Puisi Edgar Allan Poe Terbaik dan Terkenal

puisi oleh edgar allan poe

Jika anda suka puisi, pasti anda tahu puisi Edgar Allan Poe. Beliau antara penulis yang paling banyak dikaji dan dibaca, walaupun sudah berumur.

Jadi kali ini Kami ingin membuat kompilasi beberapa puisi terbaik oleh Edgar Allan Poe. Adakah anda ingin melihat dan melihat sama ada kami bersetuju dengan anda atau jika kami menemui anda seorang pengarang baharu?

Siapa Edgar Allan Poe

Edgar Allan Poe ialah seorang penulis, penyair, wartawan, dan pengkritik. Dia dilahirkan di Boston, Amerika Syarikat, pada tahun 1809, dan meninggal dunia di Baltimore, pada tahun 1849. Dia diiktiraf sebagai salah seorang pengarang cerpen, novel gothic dan seram terbaik, tetapi dia sebenarnya menulis dalam pelbagai genre.

Kehidupannya tidak begitu menyenangkan, lebih-lebih lagi ketika dia masih kanak-kanak dia terpaksa hidup melalui kematian ibu bapanya. Pasangan kaya Richmond menerimanya, tetapi mereka tidak merasmikannya sebagai anak angkat. Dia mendaftar di Universiti Virginia tetapi hanya setahun sejak, selepas itu, dia mendaftar dalam tentera (dia tidak tinggal lama).

El Buku pertama Edgar Allan Poe ialah buku puisi bertajuk Tamerlane and Other Poems., yang diterbitkan pada tahun 1827.

Kerana dia memerlukan wang, dia memutuskan untuk bekerja menulis di akhbar, di mana dia menerbitkan cerita, atau kritikan sastera. Kerja inilah yang mendorongnya dikenali dan memberinya kemasyhuran yang diperlukan untuk meneruskan kerjaya itu.

Ia adalah pada tahun 1845 apabila beliau menerbitkan puisi yang paling terkenal dan yang paling menarik orang ramai kepada penanya, The Raven. Walau bagaimanapun, kebenarannya ialah dia telah meninggalkan kita warisan sastera yang agak luas dari segi cerita (yang boleh kita temui dalam genre yang berbeza daripada mengerikan, detektif, fiksyen sains, satira...); novel, puisi, esei, ulasan...

Pada peringkat peribadi, Edgar Allan Poe berkahwin pada tahun 1835 sepupunya, Virginia Clemm, yang ketika itu berumur 13 tahun. Bagaimanapun, dia meninggal dunia akibat batuk kering pada tahun 1847.

Dua tahun kemudian, pada tahun 1849, dia juga meninggal dunia, walaupun puncanya tidak diketahui.

Puisi terbaik Edgar Allan Poe

tempat hilang

Puisi Edgar Allan Poe terdapat banyak, kerana dia sangat prolifik dalam erti kata itu. Tetapi hakikatnya, daripada kesemuanya, terdapat beberapa yang lebih menonjol daripada yang lain.

Di sini kami mengumpul sebahagian daripadanya.

Gagak

burung gagak hinggap di dahan

I

Pada malam yang menakutkan dan gelisah

baca semula buku besar kuno

apabila saya fikir saya mendengar

bunyi aneh, tiba-tiba

seolah-olah seseorang menyentuh lembut

di pintu saya: "lawatan tidak sopan

ia adalah, saya berkata dan tidak lebih ».

II

oh! Saya ingat sangat; ia adalah pada musim sejuk

dan tidak sabar mengukur masa yang kekal

penat mencari

dalam buku ketenangan yang bermanfaat

kepada kesakitan Leonora saya yang mati

yang tinggal bersama para malaikat sekarang

selama-lamanya!

III

Saya merasakan sutera dan kerisik dan kenyal

menyikat langsir, hebat

menakutkan tidak seperti sebelum ini

ada akal dan saya mahu bunyi itu

menerangkan, semangat saya yang tertindas

tenang akhirnya: «Seorang pengembara yang tersesat

ia adalah, saya berkata dan tidak ada yang lain ».

