Javier Torras deUgarte. Temu bual dengan pengarang The Purple Lady

Fotografi: Javier Torras de Ugarte, profil IG.

Javier Torres de Ugarte Dia berasal dari Madrid dan menulis dari fiksyen sains malah novel sejarah. Yang terakhir disiarkan ialah wanita ungu itu. Dalam ini temuduga Dia memberitahu kami tentang dia dan beberapa topik lain. Terima kasih banyak-banyak kebaikan dan masa anda menghadiri saya.

Javier Torras de Ugarte — Temu bual

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Novel terbaru anda bertajuk wanita ungu itu. Apa yang anda beritahu tentangnya dan dari mana idea itu datang?

JAVIER TORRAS DE UGARTE: wanita ungu itu ialah novel yang dikarang seperti opera besar, sebuah tragedi Yunani (pun intended) di mana tidak ada kekurangan pengembaraan, tipu daya dan misteri. Jauh sekali daripada novel biografi tentang Irene dari AthensSaya fikir ia lebih menarik kepada emosi daripada pengetahuan. Sudah tentu, pembaca akan menemui pengembaraan dan kemalangan Irene muda sejak dia dipilih untuk berkahwin. Leo IV si Khazarsehingga ia dipertimbangkan maharaja rom, tetapi sepanjang perjalanan novel ini menceritakan banyak perkara lain seperti kesunyian kuasa, racun yang dihasilkan oleh mereka yang bercita-cita untuk mendapatkannya dan bagaimana seorang wanita mampu menentang tradisi dari pelbagai perspektif: politik, agama, komunikatif, diplomatik. . wanita ungu itu mengisahkan tentang seorang wanita mendahului zamannya, tetapi juga harga yang perlu dibayar untuk kuasa.

Saya bertemu Irene pada zaman universiti saya, apabila tahun demi tahun saya mengambil subjek Seni Zaman Pertengahan Tinggi. Itu hanya a urusan, tetapi bertahun-tahun kemudian kami bertemu di Internet, seperti pasangan hari ini, dan cinta itu adalah salah satu daripada mereka yang membuat seseorang berjaga sepanjang malam dan memenuhi koridor dengan kelopak bunga mawar. Ia membantu, seperti Celestina moden, yang Dr Judith Herrin dan bukunya yang hebat wanita berbaju ungu. Saya sedang mencari a watak yang kurang dikenali untuk orang awam yang membolehkan saya menceritakan kisah yang penuh dengan keghairahan, emosi, aksi dan pengembaraan, di samping dapat mencerminkan sejarah itu, beberapa abad kemudian, tidak berubah seperti yang dipercayai ramai. Irene dari Athenspuan ungu saya adalah watak itu.

  • AL: Bolehkah anda mengingati mana-mana bacaan pertama anda? Dan cerita pertama yang anda tulis?

JTU: Saya sentiasa menyedari bahawa saya seorang pembaca yang lewat, saya tidak pernah tertarik dengan membaca wajib sekolah atau Steam Boat, itulah sebabnya hampir pendekatan percuma dan sukarela pertama saya terhadap sastera adalah dengan klasik. Saya berumur tujuh belas tahun dan dalam kelas Kesusasteraan Dunia kami membaca Homer, Petrarch, Bocaccio, Becquer, Poe… Bagaimana untuk tidak jatuh cinta dengan buku? Walau bagaimanapun, buku pertama yang saya ingat mengambil dengan tangan saya tanpa sesiapa melihat saya dan menikmatinya sebagai keseronokan terlarang adalah Jadual Flanders, sudah Arturo Perez-Reverte. Saya sentiasa mempunyai perasaan bahawa segala-galanya bermula dengan buku itu.

La kisah pertama yang saya tulis mempunyai nama naif Sindrom harapan, yang cerita sebahagiannya autobiografi dan sebahagiannya astrologi tentang sikap optimis dalam menghadapi musibah dan nilai harapan sebagai pendorong kehidupan. Saya berkata, naif terbentang dari senja akil baligh.

