Nieves Muñoz. Temu ramah dengan pengarang The Silently Battles

Fotografi: Nieves Muñoz, fail pengarang rumah penerbitan Edhasa.

Nieves Munoz, Valladolid dan jururawat dalam profesion, selalu berkaitan dengan sastera, sebagai penulis cerita, kolumnis atau kolaborator dalam majalah sastera. Dengan Pertempuran yang disenyapkan telah melonjak ke novel. Terima kasih banyak-banyak masa, kebaikan dan dedikasi anda untuk temu ramah ini di mana dia bercakap tentang dia dan banyak topik lain.

Nieves Munoz - Temu ramah

  • SEMASA LITERATUR: Novel anda bertajuk Pertempuran yang disenyapkan. Apa yang anda beritahu tentangnya dan dari mana idea itu datang?

NIEVES MUÑOZ: Ada satu anekdot mengenai tajuk. Daniel Fernández, editor Edhasa, memberi komen kepada Penelope Acero, editor saya, bahawa mengapa kita tidak mengubahnya untuk Pertempuran senyap, yang lebih baik, dan kedua-duanya kami menolak kerana ia benar-benar mengubah makna. Mereka bukan pertempuran yang diperjuangkan dalam diam (yang ada juga), tetapi yang dibungkam untuk beberapa sebab. Dan itulah inti novel. 

Di satu pihak, ada perang dalaman bahawa dalam keadaan yang melampau mereka saling bertengkar dan tidak dikira. Saya yakin (dan saya menunjukkannya dengan cara ini) bahawa manusia mampu yang terbaik dan terburuk ketika kelangsungan hidup mereka dipertaruhkan. 

Dan di sisi lain, ada pertempuran yang tidak pernah diceritakan dalam buku sejarah, seperti yang berlaku dalam novel saya, visi dan pengalaman wanita yang mengambil bahagian dalam Perang Dunia Pertama. Tidak semuanya parit, pertarungan mencapai setiap sudut. 

Idea asal adalah menulis a penghargaan kepada jururawat profesional pertama yang menyertai peraduan ini. Saya mencari maklumat mengenai mereka yang saya datangi Marie Curie dan penyertaannya sebagai jururawat sukarela dan sebagai guru pakar bedah radiologi. Dialah yang memimpin pembaca untuk mengenal sebuah rumah sakit lapangan dan pengalamannya, dan menimbulkan jalan masuk para protagonis sejati, wanita biasa, perawat, sukarelawan, wanita petani dan juga seorang pelacur. Ialah novel paduan suara, jadi plot yang berbeza bersatu dalam satu babak pada separuh kedua cerita.

  • AL: Bolehkah anda ingat buku pertama yang anda baca? Dan kisah pertama yang anda tulis?

NM: Saya seorang pembaca awal, tetapi yang pertama saya ingat adalah dari koleksi Hollister, yang saya baca semuanya. Dari situ saya pergi ke Lima, Tujuh Rahsia, Tiga Penyiasat, koleksi Kapal wap... Yang terakhir ini saya ingat dengan kasih sayang khas Anak perempuan Scarecrow y Di belakang wayar

saya mempunyai Ingatan manis mengenai salah satu kisah pertama saya. Saya menulis cerita untuk sekolah, fantasi tentang pemburu yang menembak rusa dan peri hutan mengubah pemburu menjadi rusa sehingga dia akan menyedari kerosakan yang telah dilakukannya. Guru bertanya kepada saya adakah mereka telah menolong saya dan saya menjawab tidak. Saya seharian menghadap rak kot, dihukum kerana berbohong.

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

NM: Sebenarnya tidak ada seorang ketua pengarang. Saya membaca semua subgenre dan sukar seperti itu. Tetapi saya akan namakan beberapa rujukan saya.

—Dalam fantasi, Tolkiententu saja, tetapi juga akhir atau lebih baru China Miéville

-Fiksyen sains, Ursula K. Le Guin dan Margaret Atwood mereka hebat. 

