Theresa Old. Temu bual dengan penulis The Girl Who Wanted to Know Everything

Kami bercakap dengan penulis dan komunikator Teresa Viejo tentang karya terbarunya.

Fotografi: Teresa Viejo. Ihsan Kepintaran Komunikasi.

A Theresa Old Dia terkenal dengan kerjaya profesionalnya sebagai wartawan, tetapi ia juga penulis vokasional. Dia menggunakan masanya antara radio, televisyen, hubungan dengan pembacanya dan lebih banyak bengkel dan ceramah. Selain itu, beliau adalah Duta Muhibah untuk UNICEF dan Yayasan untuk Mangsa Lalu Lintas. Beliau telah menulis esei dan novel dengan tajuk seperti Semasa hujan o Ingatan air, antara lain, dan kini telah dibentangkan Gadis yang ingin mengetahui segala-galanya. Dalam kes ini, temuduga Dia memberitahu kami tentang dia dan topik lain. Saya mengucapkan ribuan terima kasih atas perhatian dan masa anda.

Teresa Viejo — Temu bual

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Novel terbaru anda bertajuk Gadis yang ingin mengetahui segala-galanya. Apa yang anda beritahu tentangnya dan dari mana idea itu datang?

TERESA LAMA: Gadis yang ingin mengetahui segala-galanya bukanlah novel, tetapi a karya bukan fiksyen sekitar rasa ingin tahu, sebuah kubu dalam penyelidikannya saya telah pakar dalam beberapa tahun kebelakangan ini, juga mengambil alih menghebahkan faedahnya dan mempromosikan penggunaannya di persidangan dan latihan. Buku ini adalah sebahagian daripada proses yang memberi saya kegembiraan besar, yang terakhir bermula tesis kedoktoran saya untuk menyokong kajian ini. 

  • AL: Bolehkah anda kembali ke buku pertama yang anda baca? Dan kisah pertama yang anda tulis?

TV: Saya rasa ia akan menjadi salinan saga Lima, oleh Enid Blyton. Saya juga terutama ingat Optimis, oleh Eleanor H. Porter, kerana falsafahnya yang gembira walaupun menghadapi kesukaran yang dialami oleh watak itu, sangat memberi kesan kepada saya. Kemudian, lama-kelamaan, saya mengesan di dalamnya benih-benih psikologi positif yang saya amalkan sekarang. sekitar masa itu Saya mula menulis cerita misteri, yang nampaknya tidak begitu biasa bagi seorang gadis berumur dua belas, tiga belas tahun, tetapi, seperti yang dikatakan oleh Juan Rulfo, "kami sentiasa menulis buku yang ingin kami baca." 

  • AL: Seorang ketua penulis? Anda boleh memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

TV: Pedro Paramo, oleh J. Rulfo ialah buku yang selalu saya baca semula. Penulis seolah-olah saya seorang yang luar biasa dalam kerumitannya. saya cinta Garcia Marquez, Ernesto Sabato, dan Elena Garro; Novelis Boom membantu saya berkembang sebagai pembaca. puisi-puisi daripada Peter Salinas mereka sentiasa menemani saya; sezaman dengannya, walaupun dalam jantina yang berbeza, adalah Daphne du maurier, yang plotnya menggoda saya dari awal, contoh yang baik yang anda boleh menjadi popular dan menulis dengan baik. dan saya mengesyorkan kepada Olga Tokarczuk untuk sesuatu yang serupa, seorang pemenang Hadiah Nobel yang bukunya serta-merta memikat hati. Edgar Allan Poe antara klasik dan Joyce Carol Oates, kontemporari. 

  • AL: Apakah watak dalam buku yang ingin anda temui dan cipta? 

TV: Lebih daripada watak, saya suka lawati mana-mana tetapan daripada novel Daphne du Maurier: Rumah Rebecca, Jamaica Inn, ladang tempat sepupu Rachel tinggal...

  • AL: Adakah kebiasaan atau kebiasaan istimewa ketika menulis atau membaca? 

