Enid Blyton. Penerbitan semula dengan kontroversi?

Lima

Lima

Artikel ini tidak terkini kerana Penerbitan semula klasik Enid Blyton telah lama berada di kedai buku. Pertama adalah kompilasi dua jilid yang asli di sekolah berasrama kanak-kanak yang paling terkenal di kalangan gadis seperti saya: Menara Malory y Santa Clara. Kemudian edisi baru koleksi ini dan juga edisi terbaru Lima.

Saya menyimpan kira-kira empat atau lima buku LimaSalah satunya ada di dalam foto itu, dan saya bernasib baik kerana beberapa tahun yang lalu mereka memberi saya dua jilid yang saya sebutkan. Saya memakannya dalam satu musim panas, hingga empat puluhan. Pada masa itu ada perbincangan mengenai penyesuaian teks-teksnya kepada masa baru yang betul secara politik hari ini. Yang pertama melakukannya adalah tentunya orang Inggeris. Tetapi tidak lama dahulu saya membaca artikel ini. Lagi pula ...

Saya cuba bimbang dengan adil dan minimum (masalah prinsip dan gatal-gatal tertentu yang saya derita) apabila saya melihat istilah "betul" dan "politik" dalam kalimat yang sama. Sekiranya, sebagai tambahan, pembetulannya adalah linguistik, taipkan "penyelesaian perumahan", urtikaria membawa saya kepada alergi dengan tahap yang berbeza. Jadi Saya berhati-hati sebelum apa-apa jenis pirouette atau solek linguistik bahawa saya.

Saya membaca Blyton - atau komik Tintin (yang juga pernah ditulisnya sendiri) - ketika kita tidak begitu betul dan bahasa bukanlah alat politik seperti sekarang. Saya membacanya sebagai seorang gadis pada tahun tujuh puluhan dan lapan puluhan, dari bandar La Mancha dan dari sekolah biarawati. Dan di La Mancha kita adalah orang biasa, seperti terroir.

Buku keempat dalam siri Santa Clara

Buku keempat dalam siri Santa Clara

Sehingga pada usia sembilan, sepuluh atau sebelas tahun, secara logik seseorang membaca tanpa pendekatan lain daripada menghabiskan (atau tidak) masa yang baik dengan membaca itu. Y Saya mempunyai saat-saat terbaik dengan kek roti halia, lawatan petang, lacrosse dan seribu satu kekacauan, kerosakan dan muslihat yang dibuat oleh gadis-gadis Inggeris Santa Clara dan Torres de Malory. Dan saya bersembunyi di semua gua dan menyelidiki semua misteri Kirrin yang menemani Jorge, sepupu-sepupunya dan anjing mereka Tim mengenai pengembaraan mereka.

Saya akan menambahnya Saya bersenang-senang dengan Guillermo Brown milik Richmal Crompton, Blyton British yang kontemporari lain. Saya mewarisi sebuah bukunya yang berasal dari ayah saya dan ia menarik perhatian saya. Kemudian mereka memberi saya lebih banyak. Saya membayangkan bahawa sekarang Guillermo Brown adalah anak yang paling tidak betul dari segi politik.

Bagaimanapun, hakikatnya seseorang semakin tua, terus membaca dan mengetahui bahawa misogyny atau perkauman banyak terdapat dalam buku-buku Blyton. Selain itu, kualiti sasteranya diragukan dan itulah sebabnya dia dianggap sebagai penulis peringkat kedua. Dia juga dilahirkan pada abad kesembilan belas di Great Britain empayar dan jajahan di sana sini. Dia meninggal pada tahun 60-an jauh dari mentaliti dan visi baru konsep semasa.

Dengan kata lain, sekali lagi, perdebatan abadi yang berlaku untuk mana-mana penulis dengan, katakanlah, beberapa cela dalam failnya berlanjutan. Adakah gaya dan cara bercerita itu mempengaruhi dalam fikiran kanak-kanak dan remaja bahawa kita membacanya ketika itu? Saya hanya boleh menjawab sendiri: tidak ada idea. Bolehkah anda melakukannya tanpa sedar? Mungkin, tetapi menurut saya bahawa bukan sebagai pembaca, tetapi sebagai orang, kita adalah produk dari apa yang kita baca, hidup dan perhatikan selain dari pendidikan dan persekitaran kita.