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

JTU: Saya mempunyai banyak, dan dari banyak kali, jadi apostille kepada soalan itu tidak dicat. Terima kasih banyak - banyak! 

Goethe dan Werthernya Mereka menandakan satu era dalam hidup saya dan cara saya memahami dan melihat dunia. Nasib baik, saya tidak pernah menyukai pengakhirannya dan tidak pernah tergoda, tetapi segala-galanya, segala-galanya dalam halamannya, menjadi Bible peribadi saya. Saya juga mempunyai fasa shakespearian yang untungnya untuk seni persembahan, tidak menghilangkan jiwa pelakon yang kita semua bawa dalam diri saya. Baru-baru ini, tanpa ragu-ragu, Tolkien dan Lovecraft telah menjadi mentor saya sebahagiannya, walaupun mereka tidak pernah mengetahuinya. Carlos Ruiz Zafon, yang saya temui semula hari ini, mengajar saya keajaiban mutlak perkataan dan buku. Akhirnya, Jose Carlos Somoza, yang selalu saya namakan dan yang saya syorkan kebanyakan novelnya. Tetapi terdapat banyak novelis semasa yang lain: burung helang, Raja, Orang lama, Connolly, Kembali…

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta? 

JTU: Terdapat banyak watak yang saya iri dengan cara yang sangat berbeza, semuanya gila, mengapa tidak mengatakannya. Seperti yang saya nyatakan dalam soalan sebelum ini, hari ini saya membaca semula Bayangan angin, jadi saya boleh mengatakan bahawa saya ingin "mencipta" Fermin Romero de Torres, pencuri adegan menengah yang hebat dengan perkataan yang mudah dan ayat yang adil. Dia adalah watak yang menakjubkan. Walau bagaimanapun, dia adalah watak untuk novel itu, walaupun bintang telah sejajar dan dia telah mencipta watak itu, dia tidak akan tahu dalam buku saya.

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca? 

JTU: Untuk menulis, kesunyian dan ketenangan. Mudah alih dimatikan, atau tanpa bunyi dan dengan skrin pada meja. Saya sentiasa lambat untuk menumpukan perhatian dan penerbangan seekor lalat boleh mengalih perhatian saya sehingga mengelak saya sepenuhnya, jadi saya menuntut diri saya untuk mencari detik yang sesuai untuk menulis.

Saya tiada mania untuk membacaSaya membaca di rumah, di atas katil, di pengangkutan awam... Saya suka membaca di tepi kolam renang atau di pantai pada musim panas, waktu berlalu, saya berundur dari dunia. Saya membaca di atas kertas, digital, buku audio... Apa pun.

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya? 

JTU: Alamak! Saya mendahului jawapan sebelum ini. Baca di pantai ianya hebat. Pada mulanya, terutamanya saya, yang sangat cerewet, matahari, pasir, jeritan kanak-kanak, panas yang mencekik, pesawat yang mengumumkan disko mengganggu saya… Tetapi apabila saya membaca, semua itu hilang, ia dipadamkan dari landskap. Akhirnya kita ditinggalkan dengan ombak laut, cerita yang sedang saya baca dan saya. Ia adalah tidak dapat diselesaikan.

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka?

JTU: Leo banyak genre: sejarah, thriller, kontemporari, fiksyen sains, fantasi... Anda tidak boleh merasa jijik dengan sastera, tidak kira bagaimana anda berpakaian. juga Saya telah menulis banyak genre. Buku-buku yang paling saya sukai ialah buku-buku yang tidak mempunyai genre tertentu, tetapi membenarkan diri mereka dihamil oleh satu dan yang lain; genre adalah satu bentuk klasifikasi seperti yang lain dan, oleh itu, tidak sempurna.

  • Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

JTU: Saya baru sahaja melepasi satu pentas adam sanderson, yang terakhir saya baca ialah elandris y Nafas para dewa

Kadang-kadang, apabila saya menulis, saya dapat membaca semula novel-novel yang sangat saya sukai, dan saya berada di dalamnya sekarang, dengan Bayangan angin.

Saya sedang menulis satu lagi novel sejarah tentang watak yang menarik dan kurang dikenali, yang membantu saya menceritakan bagaimana Empayar Rom mula-mula dikristiankan dan kemudiannya dipisahkan. Semua ini dengan banyak penderitaan, banyak darah dan banyak misteri. Ia akan menjadi kisah pengakhiran: akhir Empayar, tuhan-tuhan, zaman dahulu, dunia klasik... Dan banyak watak.

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang adegan penerbitan dan apa yang memutuskan anda cuba menerbitkannya?

JTU: Saya rasa tidak begitu layak untuk menganalisis panorama editorial. Saya melihat sesuatu, seperti orang lain, tetapi apa yang saya suka ialah menulis. Saya rasa, seperti hampir semua sektor, dunia penerbitan mentakrifkan semula dirinya dalam menghadapi cabaran teknologi, melihat dengan rasa tidak percaya tertentu pada format digital baharu, buku audio, buku interaktif... Tetapi juga dengan penuh semangat. Jalan baharu dibuka setiap hari, tingkap baharu. Pada akhirnya, buku akan terus menjadi buku, tetapi cara kita mengambilnya mungkin berubah (kerana membaca, apa yang dikatakan dibaca, hanya boleh dilakukan dengan satu cara).

Mengenai buku yang diterbitkan sekarang, Saya bukan pembaca berita, jadi sukar untuk saya mengikuti fesyen. Saya memang membaca buku yang diterbitkan oleh pengarang kegemaran saya, tetapi saya tidak mengetahui yang terbaru yang sedang dibawa atau yang tidak dibawa. 

Saya telah tertanya-tanya banyak kali kenapa pos, mengapa keperluan itu dijana selepas menulis. Saya bayangkan terdapat banyak jawapan, kesemuanya sebahagiannya benar dan sebahagiannya palsu. Adakah penulis memerlukan rasa puas hati pembaca? Adakah kerana ego? Untuk duit? Untuk kesombongan? Untuk keperluan? Kuota perdagangan menulis novel mendorong kita ke arah fungsi: kita tulis untuk orang baca kita. Sebaliknya, jiwa romantis yang wujud dalam mana-mana proses kreatif meresap seluruh proses dan bercakap kepada kita tentang keperluan yang kurang biasa, lebih dikaitkan dengan emosi. Mengapa siarkan? Seni, dalam mana-mana formatnya, adalah pameran. Apa yang tidak dilihat tidak wujud.

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

JTU: Masa krisis, nasib baik atau malang, sentiasa positif untuk dunia seni. Seolah-olah manusia itu menzahirkan kreativitinya dalam menghadapi penderitaan atau pemerhatian penderitaan. Secara peribadi, dalam tulisan terbaru saya, saya lebih melihat masa lalu, tetapi saya tidak pernah kehilangan wawasan saya sendiri tentang dunia, sebagai penulis abad ke-XNUMX. Banyak perkara yang berlaku dalam salah novel sejarah ada kaitan dengan hadiah kita, krisis kekal dan dekaden kita.

Semasa saya menulis fiksyen sains Perkara yang sama berlaku kepada saya, tetapi terbalik. Saya cuba menerangkan apa yang saya anggap di sekeliling saya dan apa kejadian boleh ada dalam a masa depan. Saya cuba untuk tidak kehilangan perspektif di mana dan bila saya menulis, tetapi saya suka melepasi halangan masa dan ruang dan menyelami masa lain, masa lalu dan akan datang.  Tetapi sedikit ketenangan dan kemakmuran tidak akan menyakiti kita...


Menjadi yang pertama untuk komen

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.