TV: Wah, sangat banyak! Setiap novel mempunyai pelbagai aroma, jadi Saya perlu menulis dengan lilin wangi atau penyegar udara sekeliling saya. Di pejabat saya Saya mencipta suasana watak saya dengan gambar lama: fabrik dan pakaian yang akan mereka gunakan, rumah di mana plot akan berlangsung, perabot dan barang peribadi setiap satu daripada mereka, landskap lokasi... jika beberapa tindakan berlaku di bandar, dalam suasana sebenar , saya perlu mencari peta yang Terangkan bagaimana keadaannya pada masa cerita itu berlaku. Foto-foto bangunannya, pembaharuan yang telah dibuat selepas itu, dsb. 

Sebagai contoh, semasa penulisan novel kedua saya, Semoga masa menemui kita, diterima pakai simpulan bahasa mexico untuk memberikan mereka kepada watak dan saya membiasakan diri dengan makanan Mexico, menyelami budayanya. Saya biasanya mengatakan bahawa menulis novel adalah perjalanan: dalam, dalam masa, untuk kenangan kita sendiri dan kepada ingatan kolektif. Hadiah yang setiap daripada kita patut berikan antara satu sama lain, sekurang-kurangnya sekali dalam seumur hidup. 

  • AL: Dan tempat dan masa pilihan anda untuk melakukannya? 

TV: Di pejabat saya, dengan banyak cahaya semulajadi, dan saya lebih suka menulis pada waktu siang. Lebih baik pada waktu pagi daripada lewat petang. 

  • AL: Adakah terdapat genre lain yang anda suka? 

TV: Secara umum, saya suka opera sabun dengan muatan yang bagus misteri, tetapi ia juga melalui coretan. Sebagai contoh, dalam beberapa tahun kebelakangan ini saya membaca lebih banyak bukan fiksyen: neurosains, psikologi, astrologi, kepimpinan dan pertumbuhan peribadi... dan, antara bacaan saya, teks tentang kerohanian sentiasa menyelinap masuk. 

  • AL: Apa yang anda baca sekarang? Dan menulis?

TV: Sangat kerap saya menggabungkan beberapa buku pada masa yang sama; dalam beg pakaian percutian saya telah saya masukkan novel Hamnet, oleh Maggie O'Farrell, dan Langit berwarna biru, bumi berwarna putih, oleh Hiromi Kawakami (sebuah buku yang menarik, by the way), dan esei fikir semulaoleh Adam Grant bersifat relasional, oleh Kenneth Gergen dan kuasa kegembiraan, oleh Frédérich Lenoir (renungannya agak bergema sedikit). Dan baru hari ini saya menerima Blonde, oleh Carol Oates, tetapi untuk hampir 1.000 muka surat saya memerlukan masa. 

Mengenai penulisan, saya menamatkan sebuah cerita bahawa saya telah ditugaskan untuk kompilasi. Dan sebuah novel berputar di kepala saya. 

  • AL: Bagaimana pendapat anda tentang adegan penerbitan dan apa yang memutuskan anda cuba menerbitkannya?

TV: Sebenarnya, saya tak tahu nak jawab apa sebab penulisan dan penerbitan untuk saya dipautkan. Saya menerbitkan buku pertama saya pada tahun 2000 dan ia adalah hasil perbualan saya dengan penerbit saya; Saya sentiasa mengekalkan hubungan lancar dengan editor saya, saya menghargai kerja mereka dan sumbangan mereka, supaya hasil akhir biasanya merupakan jumlah beberapa pandangan semasa proses penciptaan. 

  • AL: Adakah saat krisis yang kita alami sukar bagi anda atau adakah anda dapat menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

TV: Setiap era mempunyai krisis, peperangan dan hantunya, dan manusia mesti belajar untuk menguruskannya. Adalah mustahil untuk menafikan kesukaran senario yang kita hadapi; tetapi apabila menulis tentang persimpangan sejarah lain ia membantu anda untuk relativize dan juga untuk memahami. Saya tidak dapat membayangkan seksaan datuk nenek kita yang cuba mencari normal semasa perang saudara, dan kehidupan masih mengalir: kanak-kanak pergi ke sekolah, orang keluar, pergi ke kedai kopi, jatuh cinta dan berkahwin. Sekarang orang muda berhijrah atas sebab ekonomi dan pada tahun 1939 mereka melarikan diri atas sebab politik. Beberapa fakta datang hampir berbahaya, jadi untuk memahami apa yang kita alami, kita harus membaca sejarah terkini.  


Menjadi yang pertama untuk komen

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.