Domingo Buesa. Temu bual dengan pengarang The afternoon yang membakar Zaragoza

Foto muka depan, ihsan Domingo Buesa.

Ahad Buesa mempunyai sejarah yang panjang dalam pengajaran dan penyebaran Sejarah dengan kerjaya dan pekerjaan. Dengan lebih daripada 60 buku yang diterbitkan, sejarawan ini turut menulis novel dan Petang yang dibakar oleh Zaragoza adalah gelaran terakhirnya. Terima kasih banyak kerana memberi saya masa anda untuk ini temuduga, yang pertama tahun baru ini, di mana dia memberitahu kami serba sedikit tentang segala-galanya.

Domingo Buesa - Temu bual

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Anda seorang ahli sejarah dengan lebih daripada 60 buku yang diterbitkan. Bagaimanakah lompatan ke novel itu? 

DOMINGO BUESA: Selama dua tahun, editor Javier Lafuente meminta saya menulis novel untuk dia masukkan dalam koleksi Sejarah Aragon dalam Novel, disunting oleh Doce Robles. Pada akhirnya, saya berjanji bahawa saya akan mencuba tetapi itu Saya tidak yakin bahawa saya boleh memenuhi perintah ituKerana dia tidak pernah membuat novel dan, tambahan pula, dia sangat menghormati cara menarik ini untuk mendekatkan sejarah kepada masyarakat.

Saya masih ingat pada musim panas itu saya mula menulis novel mengenai subjek yang dokumentasinya telah saya pelajari secara meluas dan juga diterbitkan. Dan di sini kejutan besar timbul: bukan sahaja saya mungkin melakukannya, tetapi ia juga memberi saya kepuasan yang sangat besar. Saya gembira menulis cerita itu tentang kisah benar, masa berlalu tanpa perasaan dan peristiwa 1634 memperoleh kehidupan dan kecergasan dalam persekitaran perpustakaan saya. Watak-watak itu muncul pada komputer saya dan, selepas beberapa ketika, mereka akhirnya membawa saya ke tempat yang mereka pertimbangkan. Apa yang disifatkan sebagai ujian telah menjadi keghairahan. Telah dilahirkan Mereka akan mengambil Jaca pada waktu subuh.

  • AL: Petang yang dibakar oleh Zaragoza Ia adalah novel kedua yang anda miliki. Apa yang anda beritahu kami mengenainya dan dari mana idea itu datang?

DB: Kejayaan novel pertama membawa kami untuk mempertimbangkan, bersama editor saya, merealisasikan ansuran kedua. Dan sekali lagi subjek itu dicadangkan oleh saya, kerana saya faham bahawa anda mesti menyusun tema dan ruang sejarah yang anda tahu dengan baik. Dalam kes ini saya sangat berminat dengan sosok Ramón Pignatelli, gambar Zaragoza yang hebat, dan dalam persekitaran itu, Pemberontakan Roti telah dialami, dijatuhkan secara kejam pada tahun 1766 oleh pengawal. Kunci untuk memahami bagaimana novel ini dipertimbangkan adalah ditemui dalam dua tahun kerja yang saya perlukan untuk memasang pameran besar tentang Zaragoza of the Enlightenment, bertajuk Semangat untuk Kebebasan. Dan itu memberitahu novel, semangat untuk kemajuan orang yang makrifat bahawa mereka perlu menjalani pemberontakan rakyat yang tidak mempunyai roti dan yang sukar membayar sewa yang tinggi.

  • AL: Bolehkah anda kembali kepada buku pertama yang anda baca? Dan cerita pertama yang anda tulis?

DB: Dari usia yang sangat muda saya sangat suka membaca, saya fikir ia adalah asas dan ia adalah asas kepada mana-mana projek peribadi. Buku pertama yang saya ingat baca ialah edisi kanak-kanak Lazarillo de Tormes, yang diberikan oleh bapa saudara saya Teodoro, saudara datuk saya. Itu adalah penemuan dan dari halamannya saya pergi ke buku klasik lain yang membuka dunia cadangan untuk saya. Dan dengan pengaruh ini saya mula menulis kisah dari kehidupan nenek saya Dolores, Saya kesal kerana dia tersesat dalam banyak masa datang dan pergi, di mana saya tertarik dengan watak dan penglihatannya tentang dunia yang mengelilinginya. Saya selalu merasa kehilangan kisah keluarga yang membuat saya menghadapi kenyataan menggambarkan realiti, walaupun saya harus mengaku bahawa di tengah pandemik Saya terfikir untuk menulis novel kecil yang lazat, bertajuk Paderi dan guru, yang berlaku pada tahun 1936 dan menggabungkan banyak perkara yang nenek saya beritahu saya.