IV

Sudah berasa lebih tenang: «Tuan

Saya berseru, oh wanita, mohon saya mahu

mohon maaf

tetapi perhatian saya tidak terjaga

dan panggilan anda sangat tidak pasti…»

Saya kemudian membuka pintu lebar-lebar:

tiada lagi kegelapan

V

Saya melihat ke angkasa, saya meneroka kegelapan

dan kemudian saya merasakan bahawa fikiran saya mengisi

kumpulan idea yang

tiada manusia lain memilikinya sebelum ini

dan mendengar dengan telinga yang rindu

«Leonora» beberapa suara berbisik

tidak berbisik lagi

VI

Saya kembali ke bilik saya dengan ketakutan rahsia

dan mendengar pucat dan resah

pukulan yang lebih kuat;

"Sesuatu, saya memberitahu diri saya sendiri, mengetuk tingkap saya,

faham saya mahu tanda misteri

dan tenangkan penderitaan luar biasa ini »:

angin dan tiada yang lain!

VII

Dan tingkap terbuka: berkubang

Saya kemudian melihat seekor burung gagak menyembah

seperti burung zaman lain;

tanpa majlis lagi dia masuk ke bilik aku

dengan isyarat megah dan sayap hitam

dan pada dada, pada ambang pintu, Pallas

bertenggek dan tiada yang lain.

VIII

Saya melihat burung hitam itu, tersenyum

sebelum benuanya yang serius dan serius

dan saya mula bercakap dengannya,

bukan tanpa sedikit pun niat ironis:

"Oh gagak, oh burung anakronistik yang mulia,

apakah nama anda di kawasan plutonik? »

Burung gagak berkata: "Tidak pernah".

IX

Dalam kes ini, pasangan yang aneh dan jarang berlaku

Saya kagum mendengar dengan jelas

nama sedemikian untuk disebut

dan saya mesti mengaku bahawa saya takut

Baiklah, sebelum tiada siapa, saya rasa, mempunyai keseronokan

burung gagak untuk dilihat, hinggap di atas patung

dengan nama sedemikian: "Tidak pernah".

X

Seolah-olah saya telah mencurahkan loghat itu

jiwa, burung itu terdiam dan tidak sesaat

bulu sudah bergerak,

“Yang lain daripada saya telah melarikan diri dan ia mengejar saya

bahawa dia akan pergi esok tanpa berlengah-lengah

betapa harapan telah meninggalkan saya »;

berkata burung gagak: "Jangan sekali-kali! »

XI

Sambutan untuk mendengar dengan begitu jelas

Saya berkata kepada diri sendiri, bukan tanpa kebimbangan rahsia,

“Ini tidak lebih.

Berapa banyak yang dia pelajari daripada seorang tuan yang malang,

yang takdir telah menganiaya dengan gigih

dan hanya untuk menahan diri dia telah menyimpan

itu tidak pernah, tidak pernah! »

XII

Saya memusingkan tempat duduk saya sehingga saya menghadap

pintu, dada dan pelihat

gagak dan kemudian sudah

bersandar di atas sutera lembut

Saya tenggelam dalam mimpi yang indah,

selalu fikir nak cakap apa

yang tidak pernah, tidak pernah

XIII

Saya kekal begitu untuk masa yang lama

burung yang aneh itu

mencari tanpa henti,

dia menduduki divan baldu

lakukan bersama-sama kita duduk dan dalam perkabungan saya

Saya fikir bahawa Ella, tidak pernah di tingkat ini

Saya akan mendudukinya lebih.

