Mar Izkue. Temu bual dengan pengarang El ático

Fotografi: Mar Izkue, profil Facebook.

Laut Izkue Dia berasal dari Pamplona. Di sana dia belajar Undang-undang dan berbahasa Inggeris, Perancis, Jerman dan Basque. Beliau pernah menetap di beberapa negara Eropah seperti United Kingdom, Holland atau Jerman dan kini menetap di Madrid. Selepas bertahun-tahun berdedikasi untuk perniagaan antarabangsa, dia memutuskan untuk memberi tumpuan kepada minat sebenar: menulis. Ciri debutnya bertajuk Loteng dan dalam ini temuduga Dia memberitahu kami tentang dia dan beberapa topik lain. Saya berterima kasih banyak atas masa dan kebaikan anda.

Mar Izkue—Temu bual

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Tu novela de debut lleva por título Loteng. Apa yang anda beritahu tentangnya dan dari mana idea itu datang?

Laut Izkue: EDalam kata-kata rakan penulis Susana Rodríguez Lezaun, El ático ialah «novel yang penuh tipu daya tentang kesetiaan, misteri persahabatan wanita dan impian yang hancur. Debut sastera yang berkesan».

Perenggan pertama memberitahu kita bagaimana Martín jatuh dari teres loteng. Mario Elizondo, inspektor polis bertanggungjawab membongkar sama ada pembunuhan atau bunuh diri, dia tidak lama lagi terperangkap dengan rahsia dan pembohongan yang menjalin rangkaian di sekeliling tempat mereka mengorbit Lucía, Marilia, Rebeca dan Elena, yang merupakan isterinya dan rakan-rakannya zaman kanak-kanak. Kesemua mereka membentuk alam feminin yang, di mata anggota polis, tidak dapat difahami: kadang-kadang mereka kelihatan mencurigakan, sering bersubahat, dan kadang-kadang saingan. Akaun orang pertama mengenai empat wanita ini dan pemeriksa akan membolehkan kita cuba memahami apa yang sebenarnya berlaku kepada Martín, walaupun kebenaran tentang kematiannya kelihatan seperti kaleidoskopik dan rumit seperti kewujudan dirinya dan hubungannya dengan wanita itu.

Idea timbul daripada...Saya menyepuh loteng!, dan ingin menggabungkan cerita yang menarik perhatian pembaca dengan kesediaan untuk mencipta watak sebenar untuk dikenal pasti dan bahawa mereka menghadapi situasi yang kita semua hadapi, seperti semakin tua atau pelbagai wajah kebenaran.

  • AL: Bolehkah anda kembali ke buku pertama yang anda baca? Dan kisah pertama yang anda tulis?

SAYA: Sejak kecil saya masih ingat membaca semua buku Lima, The Hollisters, The Secret Seven… Saya adalah pembaca yang kompulsif. 

Dan tulisan pertama yang saya sedari bermotifkan fakta yang amat menyedihkan. Dalam kursus pertama itu GBS (kami berumur 6 atau 7 tahun) rakan sekelas meninggal dunia, Maria Pilar. Guru meminta kami menulis karangan. Beberapa ketika kemudian, ibunya datang ke rumah saya supaya saya dapat membacakan karangan saya, yang telah dipilih dan diberikan oleh guru kepadanya. Saya masih ingat seolah-olah hari ini emosi yang menyebabkan saya

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era.

SAYA: Saya akan menyerlahkan alam semesta ajaib itu Gabriel García Márquez tercipta dalam setiap karyanya. Mereka juga banyak memberi impak kepada saya, apabila saya membacanya, Metamorfosis, daripada Kafka, atau Kematian di venice oleh Thomas Mann. Dalam daftar yang sangat berbeza, saya mengagumi kapasiti hiburan yang ditunjukkannya dalam semua karyanya. Agatha Christie.

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta?

SAYA: Sherlock Holmes Nampaknya bagi saya watak yang telah hidup lebih lama daripada pengarangnya, dalam erti kata bahawa cerita Sherlock Holmes baharu boleh ditulis hari ini. Adalah watak sangat menarik kepada khalayak yang ramai, terkenal di hampir mana-mana pelusuk dunia dan boleh dikenali sepenuhnya.

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca?

SAYA: Saya cuba untuk tidak mempunyai mania. Jika ada, saya biasanya membuat sendiri cawan infus berakhir terlalu cepat.

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya?

SAYA: kepada membaca Saya hanya mencari satu postur di mana saya boleh berada dengan keselesaan lama tidak bergerak, yang sebenarnya tidak semudah itu. Untuk menulis Saya sentiasa cuba melakukannya sudut yang sama, di atas meja saya, tempat yang tenang dengan cahaya yang baik yang dari semasa ke semasa saya boleh membiarkan mata saya terbang ke sisi lain tingkap. Saya lebih suka menulis pada waktu pagi kerana saya lebih jelas dan siang hari membawa saya kegembiraan.

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka?

SAYA: Saya tidak menghadkan diri saya untuk membaca genre tertentu, walaupun benar bahawa saya telah membaca agak banyak novel detektif. Saya akan mengatakan bahawa genre yang paling saya suka ialah naratif kontemporari.

  • AL: Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

SAYA: Saya hanya disyorkan kepada pengarang Amerika Elizabeth terserlah dan saya akan membacanya dengan segera. Mengenai penulisan, saya memberikan sentuhan akhir kepada novel dengan nada yang lebih polis bahawa Loteng dan itu, tanpa menjadi kesinambungan novel pertama saya, saya rasa pembacanya akan menyukainya dan akan membolehkan saya mencapai, saya harap, yang baru.

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang adegan penerbitan dan apa yang memutuskan anda cuba menerbitkannya?

SAYA: Apa yang membuatkan saya memutuskan untuk cuba menerbitkan ialah, tanpa ragu-ragu, saya perlu menyampaikan kepada pembaca emosi yang saya rasai ketika menulis. Ia memberi saya banyak kepuasan untuk melihat reaksi para pembaca, untuk melihat bahawa emosi dan mesej datang, yang saya berjaya menangkapnya dalam halaman saya.

Saya fikir bahawa adegan penerbitan, yang tidak pernah mudah, adalah lebih dan lebih rumit. Hampir tidak ada ruang untuk suara baharu yang tidak disyorkan, yang belum mempunyai profil awam atau yang mempunyai senarai panjang penyokong di rangkaian sosial.

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

SAYA: Semua kita cuba kekal dengan sesuatu yang positif untuk keinginan semata-mata untuk terus hidup, walaupun realiti juga mesti diterima dan bukan bertujuan untuk menutupinya. Krisis itu memberi kesan kepada saya, dari segi material dan emosi, tetapi saya mengulangi kepada diri saya sendiri bahawa saya bertuah, kerana ada orang yang mengalami masa yang lebih teruk dan penderitaan mereka tidak sepatutnya didiamkan.


Menjadi yang pertama untuk komen

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.