Menyedari kejayaan novel ini, yang terpaksa dikeluarkan semula seminggu selepas ia dikeluarkan ke kedai buku, saya tidak boleh menyembunyikan hakikat bahawa terdapat kegagalan, sebagai contoh, apabila saya mula sebuah novel tentang Ramiro II yang tidak pernah saya habiskan dan saya tidak tahu di mana keberadaannya, kerana saya sudah pun berorientasikan dunia arkib dan penyelidikan. Yang tidak bermakna, jauh daripada itu, bahawa anda tidak boleh menjadi seorang novelis yang baik dan ahli sejarah dan penyelidik yang baik. Kedua-duanya berfungsi dengan bahasa dan dengan keupayaan -mungkin kebolehan- untuk memahami perkara yang dicadangkan atau diberitahu oleh dokumen kepada kami.

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

DB: Saya sentiasa menyukai prosa itu Azorin Di mana anda merasai landskap Castile, anda dapat mendengar loceng gereja-gereja di kampung-kampung yang berbaring di bawah sinar matahari, anda terharu dengan kesunyian petang dengan tidur siang di dataran yang tidak terhingga yang memberikan Don Quixote atau Teresa de Jesús landskap ... Dan saya sangat berminat dengan prosa Menjadi di mana dunia imaginasi, rasa tidak selamat, ketakutan tidur di dalam diri kita dicadangkan, tentang kenangan yang membuat kita mengembara ke masa lalu dan ke cara di mana kampung paling terpencil di Moncayo menjalaninya.

Ia tidak berhenti ghairah saya pembersihan bahasa Machado, keindahan perkataan sebagai instrumen yang menyarankan perasaan. Dan sudah tentu saya rasa ia menggembirakan Platero dan saya, yang tidak lebih daripada percubaan untuk menjadikan yang paling konkrit sejagat, untuk menjadikan kekasaran kehidupan seharian yang cemerlang, untuk memahami bahawa kesunyian yang paling dekat dan paling hangat boleh menemani kita.

saya adalah pembaca lazim dan saya suka bukuSaya tidak pernah berhenti membaca yang telah bermula, walaupun seiring dengan perkembangan kehidupan anda menyedari bahawa masa adalah terhad dan anda mesti memanfaatkannya dengan lebih selektif. 

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta? 

DB: Seperti yang saya katakan, saya sukakannya Platero dan saya kerana saya fikir ia adalah jendela kepada kesederhanaan, kepada keaslian manusia. Kata-kata itu mengambil gambar pada halamannya dan semuanya bersama-sama adalah pengisytiharan keamanan dengan dunia. Temui Platero, renung dia, lihat dia. Saya ingin bertemu dan mencipta watak-watak beberapa novel Pengirim, sebagai mosén Millán de Rà © quiem por un campesino espaà ± ol. Dan tentu saja Duke Orsini daripada Bomarzo.

  • AL: Adakah hobi atau tabiat istimewa dalam menulis atau membaca? 

DB: Kesunyian dan ketenangan. Saya suka kesunyian menyelubungi saya kerana tiada apa yang patut mengalih perhatian anda dalam perjalanan ke masa lalu ini, kerana apabila saya menulis saya berada di abad yang jauh dan saya tidak boleh keluar daripadanya. Saya tidak dapat mendengar suara dari masa kini, mahupun bunyi debar telefon bimbit yang secara diktator menceroboh privasi. Saya suka mula menulis pada permulaan dan mengikut urutan yang akan ada pada novel, saya tidak suka melompat kerana watak-wataknya juga membawa anda ke jalan yang anda tidak putuskan dan, pada akhirnya, anda memperbetulkan laluan hari demi hari. Seperti yang saya katakan, walaupun saya berfikir tentang plot yang berjalan di jalan, mengembara semasa saya merenung landskap atau hampir tertidur. Saya sentiasa menulis dalam keheningan malam dan kemudian saya menyerahkan halaman yang terhasil kepada isteri dan anak perempuan saya supaya mereka boleh membacanya dan membuat cadangan dari sudut pandangan mereka yang berbeza. Titik balas realiti kepada emosi penulis adalah penting.

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya? 

DB: Saya suka menulis. di perpustakaan saya, di komputer saya, dikelilingi oleh buku saya di atas lantai dan dengan buku nota -kadang-kadang agenda kosong yang besar- di mana saya telah menulis keseluruhan proses mendokumentasikan acara itu menjadi novel. Dalam muka suratnya terdapat rujukan bacaan yang dibuat, penerangan tentang watak-watak (seperti yang saya bayangkan), tarikh di mana kita menggerakkan bab demi bab, sebenarnya segala-galanya. Y Saya biasanya menulis pada waktu malam, selepas pukul dua belas malam dan hingga ke subuh kerana ia adalah saat yang paling tenang, masa itu di mana pengalaman malam itu sendiri mengaburkan persekitaran dan ia membolehkan anda hidup dalam masa lain, walaupun ia hanya masalah psikologi. Ia adalah saat apabila anda menutup mata anda dan berjalan melalui Zaragoza pada tahun 1766 atau melalui bandar Jaca pada musim sejuk tahun 1634 ...

