Kata Roald Dahl Dimasukkan ke dalam Kamus Bahasa Inggeris Oxford

Roald Dahl

Pada hari yang lain kami bercakap Kesusasteraan Semasa mengenai beberapa perkataan yang dia Kamus Inggeris Oxford menandakan milik Shakespeare apabila disahkan bahawa mereka tidak dan diberitahu bahawa mereka akan melakukan kemas kini. Dan kurang masa yang lalu kami memberitahu anda bahawa saya tahu mereka berusia 100 tahun selepas kelahiran pengarang. Memperingati 100 tahun, Kamus Inggeris Oxford  telah memasukkan 6 perkataan baru yang dicipta oleh pengarang Roald Dahl.

Roald Dahl akan selalu dikenang untuk kisah anak-anaknya yang cerdas dan juga untuk mencipta beberapa watak fiksyen yang paling disukai oleh pembaca. Beberapa judulnya yang paling terkenal adalah "Charlie and the Chocolate Factory", "Matilda" dan "James and the Giant Peach", kisah di mana dia menggunakan bahasa yang benar-benar unik untuk menggambarkan dunia buku-buku ini, bermain dengan suara dan membongkok prinsip linguistik untuk membuat kata-kata baru ini.

Sebagai penghormatan bahawa jika penulis masih hidup hari ini, dia akan berusia 100 tahun, Oxford English Dictionary telah memutuskan untuk menambahkan beberapa perkataan dan frasa Dahl yang paling terkenal, termasuk di antaranya «Oompa Lumpa» yang terkenal. Kata-kata ini telah dimasukkan ke dalam edisi terbarunya, yang kini tersedia.

"Kemasukan dalam DEO (Oxford English Dictionary) sejumlah kata yang diciptakan dan dikaitkan dengan Roald Dahl mencerminkan pengaruhnya sebagai pengarang dan gayanya yang jelas dan tersendiri."

"Bagi banyak anak, karya Roald Dahl bukan saja merupakan pengalaman pertama mereka dalam membaca, tetapi juga pendedahan pertama mereka terhadap kekuatan penciptaan bahasa."

Terdapat enam perkataan yang telah dimasukkan ke dalam kamus edisi terbaru dan ia adalah yang berikut:

Dahlesque

Istilah ini merujuk kepada sesuatu yang menyerupai atau mempunyai ciri-ciri karya Dahl.

"Ini biasanya dicirikan oleh plot, watak eksentrik jahat atau menjijikkan orang dewasa, dan humor hitam atau mengerikan."

Tiket Emas

Tiket Emas, atau tiket emas dalam bahasa Sepanyol, merujuk kepada tiket terkenal yang menandakan anak-anak Charlie dan kilang coklat yang telah memenangi lawatan kilang. Dalam kamus bahasa Inggeris didefinisikan sebagai berikut:

"Tiket yang memberi pemegang hadiah berharga atau eksklusif, pengalaman peluang, dll."

Kacang manusia

Kacang manusia atau kacang manusia dalam bahasa Sepanyol adalah salah sebutan dari kata-kata "manusia" (manusia dalam bahasa Sepanyol) yang sering digunakan oleh raksasa dari "Raksasa yang baik hati." Namun, penggunaan pertama "Human bean" bermula pada majalah satira Inggeris Punch, yang menggunakan frasa ini pada tahun 1842.

oompa loompa

Mungkin ini adalah kata-kata pertama yang terlintas dalam fikiran jika kita menyebutkan pengarangnya, beberapa kata-kata dari drama "Charlie and the Chocolate Factory." The Oompa Loompa tidak lebih dari pekerja Willy Wonka yang dapat dilihat dalam adaptasi filem Gene Wilder 1971.

scrumdiddlyumptious

Saya tidak akan menyangkal bahawa sukar untuk saya menulis perkataan, apalagi mengucapkannya. Pada asalnya kata ini digunakan dalam "Theasa Theasaurus Amerika" pada tahun 1942 tetapi, sekali lagi, ia menjadi kata terima kasih lagi kepada penerbitan "The Great Good-natured Giant."

Jam sihir

Wiching hour atau Hora de las brujas dalam bahasa Sepanyol adalah ungkapan yang serupa dengan yang digunakan oleh Shakespeare. Di Hamlet, penulis menggunakan istilah "waktu penyihir" untuk pertama kalinya, bagaimanapun, Dahllah yang menggunakan variasi kecil yang mengubah waktu demi jam dan membuat frasa yang berbeza. Mengulangi karya, kata-kata ini diperoleh dari "The Great Good-natured Giant" dan, menurut Oxford English Dictionary, maknanya adalah seperti berikut:

"Momen istimewa di tengah malam, ketika setiap anak dan setiap orang dewasa tidur nyenyak dan semua perkara gelap keluar dari persembunyian sehingga mereka memiliki seluruh dunia untuk diri mereka sendiri."

Ini adalah 6 kata atau gabungan kata yang baru-baru ini dimasukkan ke dalam kamus Inggeris Inggeris.


Kandungan artikel mematuhi prinsip kami etika editorial. Untuk melaporkan ralat, klik di sini.

Menjadi yang pertama untuk komen

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan.

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

bool(benar)