Mata kuning buaya

Mata kuning buaya

Mata kuning buaya

Mata kuning buaya (2006) adalah novel laris dari penulis Perancis, wartawan dan guru Katherine Pancol. Pada gilirannya, buku ini merupakan ansuran pertama dari trilogi homonim yang diteruskan oleh Waltz penyu yang perlahan (2008) y Tupai Central Park sedih pada hari Isnin (2010).

Di samping itu, kejayaan editorial yang luar biasa bagi Les Yeux Jaunes des Buaya - Nama asal dalam bahasa Perancis - telah menjadikan Pancol terkenal di peringkat antarabangsa. Sebenarnya, gelaran ini mendapat, antara lain, Anugerah Maison de la Presse. Begitu juga, kisahnya dibawa ke layar lebar pada tahun 2014 di bawah arahan Cécile Talerman; dibintangi oleh Emmanuelle Béart dan Julie Depardieu.

Ringkasan dari Mata kuning buayaoleh Katherine Pancol

Pendekatan awal

Josephine adalah wanita berusia 40 tahun yang tinggal di Paris bersama suaminya Antoine dan dua anak perempuan mereka, Hortense dan Zoe. Pada mulanya, Walaupun terdapat kegagalan dalam perkahwinannya, dia tidak dapat membuat keputusan yang meyakinkan kerana rasa tidak selamatnya. Bagaimanapun, perpisahan itu tidak dapat dielakkan, kerana suaminya memiliki wajah yang menyedihkan setelah dipecat dari gudang senjata tempat dia bekerja.

Untuk lebih banyak inri, Antoine telah berada dalam keadaan itu selama setahun dan, bukannya menggegarkan dirinya, dia mulai tidak setia kepada isterinya. Kemudian datang perbincangan terakhir dengan pemisahan logik. Sejak saat itu, satu siri peristiwa yang agak nyata dan saling berkaitan dilancarkan. Salah satunya adalah pekerjaan yang diambil oleh Antoine di Afrika sebagai pengurus ladang buaya.

Watak sekunder

Peristiwa pelik yang lain melibatkan watak sekunder. Pertama: Shirley yang penuh teka-teki, jiran yang pelik; dan kedua: Ibu sejuk Josephine, Henriette. Yang terakhir mengahwini pembesar Marcel Gorsz dalam perkahwinan kedua, yang membolehkannya menjalani kehidupan glamor yang selalu dia mahukan.

Titik belokan

Perjalanan peristiwa mengambil giliran radikal ketika Iris, Kakak Josephine yang menarik, Dia mengaku telah menulis novel, walaupun, itu adalah pembohongan. Lebih-lebih lagi, dia lebih suka menyimpan tipu daya hingga akhir, sehingga dia meminta adiknya menulis teksnya. Walaupun Josephine tidak menyukai ideanya, pada akhirnya dia setuju untuk menyusun teks sebagai pertukaran untuk menerima sebahagian besar wang (dan melunaskan hutangnya).

Beberapa berbulan-bulan kemudian buku itu diterbitkan, kandungannya berdasarkan luasnya pengetahuan sejarah oleh Josephine sekitar abad ke-XNUMX. Pelancaran menjadi kejayaan editorial; Iris mendapat kemasyhuran; Josephine, pendapatan. Walau bagaimanapun, rakan sejarawan mengesyaki bahawa dia adalah pengarang sebenar buku dan ini akhirnya mempengaruhi hubungan antara saudari.

Analisis

Tematik

Plot ini mengandungi keadaan yang melingkari kehidupan seharian lelaki dan wanita biasa di sebuah metropolis seperti Paris. Di sana, anggota wanita dari kisah tersebut menampakkan (masing-masing dengan cara mereka sendiri) keinginan mereka yang tidak terpenuhi di tengah-tengah kisah yang penuh dengan pembohongan. Tetapi tidak semuanya adalah air mata dan kekecewaan, ada juga ruang untuk cinta, tawa dan impian.

Simbolisme

Les Yeux Jaunes des Buaya Ini adalah buku yang penuh dengan banyak simbolisme. Untuk memulakan, mata kuning reptilia mewakili pelbagai bentuk ketakutan: kematian, hidup, menjadi diri sendiri, untuk tersesat, jujur ​​... Semua watak agak takut dengan sesuatu.

Begitu juga, Pancol membeza-bezakan sifat wataknya melalui ketakutan. Sebagai contoh: Henriette Gorsz tidak takut apa-apa, hanya tidak mempunyai cukup wang. Oleh itu, dia memandang rendah anak bongsunya, Josephine, yang peka dan pemurah. Sebaliknya, puteri sulungnya, Iris, menyampaikan kepada Henriette (gambar) semua yang dia kagumi: kekuatan dan kekuatan.

Persepsi terhadap karya

Katherine Pancol memperincikan bagaimana mengumpulkan kisahnya semasa temu bual yang diberikan pada 2015 kepada Sophie Mason dari portal Australia Bulu apid. Kemudian, pengarang Perancis menyinggung ungkapan Isak Dinesen yang berbunyi: "ia dimulai dengan persepsi, semacam foreboding drama ... Kemudian watak-watak datang, mengambil pemandangan dan membuat ceritanya".

