Emily Brontë. Tiga puisi cinta selama 200 tahun

Potret Emily Brontë oleh abangnya Patrick Bramwell Brontë. Manuskrip puisi Gondal.

Hari ini, 30 Julai, kita meraikan ulang tahun baru Emily Brontë, novelis dan penyair Inggeris, milik salah satu barisan sastera yang paling terkenal dan cemerlang dari huruf Saxon. Perayaan yang sangat istimewa kerana mereka 200 tahun. Ia akan dikenang selama-lamanya sebagai pengarang klasik kesusasteraan romantik Victoria yang Ketinggian Wuthering, satu-satunya novelnya. Tetapi perlu juga menekankan aspek puitisnya yang kurang dikenali, atau dibayangi, kerana kehebatannya sebagai novelis. Oleh itu, saya menyelamatkan ini 3 cinta puisi untuk memuji ingatan anda sekali lagi.

Emily Brontë

Dilahirkan pada 30 Julai, 1818 en Thornton, Yorkshire, berada di sebelah saudara perempuannya Charlotte (Jane Eyredan Anne (Agnes kelabu), salah satu rujukan utama sastera romantik Victoria. Keberadaannya, seperti saudara perempuannya, ditandai oleh a zaman kanak-kanak yang sukar, yang watak yang sangat introvert, kehilangan awal ibu dan kakak perempuannya, penjimatan bapa pendeta Anglikan dan kehidupan adiknya yang bermasalah branwell. Baru tinggal 30 tahun dan meninggalkan a warisan sastera yang sedikit tetapi tidak dapat diukur dari segi kualiti dan pengaruh seterusnya.

Puisi

Dengan kuman yang lahir dari dunia khayalan bernama Gondal, yang dia kongsikan dengan adiknya Anne, puisi-puisi itu cinta oleh Emily Brontë mereka mencampurkan perasaan yang meluap-luap dan intipati puisi romantik dengan banyak ciri yang kemudian menjadi asas dalam puisi Victoria.

Juga, bil dan intensiti watak dan ayatnya adalah pendahuluan dari apa yang kemudian menjadi petikannya ke novel dengan Ketinggian Wuthering. Secara khusus, watak Heatcliff, Catherine Earnshow atau Edgar Linton sudah dikenali di beberapa. Tetapi sebelum puisi-puisi itu diterbitkan bersama oleh tiga adik perempuan di bawah nama samaran lelaki. Dan walaupun mereka tidak berjaya, mereka menanam benih.

Ini adalah tiga daripadanya yang ditandatangani oleh Emily.

Mari berjalan dengan saya

Mari berjalan dengan saya
hanya anda yang telah memberkati jiwa abadi.
Kami biasa menyukai malam yang sejuk
Mengembara salji tanpa saksi.
Adakah kita akan kembali kepada kesenangan lama?
Awan gelap bergegas
membayangi gunung
seperti bertahun-tahun yang lalu,
sehingga saya mati di ufuk liar
dalam blok bertumpuk raksasa;
ketika cahaya bulan menyala
seperti senyuman nikmat pada waktu malam.

Datang, berjalan dengan saya;
tidak lama dahulu kita wujud
tetapi kematian telah mencuri syarikat kita
(Seperti fajar mencuri embun)
Satu persatu dia memasukkan titisan ke dalam kekosongan
sehingga hanya tinggal dua;
tetapi perasaan saya masih berkelip
kerana di dalam kamu mereka tetap tetap.

Jangan tuntut kehadiran saya
Bolehkah cinta manusia itu benar?
Bolehkah bunga persahabatan mati dahulu
dan menghidupkan semula setelah bertahun-tahun?
Tidak, walaupun dengan air mata mereka dimandikan,
Tanah perkuburan menutupi batangnya,
Getah hidup telah pudar
dan hijau tidak akan kembali.
Lebih selamat daripada seram terakhir
tidak dapat dielakkan seperti bilik bawah tanah
di mana orang mati tinggal dan alasan mereka,
Masa, tanpa henti, memisahkan semua hati.

***

Kubur wanita saya

Burung itu tinggal di waktu subuh,
Lark mengesan udara dalam diam,
Lebah menari di antara loceng heather
Bahawa mereka menyembunyikan wanita cantik saya.

Rusa liar di dadanya dengan sejuk,
Burung liar menaikkan sayapnya yang hangat;
Dan dia tersenyum kepada semua orang dengan acuh tak acuh,
Mereka telah meninggalkannya sendirian dalam kesunyiannya!

Saya menganggap bahawa ketika dinding kuburnya gelap
Mengekalkan bentuknya yang halus dan feminin,
Tidak ada yang akan membangkitkan kebahagiaan yang memotong
Cahaya kegembiraan sementara.

Mereka menyangka gelombang kesedihan akan berlalu
Tidak meninggalkan jejak pada tahun-tahun akan datang;
Tetapi di mana semua penderitaan sekarang?
Dan di mana air mata itu?

Biarkan mereka memperjuangkan nafas,
Atau untuk kesenangan yang gelap dan kuat,
Penduduk Tanah Kematian
Ia juga berubah-ubah dan acuh tak acuh.

Dan jika mata anda ingin memerhatikan dan menangis
Sehingga sumber kesakitan kering
Dia tidak akan kembali -dari tidurnya yang tenang-
Juga tidak akan mengembalikan nafas sia-sia kita.

Tiupan angin barat, di atas gundukan tandus:
Murmur, arus musim panas!
Tidak memerlukan suara lain
Untuk menjaga wanita saya dalam keadaan rehatnya.

***

Bila saya mesti tidur

Oh, pada waktu saya mesti tidur,
Saya akan melakukannya tanpa identiti,
Dan saya tidak akan peduli bagaimana hujan turun lagi
Atau jika salji menutupi kaki saya.
Syurga tidak menjanjikan hasrat liar
Mereka dapat dipenuhi, mungkin separuh.
Neraka dan ancamannya,
Dengan bara yang tidak dapat dipadamkan
Dia tidak akan pernah menyerahkan kehendak ini.

Oleh itu saya katakan, mengulangi perkara yang sama,
Masih, dan sehingga saya mati saya akan berkata:
Tiga Dewa dalam bingkai kecil ini
Mereka berperang siang dan malam.
Syurga tidak akan menyimpan semuanya
Mereka berpaut pada saya;
Dan mereka akan menjadi milik saya sehingga terlupa
Tutup selebihnya dari saya.

Oh, ketika masa mencari dadaku untuk bermimpi,
Semua pertempuran akan berakhir!
Sebab hari akan tiba ketika saya mesti berehat,
Dan penderitaan ini tidak akan menyeksa saya lagi.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   karla andreine kata

    Hi ada apa

  2.   Rantai Embun kata

    Saya suka seni dengan ungkapannya yang berbeza kerana saya yakin bahawa mereka melahirkan jiwa pengarangnya.