Julio Alejandre. Temu ramah dengan pengarang The Islands of Poniente

Fotografi: blog Julio Alejandre.

Julius Alexandre, Pengarang novel sejarah Madrid yang berpusat di Extremadura, adalah pengarang Kepulauan Poniente, novel terbarunya. Telah memberikan saya ini temuduga di mana dia memberitahu kita tentang dia dan segala sesuatu tentang seleranya, pengarang kegemaran, kebiasaan menulisnya atau pemandangan penerbitan semasa. Anda Saya sangat menghargai masa dan kebaikan anda.

Temu ramah dengan Julio Alejandre

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Adakah anda masih ingat buku pertama yang anda baca? Dan kisah pertama yang anda tulis?

JULIO ALEJANDRE: A cerita kanak-kanak yang datang dalam kad bacaan pertama, ia dipanggil Upeh dan saya ingat bahawa ia sangat menyedihkan; kemudian datang komik dan kemudiannya novel belia. Saya rasa saya mula menjadi pembaca apabila menyedari bahawa saya lebih suka membaca helaian komik daripada hanya melihat kartun.

La kisah pertama Saya akan menulisnya sebagai seorang kanak-kanak yang berumur lapan atau sembilan tahun paling banyak, kerana semasa cuti musim panas ibu saya teratur antara saudara pertandingan ceritaSaya rasa kita boleh membiarkannya berehat sebentar. Dan di sana kami semua melompat - ada lima dari kami - untuk membuat cerita. 

  • AL: Apa buku pertama yang menarik perhatian anda dan mengapa?

JA: Banyak buku yang saya baca semasa remaja, terutamanya pengembaraan:Anak Kapten Grant, oleh Jules Verne, Mohican terakhir, oleh Fenimore Cooper, dll., tetapi mungkin yang paling menarik perhatian saya adalah Cinta beruang besaroleh Serguisz Piasecki, yang membahas pengembaraan mereka sebagai penyeludup di perbatasan Rusia-Soviet, pada era perang. Daya tarikan hidup liar dan gila itu, tanpa peraturan, tanpa esok, membuat saya ingin menjadi penyeludup. Ia diterbitkan dalam koleksi Reno dan masih ada salinannya. Ia mempunyai halaman berwarna kuning dan longgar, tetapi saya gembira dapat menggunakannya dan, dari semasa ke semasa, saya kembali ke halaman tersebut.

  • AL: Siapa penulis kegemaran anda? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era.

JA: Penulis kegemaran saya Juan Rulfo. Dia hanya menulis satu buku dan koleksi cerita, tetapi dia tidak memerlukan lebih banyak. Secara umum saya suka pengarang realismo mágico, yang sangat mempengaruhi cara saya menulis dan memahami sastera, Mario Vargas Llosa, García Márquez, Mona Lisa tertentu. Dari orang Sepanyol, saya tinggal bersama Gonzalo Torrent Ballester dan Ramón J. Sénder. Juga Vazquez Montalban I sangat suka. Semua dari abad ke-XNUMX. Dari XIX, Menjadi, sudah antara dua abad, Pío Baroja.

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta?

JA: Saya pasti suka untuk mengetahui begitu banyak watak, fiksyen dan sejarah, sehingga sukar untuk memilih salah satu daripadanya, tetapi tentu saja saya suka menggosok bahu dengan watak Conradian yang tersiksa Lord Jim, Dengan Carlos Deza, protagonis melankolik dari Kegembiraan dan bayangan atau dengan pengembara Shanti Andiaoleh Baroja.

Mengenai buat, Saya suka Hannibal bahawa dia berjaya menggariskan Gisbert haefs dalam novel homonimnya.

  • AL: Mana-mana mania ketika menulis atau membaca?

JA: Leo dari petangdalam katil, dan jika suatu hari saya tidak, nampaknya ada sesuatu yang hilang. Saya suka menulis dengan radio dihidupkan dan isipadu sangat rendah. Hobi lain: semasa saya menulis sebuah novel saya hanya membaca genre polis. Ini membantu saya memutuskan hubungan.

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya?

JA: Saya lebih suka menulis untuk pagi, ketika itulah saya lebih berkonsentrasi, walaupun kerja memberi saya sedikit peluang untuk melakukannya. Dan tempat, bersebelahan tingkap menghadap ke luar, untuk melihat ke atas dan dapat merenungkan pemandangan.