Beberapa buku masa kecil saya

Beberapa buku saya dari zaman kanak-kanak dan pra-remaja saya

Saya juga membaca buku-buku Blyton mereka masih laris, kerana alam semesta dan reka bentuknya mempunyai ketertiban. Strukturnya klasik dan intinya tidak berubah, walaupun telah dilakukan apa yang sebilangan disebut «penyesuaian», yang lain «pemangkasan» dan yang lain «penapisan». Saya hanya bertanya kepada diri sendiri soalan-soalan berikut:

Bahawa saya bersenang-senang dengan kisah mereka? Tidak dinafikan. Apa yang boleh meningkatkan pembacaan saya? Juga. Bahawa saya mempunyai masalah konsep yang salah faham atau ditafsirkan? Baiklah tidak. Bahawa saya baru-baru ini melihat kelemahan sastera dan peribadi penulis ini? Sama ada.

Saya membaca kisah-kisah mengenai Calleja, sudah Andersen atau yang Saudara-saudara yang muram, bahawa dengan penapisan sama menyeramkan. Contoh yang sangat jelas: ibu saya, seorang guru sekolah rendah, pada waktu makan tengah hari akan meletakkan kaset radio pada kaset-kaset indah yang terdapat di dalam drama. Salah satunya adalah Janggut Biruoleh Perrault. Drama itu hebat, dengan pelakon hebat dan muzik yang menakutkan. Hari ini saya akan memberikan apa sahaja untuk mencari dia di luar sana lagi.

Tetapi saya tidak kurang atau lebih takut dengannya. Saya juga tidak berfikir bahawa, pada ketika ini dalam filem saya, saya akan menjadi psikopat atau detektif alkoholik (Inspector Hole, selalu miliknya ...) kerana saya meminati genre hitam. Jadi saya akhiri dengan kesederhanaan: konteks di mana anda harus meletakkan semuanya. Kehidupan sudah cukup jelas dalam bahasa, fakta dan gambar. Yang penting ialah membaca, apa sahaja dan apa sahaja, tetapi baca.


15 komen, tinggalkan komen anda

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   Dita Delafeather. kata

    Saya juga membaca The Five dan Santa Clara, dan memang benar bahawa membaca hari ini, mereka dapat mengisar dengan satu atau lain cara, seperti hari ini kita merasa ngeri bahawa komik dibuat dari pemburu binatang yang disertai oleh orang kulit hitam dengan masalah diksi ( Saya bercakap tentang Eustaquio Morcillón), atau bahawa Kapten Thunder membunuh Moors, atau bahawa di Tom Sawyer mereka menjadi hitam sebagai hamba. Dan itu? Sejarah tidak dapat diubah, dan novel yang baik, atau menghiburkan, tidak akan berhenti menjadi begitu sahaja kerana, kengerian kengerian, ia mencerminkan realiti sosial pada masa ia ditulis. Bagi saya, mereka tidak boleh menyentuh. Sekiranya saya, sebagai seorang makcik, melihat bahawa sesuatu yang dibaca oleh keponakan saya memerlukan pengawasan, saya di sini untuk memberitahu mereka «Prima, Secunda, Tertia ... walaupun anda melihat bahawa dalam komik / novel ini / filem ini mereka melakukan perkara, anda tidak berfikir untuk melakukannya untuk ini, untuk ini dan untuk itu. Dan bersedia.

    (Dan saya tidak sedikit ketawa dengan Guillermo orang jahat itu ... apa anak kecil, taufan Caribbean di sisinya, itu akan menjadi angin musim panas).

  2.   agus kata

    Saya masih ingat "sandwic" yang diambil LIMA untuk makanan ringan. Betapa indahnya keindahan yang saya bayangkan, dengan pemikiran Sepanyol saya, dalam sandwic itu

    1.    Mariola Diaz-Cano Arevalo kata

      Sandwic itu sedap. Ya ampun, itu benar. Sandwic. Penterjemah masih belum memasukkan "sandwic."

  3.   RICARDO kata

    MENGIKUT DITA SATU YANG DILAKUKAN SETIAP HUJUNG

  4.   warna coklat kemerah-merahan kata

    sangat setuju, saya juga peminat The Five, juga peminat Jules Verne. Saya "halusinasi" dengan bahasa "canggih".