- Seram, saya sangat suka penulis Sepanyol, David jaso. Dan kemudian klasik, Poe atau Lelaki dari Maupassant

—Dalam novel sejarah, Amin Maalouf, Mika Waltari, Nuh gordon, Toti Martínez de Lezea o Malaikat Irisarri. 

- Novel kontemporari, Sándor Marai, Donna Tarkepada seorang kontemporari saya yang belum terkenal tetapi siapa yang akan banyak membincangkan: Antonio Tocornal

- Mengenai novel jenayah, saya akan ambil Stieg Larsson, Dennis Lehane y John bersungguh-sungguh

- Dan romantis dengan Paulina Simmons y Diana Gabaldon.

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta?

NM: Soalan yang sukar. Saya akan menembak nostalgia. Saya membaca buku-buku dari Anne Green Gables pada masa remaja dan dari semasa ke semasa, pada hari kelabu, saya membacanya lagi. Mereka membawa saya tenang. Jadi saya simpan Ana Shirley.

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca?

NM: Am penulis luar jalan secara paksa, kerana jika saya tidak memanfaatkan ruang dan masa untuk menulis, saya tidak akan menyelesaikan apa-apa. Satu-satunya perkara ialah saya menderita tinitus (saya mendengar bunyi yang berterusan) dan Saya lebih suka tidak menulis secara senyap kerana mengganggu saya. Oleh itu, saya memasang TV, muzik, atau jika saya berada di luar, bunyi persekitaran dari jalan.

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya?

NM: Pada dasarnya seperti pada soalan sebelumnya, ketika mereka meninggalkan saya dan saya dapat mengambil komputer riba, di mana sahaja dan bila-bila masa.

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka?

NM: Saya telah menjangkakan soalan ini. Saya suka berubah genre membaca, kalau tidak saya akan bosan membaca.

  • AL: Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

NM: Saya bersama Toletum, de Mireia Gimenez Higón setelah selesai Dibangkitkan semula, dari pasangan saya Vic echegoyen. Yang pertama adalah petualangan di Toledo pada abad ke-1755 dan yang kedua menceritakan peristiwa semasa gempa Lisbon pada tahun XNUMX. 

Justo baru sahaja selesai draf pertama novel kedua saya, yang sudah ada di tangan editor saya, jadi saya mengambil cuti beberapa hari dari penulisan, kerana prosesnya telah berlangsung dengan kuat.

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang pemandangan penerbitan? 

NM: Saya baru sahaja tiba di dunia ini dan saya tidak tahu sama ada saya boleh mengulas sesuatu. Nampaknya saya ada tawaran kejam berita editorial dan tidak banyak penjualan. Tetap berminat dengan novel untuk seketika sukar dengan banyak penerbitan. Sebaliknya, masalah cetak rompak Ini adalah bencana yang tidak dapat diselesaikan. Dengan karya yang terlibat dalam menulis novel yang baik, sangat disayangkan bahawa ia tidak dinilai dengan baik. 

Saya menghantar naskah tanpa harapan, hakikat bahawa saya sudah selesai menulis novel setebal 540 halaman sudah menjadi pencapaian bagi saya. Oleh itu, segala yang berlaku adalah indah, terutamanya pendapat pembaca yang telah menyokong watak dan kisahnya. Saya tidak mengubahnya untuk apa pun di dunia.

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

NM: Saya selalu mendapat sesuatu dari setiap pengalaman, bahkan yang paling sukar. Saya hidup setiap hari dengan penyakit, kematian dan tragedi. Dan walaupun dari situasi yang paling sukar, kisah indah keluar. Ia bergantung pada iringan, pada apa yang anda terlibat dengan orang lain, apa yang anda sumbangkan dari diri anda. Seperti yang saya katakan pada awal wawancara, kita masing-masing mampu yang terbaik dan terburuk, saya selalu berusaha mencari yang baik. 


Kandungan artikel mematuhi prinsip kami etika editorial. Untuk melaporkan ralat, klik di sini.

Menjadi yang pertama untuk komen

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.