  • AL: Apa yang kami dapati dalam novel anda Kepulauan Poniente?

JA: Kemungkinan pengembaraan dari a kapal itu kerugian dalam Pasifik selatan, di dalam akhir abad ke-XNUMX, dan tidak pernah didengar lagi.

Ini termasuk dalam genre sejarah, tetapi sebenarnya adalah drama abadi perjuangan untuk hidup: seratus delapan puluh dua orang dari semua peringkat dan kualiti, dari pelaut hingga peneroka, bangsawan dan rakyat jelata, lelaki, wanita dan beberapa kanak-kanak, yang dilemparkan melalui laut dan tanah liar yang tidak ramah untuk mencari kehidupan yang lebih baik. Mereka akan menemui Kepulauan Solomon, tetapi mereka menemui Australia; Mereka mencari kemuliaan, tetapi menemui neraka; dan bukannya terkenal, sejarah menjadikan mereka terlupa. Mikrokosmos persahabatan, kebencian, cinta, kesetiaan dan pengkhianatan, penderitaan dan kehebatan, masalahnya, ringkasnya, yang semuanya kita buat.

  • AL: Genre lain yang anda suka selain novel sejarah?

JA: Saya mempunyai mulut yang baik dan saya membaca hampir semua perkara: puisi, sejarah, sains dan banyak penceritaan, dari mana-mana era, genre atau sastera semasa, novel atau cerpen, ditulis dalam bahasa Sepanyol atau terjemahan, penulis mapan atau danies. Tetapi, cuba menyatakan, saya akan memberitahu anda bahawa saya suka realismo mágico, The jantina hitam, yang novel sosialdaripada pengembaraan, yang orang Victoria, yang fiksyen sains, The tergantung, beberapa genre fantasi (saya memakan Lord of the Rings dalam seminggu), remaja, utopia ... Bagaimanapun, saya juga tidak banyak menyatakan.

  • AL: Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

JA: Saya suka membaca beberapa buku pada masa yang sama. Sekarang saya terlibat dengan buku dokumentasi sejarah, Sepertiga dari laut, oleh Magdalena de Pazzis, pilihan cerita dari Stevenson dan novel mengenai dia pembunuhan Olof Palme, Pada musim luruh, seperti dalam mimpiby Leif G. Persson, sangat menarik, by the way.

Dan saya menulis yang novel sejarah yang ditetapkan pada abad ke-XNUMX, seperti Las Islas de Poniente, tetapi temanya berfokus pada jangka panjang perang oleh Domain Atlantik.

  • AL: Menurut anda bagaimana pemandangan penerbitan untuk seberapa banyak pengarang yang ada atau mahu menerbitkannya?

JA: Penulis terus meningkat dan penerbit mengalami penurunan. Ini adalah definisi sempurna untuk panorama yang sukar. The banyak Pengarang yang wujud di Sepanyol beberapa dekad yang lalu kini berada di tangan kumpulan besar yang cenderung mempertaruhkan insurans, penerbit sederhana dan kecil mereka adalah tepu asal, dan penerbitan atas meja Menjadi a alternatif yang sangat berdaya maju untuk menerbitkan.

Secara peribadi, pertandingan sastera banyak membantu saya, cerita dan novel. Sekiranya bukan kerana mereka, saya mungkin tidak akan pernah menerbitkannya.

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat bertahan dengan sesuatu yang positif?

JA: Di mana saya tinggal, di sebuah bandar kecil di Estremadura mendalam, saya rasa krisis ini dapat diatasi dengan lebih baik: mengurung diri ke lantai seluas lapan puluh meter persegi tidak sama dengan rumah yang mempunyai teres, dusun atau kandang. Bagaimanapun, saya selalu suka melihatnya sisi positif perkara, betapapun sukarnya, dan wabak ini telah mengizinkan saya meluangkan lebih banyak masa bersama keluarga dan menulis tidak seperti sebelumnya.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   Gustavo Woltman kata

    Adalah sangat menghiburkan untuk bertemu penulis melalui temu ramah ini, permulaan dan inspirasi mereka sangat hangat bagi saya.
    -Gustavo Woltmann.