင်းမျက်နှာများအတွက်
နှင့်သင်၏ vagabond ခြေလှမ်း
ကမ္ဘာကြီးအတွက်မင်းမျက်ရည်တွေ
ဘာလို့လဲဆိုတော့မင်းကိုငါချစ်တဲ့သူတွေပါနှင့်ချစ်ခြင်းမေတ္တာတစ် ဦး halo မဟုတ်ပါဘူး
မရိုးရိုးသားသားကိုယ်ကျင့်တရား
ငါတို့စုံတွဲတစ်တွဲကြောင့်ဖြစ်သည်
သူမကသူမတစ်ယောက်တည်းမဟုတ်ဘူးဆိုတာဘယ်သူသိလဲငါမင်းရဲ့ပရဒိသုထဲမှာမင်းကိုလိုချင်တယ်
ဒါကငါ့တိုင်းပြည်မှာပြောတာပဲ
လူတွေပျော်ရွှင်နေကြတယ်
ငါခွင့်ပြုချက်မရှိဘူးဆိုရင်တောင်ငါမင်းကိုချစ်ရင်မင်းဟာမင်းကြောင့်လို့
ငါ့ချစ်ခြင်းမေတ္တာငါ၏ကြံရာနှင့်အရာအားလုံး
လမ်းထောင့်၌၎င်း၊
ကျနော်တို့ကနှစ်ခုထက်ပိုပါတယ်။
JoséAgustín Goytisolo မှ Los Suaves အဖွဲ့မှရေးသားသော "Julia for Words"
မှစ. Paco Ibanez ဤအစာရေးဆရာရဲ့စာသားကိုဖုံးလွှမ်းလိမ့်မယ် goytisolသို့မဟုတ်ပါ ၀ င်ရန်အုပ်စုများစွာပါ ၀ င်သည်။ အကယ်၍ သင် Los Suaves ကိုနှစ်သက်လျှင်သူသည်ဤကဗျာ၏ဗားရှင်းကိုကြိုက်လိမ့်မည်။ "ဂျူလီယာအတွက်စကား".
မင်းပြန်လှည့်လို့မရဘူး
အကြောင်းမူကား၊
အဆုံးမဲ့ညည်းတွားသံကဲ့သို့ဖြစ်၏။ငါ့သမီးအသက်ရှင်လျှင်ကောင်း၏
လူတို့၏ဝမ်းမြောက်စရာအကြောင်းနှင့်၊
မျက်စိကန်းသောမြို့ရိုးရှေ့မှာငိုထက်။သငျသညျထောင့်ခံစားရပါလိမ့်မယ်
သငျသညျဆုံးရှုံးခဲ့ရခြင်းနှင့်တစ် ဦး တည်းခံစားရပါလိမ့်မယ်
ကလေးမွေးချင်တာမဟုတ်ဘူး။သူတို့ပြောတာတွေကိုကျွန်တော်ကောင်းကောင်းသိတယ်
ဘဝသည်ရည်ရွယ်ချက်မရှိပါ
သောကံဆိုးကိစ္စဖြစ်ပါတယ်။ဒါကြောင့်အမြဲတမ်းသတိရပါ
ငါတနေ့ရေးသားခဲ့သည်သောအရာကို၏
ငါထင်သကဲ့သို့သင်တို့ကိုစဉ်းစား။အမျိုးသမီးတစ် ဦး ပဲ
အရှင်တ ဦး တည်းအားဖြင့်တ ဦး တည်းယူ
သူတို့သည်မြေမှုန့်ကဲ့သို့ဖြစ်ကြ၏။ဒါပေမယ့်ငါပြောတဲ့အခါ
ငါဒီစကားတွေရေးတဲ့အခါ
အခြားယောက်ျားတွေလည်းငါစဉ်းစားတယ်။သင့်ရဲ့ကံကြမ္မာသည်အခြားသူများအတွက်ဖြစ်သည်
သင်၏အနာဂတ်သည်သင်၏ကိုယ်ပိုင်ဘဝဖြစ်သည်
မင်းဂုဏ်သိက္ခာကလူတိုင်းအတွက်ပဲ။အခြားသူများကသင်ခုခံတွန်းလှန်မည်ဟုမျှော်လင့်ပါသည်
သူတို့ကိုဝမ်းမြောက်ပါစေ
သီချင်းကိုဆိုကြလော့။ဒါကြောင့်အမြဲတမ်းသတိရပါ
ငါတနေ့ရေးသားခဲ့သည်သောအရာကို၏
ငါထင်သကဲ့သို့သင်တို့ကိုစဉ်းစား။အရှုံးမပေးနဲ့၊
စကားမစပ်ပြောဘယ်တော့မှမ
ငါမယူတော့ဘူး၊ ဒီမှာနေတယ်။မင်းမြင်ရတဲ့ဘဝကလှတယ်
နောင်တရှိနေသော်လည်းအဖြစ်