XIV

Kemudian ia kelihatan kepada saya udara padat

dengan bau kemenyan yang terbakar

mezbah yang tidak kelihatan;

dan saya mendengar suara-suara bersemangat berulang:

“Lupakan Leonor, minum nepenthes

minum kelalaian dalam sumber mautnya »;

berkata burung gagak: "Jangan sekali-kali! »

XV

“Nabi, saya berkata, petanda zaman lain

yang melemparkan ribut hitam

di sini untuk keburukan saya,

tetamu tempat tinggal kesedihan ini,

Katakanlah, munculnya kegelapan malam yang gelap,

jika akan ada balsem akhirnya kepahitan saya »:

berkata burung gagak: "Jangan sekali-kali! »

XVI

"Nabi, saya berkata, atau syaitan, burung gagak malang

Untuk Tuhan, untuk saya, untuk kesakitan saya,

dengan kuasa maut anda

beritahu saya jika pernah Leonora

Saya akan melihat lagi di fajar abadi

di mana gembira dengan kerub bersemayam »;

berkata burung gagak: "Jangan sekali-kali! »

XVII

“Biarlah perkataan seperti itu yang terakhir

kembali ke sungai plutonik,"

Saya menjerit: "Jangan kembali lagi,

jangan tinggalkan jejak, bukan bulu

dan rohku dibaluti kabus tebal

akhirnya bebaskan berat yang membebani anda! »

berkata burung gagak: "Jangan sekali-kali! »

XVIII

Dan gagak yang tidak bergerak, pengebumian dan muram

Sentiasa ikut Pallas di dada

dan di bawah tanglung saya,

mengeluarkan noda kotor pada permaidani

dan pandangan syaitannya memukau...

Oh! Jiwaku yang berduka dari bayang-bayangnya

akan dilepaskan? tidak pernah!

(Terjemahan oleh Carlos Arturo Torres)

Lenore

Oh! Cawan emas pecah! intipatinya hilang

Dia pergi; dia pergi! Dia pergi; dia pergi!

Bunyikan, bunyikan loceng, dengan gema sedih,

Bahawa jiwa tak bernoda terapung di sungai Styx.

Dan awak, Guy de Vere, apa yang awak buat dengan air mata awak?

Ah, biarkan mereka lari!

Lihat, keranda sempit yang membungkus Lenore anda;

Dengarkan lagu pengebumian yang dinyanyikan oleh paderi. Kenapa dia mati muda?

Datang ke sisinya, datang.

Biarlah lagu kematian diucapkan

Dia layak untuk memerintah;

Lagu pengebumian untuk orang yang tidak berdaya,

Mengapa dia mati begitu muda?

Terkutuklah orang yang mengasihi dalam dirinya sahaja

bentuk wanita,

Nah, keangkuhan asli mereka dikenakan kepada anda,

Anda biarkan ia mati, apabila pelanggaran maut

Ia terletak di pelipisnya.

Siapa yang membuka ritual? Siapa yang akan menyanyikan Requiem?

Saya ingin tahu, siapa?

Kamu celaka dengan lidah berbisa

Dan mata basilisk? Mereka membunuh yang cantik,

Alangkah indahnya!

Kami memberi amaran kepada anda menyanyi? Anda menyanyi dalam masa yang teruk

Hari Sabat menyanyi;

Semoga loghatnya yang khusyuk naik ke takhta yang mulia

Seperti tangisan pahit yang tidak membangkitkan kemarahan

Di mana dia tidur dengan tenang.

Dia, Lenore yang cantik dan lembut,

Dia terbang pada subuh pertamanya;

Dia, teman wanita awak, dalam kesepian yang mendalam

Yatim piatu meninggalkan kamu!

Dia, rahmat itu sendiri, kini berehat

Dalam keheningan yang tegar; dalam rambutnya

Masih ada kehidupan; lebih pada matanya yang cantik

Tidak ada kehidupan, tidak, tidak, tidak!

belakang! jantung saya berdegup kencang

Dan dalam irama gembira. belakang! saya tidak mahu

lagu kematian,

Sebab sekarang dah tak guna.

Saya akan menguruskan penerbangan dan ke angkasa lepas

Saya akan memasukkan diri saya ke dalam syarikat mulia anda.

