Ulasan Ayat-ayat Setan, oleh Salman Rushdie: Mari kita bercakap. . .

Penutup Ayat Setan

Sudah beberapa lama saya ingin memulakan buku ini, yang dianggap salah satu yang paling kontroversi dalam sejarah dan karya agung (bersama dengan Children of the Midnight) oleh penulis Inggeris yang berasal dari Hindu Salman Rushdie.

Maksudnya ialah, setelah selesai, buku ini mempunyai beberapa poin untuk dikomentari, bukan hanya kerana banyak tafsirannya atau analisis bahawa kehilangan identiti di dunia yang semakin global, tetapi juga kerana kenyataan bahawa sebahagian daripada petikan dari ayat buku Rushdie untuk disembunyikan setelah meletakkan harga di kepalanya oleh Ruhollah Khomeini, Ayatollah Iran pada tahun 1988; ayat yang berterusan berkuatkuasa.

Mari selami tinjauan ini mengenai Ayat-ayat Syaitan Salman Rushdie.

Realisme ajaib di buat di India

Ayat-ayat syaitan mempunyai protagonis dua watak hindu: Gibreel Farishta, pelakon paling terkenal di Bollywood, dan Saladin Chamcha, yang dikenali sebagai Man of a Thousand Voices kerana kemampuannya untuk menjuluki dan mencintai budaya Inggeris di atas segalanya. Kedua-dua watak itu bertemu di dalam penerbangan Bostan 706, yang meletup di Selat Inggeris kerana serangan pengganas.

Pada musim gugur, Gibreel mula mengalami halusinasi yang menghubungkannya dalam ruang dan waktu dengan keadaan dan watak lain, khususnya, kota kuno Mekah (di sini disebut Jahilia), sebuah daerah di utara India yang memulakan ziarah yang dipimpin oleh seorang beriman bernama Ayesha , atau pengasingan seorang pemimpin Arab di London.

Setelah jatuh di pantai es di Inggeris, kedua-dua watak itu terpisah, terjun ke London yang bermasalah di mana Chamcha, yang kedua dalam perselisihan, bersembunyi di sebuah kafe India ketika tanduk mulai tumbuh dari kepalanya dan mengambil penampilan dirinya Syaitan .

Kedua-dua watak bertemu, tersesat dan saling berhadapan di London yang keliru dan bercampur, di mana Gibreel dan Saladin memainkan peranan sebagai duel tertua di dunia: watak malaikat dan syaitan itu sendiri.

Buku terbaru pasca-penjajahan

Saya jarang mentertawakan buku seperti ini, terutamanya kerana nada ironis yang digunakan Rushdie sepanjang kerja. Dan itulah ayat-ayat syaitan ia bukan sekadar buku mengenai agama, tetapi juga mengenai globalisasi, kehilangan identiti, cinta, penguasaan budaya dan kepercayaan yang tidak aktif pada masa-masa ketika banyak bekas jajahan Barat (lihat India) masih terus mencari diri mereka sendiri.

Pada gilirannya, buku ini menunjukkan khayalan yang meluap-luap, bukan hanya dalam metafora dan gayanya, tetapi juga kisah seperti kisah Rosa Diamond, Anglo-Argentina yang menyambut protagonis ketika mereka jatuh dari pesawat, atau ziarah yang dipimpin oleh Ayesha , seorang gadis bertutup rama-rama yang berhasrat untuk membuka perairan Laut Arab mengikut cara Musa masa kini.

Satu-satunya kelemahan, pada pendapat saya, adalah keperluan berterusan untuk memperkenalkan watak untuk menggambarkan tetapi mereka tidak banyak menyumbang kepada plot, yang mengurangkan kelancaran keseluruhan dan menjadikan bacaan menjadi agak berat di beberapa bahagian. Walau bagaimanapun, ini adalah perincian minimum berbanding dengan semua kebaikan lain dari buku yang harus dilihat oleh setiap pembaca pada suatu ketika, sama ada mereka memihak kepada Islamisme, globalisasi atau gerakan lain pada zaman kita.

Iran tidak menyukainya

Ayat syaitan 2

Ruhollah Mousavi Khomeini, Imam Iran yang mempromosikan perburuan Rushdie setelah penerbitan The Satanic Verses.