အချစ်ဆိုတာမင်းကိုချစ်ပါလိမ့်မယ်။ဒီလိုမှမဟုတ်ရင်ရွေးချယ်စရာမရှိ
ထိုသို့နှင့်အညီ၊
သင်၏အမွေခံရာမြေတရှောက်လုံးကိုပြန်ပေးရမည်။ငါ့ကိုခွင့်လွှတ်ပါ၊ ငါမင်းကိုဘယ်လိုပြောရမှန်းတောင်မသိဘူး
အခြားဘာမျှမပေမယ့်သင်နားလည်ပါသည်
ငါလမ်းပေါ်မှာနေဆဲသောအမြဲတမ်းသတိရပါ
ငါတနေ့ရေးသားခဲ့သည်သောအရာကို၏
ငါထင်သကဲ့သို့သင်တို့ကိုစဉ်းစား။
ကဗျာဆရာ Jaime Gil de Biedma ကရေးသားခဲ့ပြီး Loquillo မှသီဆိုသော "ငါမငယ်တော့ဘူး"
Jaime Gil က de Biedma ဒီကဗျာကိုရေးမယ် "ငါဘယ်တော့မှနုပျိုတော့မှာမဟုတ်ဘူး" သူ့စာအုပ်ထဲတွင်များစွာသောအခြားသူများအကြား "ကြိယာ၏လူ။ " Loquillo က၎င်းကိုကြိုက်နှစ်သက်ပြီးလွန်ခဲ့သောနှစ်ပေါင်းများစွာ (၂၀ ကျော်ကျော်) ကိုဖုံးအုပ်ရန်ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည်နောက်ဆုံးအကြိမ်မဟုတ်သော်လည်း Miguel Poveda လည်းသီဆိုခဲ့သည်။
အဲဒီဘဝကလေးနက်တယ်
တ ဦး တည်းအကြာတွင်နားလည်ရန်စတင်ခဲ့သည်
လူငယ်တွေလိုပဲငါလာခဲ့တယ်
ရှေ့ဆက်ဘဝကိုယူရန်။ငါလိုချင်တဲ့အမှတ်အသားတစ်ခုချန်ထားပါ
နှင့်လက်ခုပ်သံများဖို့ထားခဲ့ပါ
အသက်ကြီးရင့ ်၍ သေလွန်ကြပြီ
ပြဇာတ်ရုံ၏အတိုင်းအတာ။ဒါပေမယ့်အချိန်ကကုန်ပြီ
နှင့်မနှစ်မြို့ဖွယ်အမှန်တရားနေရာယူထား:
အိုပြီးသေပါ၊
ဒါဟာအလုပ်၏တစ်ခုတည်းသောအငြင်းအခုံဖြစ်ပါတယ်။
မင်းတို့အခန်းငယ်တွေရောတေးဂီတကိုပါပျော်မွေ့မယ်လို့မျှော်လင့်ပါတယ် အနုပညာ၊ စာပေနှင့်ဂီတနှစ်ခုလုံးကိုပေါင်းစပ်သည့်ဤဆောင်းပါးအမျိုးအစားကိုသင်ကြိုက်နှစ်သက်လျှင်၊ ကျွန်ုပ်တို့အားပြောပြရုံသာမက၊ နိုင်ငံခြားစာရေးဆရာများထံမှလက်ရှိဗားရှင်းအသစ်များယူဆောင်လာရန်ကျွန်ုပ်တို့ ၀ မ်းသာပါလိမ့်မည်။ ငါတို့နှင့်မျှဝေလိုသောသီဆိုထားသောကဗျာများကိုသင်ပိုမိုသိပါသလား။
5 မှတ်ချက်များ, သင့်စွန့်ခွာ
ဤကဗျာများနှင့်သီချင်းများအတွက်ကျေးဇူးတင်ပါသည်
ဒါကငါ့အတွက်မမေ့နိုင်တဲ့ပါတီပဲ
ငါသာဖတ်သောကဗျာများကိုအခြားရှုထောင့်သို့ပို့ဆောင်ပေးသည်။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
အဲဒါကငါ့ကိုအများကြီးကူညီပေးခဲ့တယ်
ကောင်းသောပွဲစဉ် jsajs
မင်္ဂလာပါ၊ ကျွန်ုပ်ဒိုင်ယာနာနှင့်ကျွန်ုပ်ကိုအဲရီကာအမည်ဖြင့်ကဗျာတစ်ပုဒ်ရေးစေချင်ပါတယ်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်