Pengaruh

Mata kuning buaya membuktikan pelbagai tema dan gaya yang telah dibaca oleh Katherine Pancol sejak dia kecil. Baiklah, dalam pelbagai wawancara dia mendakwa bahawa dia suka membaca kisah mitologi Mesir, Arab dan Skandinavia. Begitu juga, penulis Perancis menyebut Saudara-saudara Karamazov (Dostoevsky), Le Pere Goriot (Balzac), dan juga David Copperfield.

Protagonis berdasarkan watak sebenar

Pancol menjelaskan kepada Mason bahawa protagonisnya berdasarkan pada orang yang sebenar. "Dia dan saya bercakap, dia mempunyai penampilan kuno, agak menawan dan ketika saya mendengar, saya merasakan perasaan yang biasa itu! Josephine akan dilahirkan ”. Dengan kata-kata itu, penulis Perancis menggambarkan seorang penyelidik yang dia temui di pantai Normandia.

Juga, Pancol menyebut bahawa penyelidik CNRS (Pusat Penyelidikan Ilmiah Nasional - akronim Perancis) telah fokus pada satu kajian selama 30 tahun: Penjual surat khabar pelancongan abad ke-XNUMX di Perancis. Sejak saat itu, pengarang mengembangkan dunia di sekitar Josephine, yang, tidak seperti watak sebenar, menganalisis watak-watak dari abad ke-XNUMX.

Kelahiran trilogi

Pada mulanya, penulis Gallic tidak memikirkan untuk mengembangkan trilogi. Walau bagaimanapun, pada akhir buku pertama, Pancol terus memikirkan watak ... "Apa yang berlaku dengan kehidupan mereka? Adakah anda sedih atau gembira? Dengan cara ini, dua ansuran berturut-turut muncul di mana perspektif yang berbeza dari watak-watak lain diungkap.

Mengenai pengarang, Katherine Pancol

Dia dilahirkan pada 22 Oktober 1954, di Casablanca, Maghribi; pada masa itu kota ini masih menjadi sebahagian daripada wilayah perlindungan Perancis. Ketika berusia lima tahun, Katherine kecil berpindah ke Paris bersama keluarganya. Kemudian, Semasa muda, dia berlatih untuk menjadi guru Perancis dan Latin.

Seluruh kehidupan yang berkaitan dengan surat dan kewartawanan

Pada pertengahan tahun 70-an, Pancol menamatkan pengajian doktor dalam Huruf Moden di University of Nanterre dan memulakan kerjaya kewartawanannya. Setelah menerbitkan novel pertamanya, Moi d'abord (saya dahulu, 1979), dia berpindah ke New York. Di sana, dia mendaftar di Columbia University untuk mengikuti kursus penulisan kreatif dan kemudian terus bekerja di universiti itu.

Mulai tahun 1981, penulis Perancis mula bekerja sebagai penyunting untuk novelas dan sebagai kolumnis di majalah Elle y Paris Match. Di media tersebut, dia terkenal karena gaya wawancara. Semasa di Big Apple, Katherine Pancol berkahwin dan mempunyai dua orang anak (seorang perempuan dan seorang lelaki). Dia kini bercerai dan tinggal di Paris.

Buku-buku Katherine Pancol

Eugene & Moi (2020) adalah buku dua puluh dua yang ditandatangani oleh Pancol, yang menghargai kerjaya sastera yang merangkumi empat dekad. Ini adalah perlumbaan yang bermula pada tahun 2006 berkat pelancaran Mata kuning buaya. Tidak menghairankan bahawa teks ini telah diterjemahkan ke dalam hampir selusin bahasa; antaranya: Cina, Korea, Itali, Poland, Rusia, Ukraine dan Vietnam.

Bibliografi

Selain dari yang disebutkan Moi d'abord, Les Yeux Jaunes des Buaya y Eugène & Moi, Senarai buku Pancol dilengkapkan dengan tajuk berikut:

  • Orang biadab (The Barbare, 1981)
  • Scarlet sila (Scarlett, ya mungkin, 1985)
  • Lelaki kejam tidak berjalan-jalan (Les hommes cruels dan peredaran darah, 1990)
  • Dari luar (Vu de l'extérieur, Seoul, 1993)
  • Gambar yang begitu indah: Jackie Kennedy (1929-1994) (Une si belle image, Penerbitan semula mata, 1994)
  • Satu tarian lagi (Encore menyertai tarian, 1998)
  • Sungguh jelas dan sangat jelas ... (2001)
  • Seorang lelaki di kejauhan (Homme jarak jauh, 2002)
  • Pegang saya: hidup adalah keinginan (Embrassez-moi, 2003)
  • Waltz penyu yang perlahan (La Valse Lente des Tortues, 2008)
  • Tupai Central Park sedih pada hari Isnin (Les écureuils de Central Park sedih, 2010)
  • Anak perempuan [Episod 1: Menari pada waktu siang] (2014)
  • Gadis 2 [Episod 2: Hanya selangkah dari kebahagiaan] (2014).
  • Gadis 3 [Episod 1: Ikutilah kehidupan] (2014)
  • Tiga ciuman (tiga baiser, 2017)
  • Pepijat (2019)

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.