Saya akan pergi dengan anda, jiwa saya, ya, jiwa saya!

Dan saya akan menyanyi untuk anda!

Senyapkan loceng! Gema pilunya

Mungkin mereka buat salah.

Jangan ganggu kebahagiaan jiwa dengan suara anda

Yang mengembara di seluruh dunia dengan ketenangan yang misteri

dan dalam kebebasan penuh.

Menghormati jiwa yang diikat oleh bumi

Kemenangan dilepaskan;

Yang kini bercahaya terapung di dalam jurang

Lihat kawan dan lawan; bagaimana dengan neraka itu sendiri

ke langit yang dilancarkannya.

Jika kaca pecah, intipati abadi anda bebas

Ia hilang, ia hilang!

senyap, senyap loceng dengan aksen sedih,

bahawa jiwanya yang bersih dari syurga di sempadan

Menyentuh adalah!

Pelancong

Sejak zaman kanak-kanak saya tidak pernah

seperti yang lain, saya tidak melihat

seperti yang dilihat oleh orang lain, saya tidak dapat membawanya

keghairahan saya pada musim bunga yang sederhana.

Dari sumber yang sama saya belum ambil

penyesalan saya, saya tidak dapat bangun

hati saya bergembira dengan nada yang sama;

Dan semua yang saya suka, saya sayangi Sendiri.

Kemudian -di zaman kanak-kanak saya- pada waktu subuh

dari kehidupan yang paling ribut, dia keluarkan

dari setiap kedalaman baik dan buruk

misteri yang masih mengikat saya:

Dari torrent, atau sumber,

Dari tebing merah gunung,

Dari matahari yang beredar di sekeliling saya

pada musim luruh yang dicelup dengan emas,

daripada kilat di langit

apabila ia terbang melepasi saya,

Dari guruh dan ribut,

Dan awan yang mengambil bentuk

(Apabila seluruh Syurga berwarna biru)

Dari syaitan di hadapan saya.

landskap gelap khas edgar allan poe

yang tidur

Waktu itu tengah malam, pada bulan Jun, suam-suam kuku, gelap.

Saya berada di bawah sinar bulan mistik,

bahawa cakera putihnya seperti pesona

Ia mencurahkan wap mengantuk ke atas lembah.

Rosemary yang harum tertidur di dalam kubur,

Dan ke tasik bunga bakung yang hampir mati itu bersandar,

Dan dibalut dengan kabus dalam pakaian berair,

Runtuhan berehat dalam rehat purba.

Lihatlah! Juga tasik seperti Lethe,

Tidur dalam bayang-bayang dengan anggukan perlahan,

Dan dia tidak mahu bangun dari kesesakan yang sedar

Untuk dunia sekeliling mati lesu

Tidur semua keindahan dan lihat di mana ia berehat

Irene, manis, dalam ketenangan yang menggembirakan.

Dengan tingkap terbuka ke langit yang tenang,

Dari tokoh-tokoh yang jelas dan penuh misteri.

Oh, wanita yang baik hati, tidakkah anda berasa takut?

Mengapa tingkap anda terbuka seperti ini pada waktu malam?

Udara riang dari hutan rimbun,

Bergelak ketawa dan bercanda dalam khalayak ramai yang bising

Mereka membanjiri bilik anda dan menggoncang langsir

Dari katil di mana kepala indah anda terletak,

Pada mata yang cantik dengan bulu mata yang banyak,

Selepas itu jiwa tidur di kawasan asing,

Seperti hantu suram, dengan mimpi dan dinding

Bayang-bayang profil gelap meluncur.

Oh, wanita yang baik hati, tidakkah kamu takut?

Beritahu saya, apakah daya tarikan yang kuat dari lamunan anda?

Anda mesti datang dari laut yang jauh

Ke taman batang sekular yang indah ini.

Pelik, wanita, pucatmu, sutmu,

Dan dari jalinan panjang anda penghormatan terapung;

Tetapi lebih asing lagi ialah kesunyian yang sungguh-sungguh

Di mana anda membungkus impian misteri dan saka anda.