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka? 

DB: Saya suka membaca. puisi, klasik dan moden, yang melegakan saya dan membuatkan saya mengimpikan adegan yang penuh dengan kehidupan. Saya seronok dengan ensayos yang membolehkan kami lebih mengenali antara satu sama lain. Saya seorang penyokong yang bersemangat membaca sejarah tempatan, yang dengannya anda belajar banyak, dan saya juga berminat dengan risalah ikonografi yang mengajar anda bahasa imej. Tetapi, di atas segalanya dan sejak zaman muda saya saya dapati Amaya atau orang Basque pada abad ke-XNUMXSaya minat membaca novel sejarah.

  • AL: Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

DB: Saya suka membaca hampir semua yang jatuh ke tangan saya, tetapi apabila saya semakin tua dan seperti yang saya nyatakan Saya meletakkan perhatian saya pada apa yang saya mahu baca, yang menarik minat saya, yang mengajar saya, yang membuat saya bermimpi. Saya tidak akan memberi nama kerana saya tidak suka mengutamakan, setiap orang ada input dan minat masing-masing. Apa yang jelas ialah saya suka membaca novel sejarah, yang mana saya mempunyai di perpustakaan saya yang luas panorama yang sangat lengkap tentang apa yang diterbitkan di negara kita. di sana Penulis Aragon tidak kekurangan yang karya-karyanya saya baca setakat yang saya boleh, walaupun saya juga berbesar hati kerana dapat membaca karya asli yang beberapa rakan meminta saya baca sebelum mengedit.

Dan jika sekarang saya perlu bercakap tentang menulis, bersama dengan kuliah yang saya suka sediakan secara terperinci atau artikel yang tidak boleh saya tolak, saya mesti merujuk kepada dua novel: satu yang telah saya habiskan. Potret ibu Goya dan satu lagi yang saya telah mulakan pada asal-usul sawan pembinaan katedral Jaca, pada hakikatnya, konfrontasi antara raja dan abangnya uskup, bersorak oleh kakaknya Countess Sancha. Ia adalah cerita yang menarik kerana ia adalah untuk menyelami melihat bagaimana seni boleh dilahirkan walaupun dalam konfrontasi dan bagaimana keindahan membawa kepada keseronokan pertemuan. Walaupun jika saya jujur ​​dan mendedahkan rahsia, separuh, saya akan memberitahu anda bahawa saya telah mendokumentasikan selama dua tahun dan pada musim panas memajukan penulisan sebuah novel tentang lima hari terakhir yang luar biasa dalam kehidupan seorang raja Aragon, penanda aras raja-raja Eropah. Saya akan memberitahu anda bahawa saya sangat berminat dengan syarikat ini.

  • AL: Dan akhirnya, bagaimanakah anda fikir detik krisis yang kita alami ini akan dikira? Adakah realiti sejarah kita akan sentiasa mengatasi fiksyen?

DB: Pastinya banyak novel kita dari masa lalu sudah menceritakan detik-detik yang serupa dengan yang kita terpaksa hidup sekarang, dengan cara lain dan dalam suasana lain, tetapi jangan kita lupa bahawa manusia itu sama dan mempunyai kebaikan dan sifat yang sama. kecacatan yang sama. Dan protagonis ini adalah orang yang melampaui dirinya dalam unjuran sosialnya dengan dan terhadap orang-orang di sekelilingnya, membuka dunia pengalaman yang mungkin kelihatan seperti fiksyen. Apabila saya menulis dialog untuk novel saya tentang Goya manusia dan intim, yang baru saya terbitkan, saya terkejut kerana kebanyakan daripada apa yang dikatakan oleh genius lukisan adalah penilaian dan kritikan yang sangat tepat terhadap situasi kita: kehilangan kebebasan, jurang antara mereka yang memerintah dan yang diperintah, keseronokan yang manusia temui dalam membuat orang lain menderita, mengikut kemungkinan mereka ... Sejarah sentiasa mengajar kita kerana ia mempunyai kerjaya untuk masa depan.

Walau bagaimanapun, saya harus mengatakan bahawa saya yakin bahawa kita akan menjadi masa tentang novel-novel menarik yang akan ditulis yang tidak ada kaitan dengan yang ditulis hari ini, kerana analisis fakta memerlukan perspektif temporal. Kemarahan jangan sekali-kali membawa pena yang melukis detik-detik kehidupan.


Menjadi yang pertama untuk komen

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.