  5.   Perez Kristian kata

    Anda telah mengingatkan saya pada masa yang sangat baik semasa kecil saya, sekarang saya berusia 35 tahun.
    Itu adalah buku-buku yang dimiliki oleh makcik saya yang memerlukan saya 10 tahun.
    Satu soalan, adakah anda tahu beberapa novel gaya ini yang dimiliki oleh seorang gadis dengan topeng dan jubah pendek? Saya ada dalam fikiran saya, dan beberapa carian yang saya lakukan, semuanya kecuali yang kelihatan kepada saya.
    Terima kasih.

    1.    Siber kata

      Fantomette jika saya tidak salah 😛

  6.   Mariola Diaz-Cano Arevalo kata

    Terima kasih, João. Sesungguhnya, artikel itu sangat menarik.

  7.   nuria kata

    Sangat setuju, Mariola. Saya hanya ingat satu perkara ketika saya membaca Lima, dan terutama Hollister yang saya sayangi oleh Andrew E. Svenson: bahawa saya menikmati seperti orang kerdil dan bahawa halaman-halaman itu telah membuka seribu pintu untuk bacaan orang dewasa saya pada masa yang sama mereka mencipta asas-asasnya.
    Betapa saya menyukai entri anda, ini menjadikan saya sangat nostalgia. Terima kasih.

    1.    Mariola Diaz-Cano Arevalo kata

      Terima kasih. Senang menjadikan anda bernostalgia, lysergic, bertenaga atau mistik. Apa yang hendak saya katakan bahawa anda belum tahu?

  8.   Encik Rubio kata

    Sejak saya kecil, saya telah membaca buku-buku ini yang penulis komen, berkat kenyataan bahawa kakak saya memakannya dan mendorong saya untuk membacanya. Saya mempunyai Santa Clara, Malory, the Five, dan Puck di tangan saya.

    Bahasa seksis di Los Cinco? Ana agak "feminin" dalam pengertian klasik dan mungkin pemalu, tetapi Jorgina (Jorge, maaf) adalah sebaliknya, dan sepupunya menghormati dan menghargai "keanehan." Ibu bapanya berpandangan dekat dengan sikap penting Jorge, tetapi mereka digambarkan seperti itu. Sebenarnya, kebijaksanaan Ana tidak disukai, terus didorong untuk menjadi lebih berani dan berani.

    Komen juga bahawa saya telah membaca semula Malory; anda boleh merokok setiap buku dalam masa kurang dari satu jam, sebenarnya buku itu pendek. Saya boleh mengatakan bahawa saya tidak mengesan satu frasa yang melengking. Kanak-kanak perempuan digalakkan untuk menjadi pintar, bersuara dan yakin diri, jauh dari model tradisional.

    Kadang-kadang saya mempunyai perasaan bahawa kita mengambilnya dengan kertas rokok.

    1.    Mariola Diaz-Cano Arevalo kata

      Analisis hebat mengenai apa yang anda lakukan. Dan bukan kerana kita mempunyai perasaan, tetapi sudah lama kita mengambilnya dengan kertas rokok.

  9.   Ruth dutruel kata

    Bukan hanya dengan membaca klasik yang disebut, kita membentuk kriteria sastera kita.

  10.   Mariola Diaz-Cano Arevalo kata

    Saya teruja atas kebaikan anda dan juga pembaca berikut yang juga menghubungkan saya. Teruja anda tidak tahu sejauh mana. Saya mengucapkan terima kasih dari lubuk hati saya kerana anda telah memberikan saya sekeping masa kecil saya yang sangat bermakna bagi saya. Saya tidak dapat memulakan hari dengan lebih baik. Dan dari sini menjemput anda untuk apa sahaja yang diperlukan untuk perincian yang hebat ini. Terima kasih terima kasih terima kasih.
    Ini adalah Janggut Biru saya yang mengerikan.
    Saya akan melihat sama ada saya dapat mencari lebih banyak.

  11.   Mariola Diaz-Cano Arevalo kata

    Luis, terima kasih banyak. Saya merujuk kepada jawapan yang telah saya berikan sebelumnya. Saya sangat teruja dan sudah dua kali mendengarnya. Tidak ternilai perjalanan ini dalam masa ...