Aspek yang paling kontroversial dari The Satanic Verses terletak pada penglihatan watak Gibreel, alias malaikat Jibril dan hadir dalam interpolarisasi Al-Quran yang menganggap penglihatannya tentang Jahilia (atau Mekah), di mana ia disarankan agar kelahiran al-Quran dan kebangkitan kekuasaan nabi Muhammad ia disebabkan oleh masalah pengaruh yang mudah. Dengan cara ini, Muhammad akan menjadikan Jahilia menjadi taman permainan di mana tidak ada babi yang dimakan dan wanita-wanita itu dikurung di rumah selama beberapa hari.

Visi kedua, pandangan Imam yang tersembunyi di London, adalah kiasan langsung kepada tokoh Ayatollah Ruhollah Mousavi Khomeini, pemimpin Iran dan pengasas Kesatuan Islam Iran lewat 70an.

Dan dialah yang menerbitkan buku tersebut pada tahun 1988 fatwa (atau perintah undang-undang menurut pemerintah Iran) di mana ketua Rushdie dan semua orang yang terlibat dalam buku itu diminta. Dengan cara ini, penulis harus bersembunyi selama beberapa tahun, walaupun rakan-rakan rapat seperti Hitoshi Igarashi, penterjemah buku Jepun, dibunuh pada tahun 1991.

Yang paling teruk, walaupun Rushdie tunduk pada penebusan, fatwa tersebut terus aktif menurut pihak berkuasa Iran. Sebenarnya, harga kepalanya meningkat kepada $ 3.3 juta pada tahun 2016.

Apabila Gabo berbau seperti kari

Salman Rushdie - Depan

Walaupun dilahirkan di Bombay pada tahun 1947, Rushdie, kepada orang tua Kashmir yang beragama Islam, dihantar ke London pada usia 14 tahun. Setelah menulis kisah kejayaan kecil yang ganjil, Anak-anak tengah malam, diterbitkan pada tahun 1980, akan menjadi kejutan dan titik perubahan dalam kesusasteraan Hindu-Inggeris. Pemenang Hadiah BookerDebutnya akan diikuti dengan karya lain seperti The Satanic Verses atau Shalimar the Clown.

Dalam bibliografinya, saya juga memasukkan beberapa buku cerita seperti Oriente, Occidente, yang pertama saya baca oleh pengarang ini.

Rushdie telah dilantik lebih dari satu kali sebagai duta besar realisme sihir india, jika dilihat dari gabungan setiap hari dengan yang luar biasa, sesuai dengan mitologi dan mistikisme di benua Asia. Seorang pengarang yang jelas mempengaruhi pengarang lain pada zamannya seperti Arundhati Roy dan bukunya The God of Small Things, yang menjadi pewaris terkuat dari pengaruh pengarang ini.

Ayat-ayat Syaitan Salman Rushdie Ini adalah buku yang akan menarik minat mereka yang sangat tertarik kepada masyarakat dan dunia yang kita tinggali sekarang (perkara-perkara tidak banyak berubah sejak tahun 1988), pada masa yang sama bahawa membaca adalah berjalan melalui tempat-tempat eksotik ini dan lebih daripada satu visi kontroversi melalui petikan sejarah yang fanatiknya kita semua saksikan dalam beberapa tahun kebelakangan ini.

Adakah anda juga membaca Ayat Iblis? Apa pendapat kamu?


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   william kata

    kiamat 17 mengecam tujuh sudairis

  2.   Angie yaima kata

    Helo, saya datang untuk mencari ulasan buku untuk mendapatkan idea tentang apa yang akan saya cari dan kemudian tidak ada yang sama hahahaha ... Bagaimanapun, saya akan mula membaca dan berharap dapat menceburkan diri pada tahap sedemikian bahawa ia memaksa saya untuk berfikir sedikit berbeza.

    Terima kasih atas input anda

  3.   Mario Giron kata

    Dengan segala hormatnya kepada pengarang, di bahagian Argentina terdapat kesilapan apabila dia menyebut bahawa Gibreel "melihat Martin Cruz dan Aurora del Sol (watak dari pampas) menari flamenco di atas bumbung ... rumah Diamond ... ". Ia mesti 'menari milonga', kerana keseluruhan bahagian menulis adat resam petani Argentina dan tidak masuk akal untuk bercakap tentang "flamenco".

  4.   Mario Pernigotti kata

    M. Giron. Percampuran muzik dan negara boleh diberi pampasan.
    Anda hanya perlu menulis cerita tentang seorang pelarian India di Sepanyol, yang makan ubi kayu dengan tulang rusuk daging panggang, minum wain merah sambil mendengar beberapa waltz Ukraine yang dipanggil kolomeicas