Wanita lembut itu tidur. Tidur untuk dunia!

Segala sesuatu yang kekal perlu mendalam.

Syurga telah melindunginya di bawah jubahnya yang manis,

Menukar bilik ini dengan bilik lain yang lebih suci,

Dan untuk satu lagi yang lebih menyedihkan, katil di mana dia berehat.

Aku berdoa kepada Tuhan, supaya dengan tangan yang penuh belas kasihan,

Saya biarkan dia berehat dengan tidur yang tidak terganggu,

Manakala arwah berkawad di sisinya.

Dia tidur, sayangku. Oh, jiwa saya menginginkan awak

Bahawa sama seperti ia kekal, dalam mimpi itu;

Biarkan cacing keji merayap lembut

Di sekeliling tangannya dan di sekeliling dahinya;

Bahawa di dalam hutan terpencil, suram dan berabad-abad lamanya,

Mereka membangkitkan dia kubur yang tinggi tenang dan sunyi

Di mana mereka terapung ke angin, angkuh dan menang,

Dari keluarganya yang terkenal pakaian pengebumian;

Sebuah kubur yang jauh, di pintu gerbangnya yang kuat

Dia melempar batu, sebagai seorang gadis, tanpa rasa takut mati,

Dan daripada gangsa kerasnya tiada lagi bunyi akan bermula,

Juga bergema pilu rumah agam yang menyedihkan itu

Betapa sedihnya membayangkan anak perempuan malang dosa.

Bunyi malang itu di pintu robek,

Dan mungkin dengan kegembiraan ia akan bergema di telinga anda,

kematian yang menakutkan adalah rintihan yang menyedihkan!

Annabel Lee

Ini adalah puisi terakhir Edgar Allan Poe, diterbitkan selepas kematiannya.

Bertahun-tahun yang lalu

dalam sebuah kerajaan di tepi laut

hidup seorang gadis yang mungkin anda kenali

bernama Annabel Lee.

Dan gadis ini hidup tanpa berfikir lagi

untuk mencintai saya dan disayangi oleh saya.

kami berdua adalah kanak-kanak

dalam kerajaan ini di tepi laut

tetapi kita mencintai dengan cinta yang lebih daripada cinta

saya dan annabel lee saya

dengan kasih sayang daripada serafim bersayap syurga

mereka iri hati dia dan saya.

Dan atas sebab ini, lama dahulu,

dalam kerajaan ini di tepi laut

angin bertiup dari awan

yang menyejukkan cinta saya Annabel Lee.

Dan saudara-mara mereka yang mulia datang

dan mereka mengambil dia daripada saya

untuk mengurungnya di dalam kubur

Di kerajaan ini di tepi laut.

Para malaikat, tidak berpuas hati di syurga,

mereka iri hati dia dan saya.

Ya! Atas sebab ini (seperti yang semua orang tahu

dalam kerajaan ini di tepi laut)

angin keluar dari awan pada waktu malam

Untuk membekukan dan membunuh Annabel Lee saya.

Tetapi cinta kami lebih kuat

daripada mereka yang lebih tua

atau lebih bijak daripada kita.

Dan tidak juga malaikat di langit

mahupun syaitan di bawah laut

Mereka tidak akan dapat memisahkan jiwa saya dari jiwa

daripada Annabel Lee yang cantik.

Bulan tidak pernah bersinar tanpa membawa saya mimpi

daripada Annabel Lee yang cantik

dan bintang tidak pernah bersinar tanpa saya rasakan mata yang bersinar

daripada Annabel Lee yang cantik

Dan apabila air pasang malam datang saya berbaring betul-betul di sebelah

kekasihku -kekasihku- hidupku dan tunangku

dalam kuburnya di sana di tepi laut

Di kuburnya di tepi laut yang bising.

(Terjemahan oleh Luis López Nieves)


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.