María Moliner atau ketika 5.000 perpustakaan dibuka di Sepanyol

Maria Moliner

Hari ini adalah hari di mana para penulis dan karya sastera yang hebat biasanya dihormati. Namun, saya ingin menghormati seorang wanita yang tidak menulis buku, tetapi terlibat sehingga semua orang mendapat akses kepada budaya dan membaca.

Saya bercakap mengenai Maria Moliner, tokoh Republik yang agak terlupa dan yang terlibat dalam pembukaan perpustakaan dan menghasilkan kamus terkenal: Kamus María Moliner.

María Moliner (Zaragoza, 1900-Madrid, 1981), adalah seorang pustakawan, filologi dan leksikografer. Anak perempuan seorang doktor luar bandar, dia lulus dalam Sejarah dari Universiti Zaragoza dan setahun kemudian memasuki Fakulti Arkib, Pustakawan dan Ahli Arkeologi oleh pembangkang.

Proklamasi Republik dan Misi Pedagogi

Maria, berkahwin dengan anak-anak, tinggal di Valencia ketika Republik diisytiharkan pada tahun 1931. Sebulan kemudian, pemerintah menubuhkan Board of Pedagogical Missions, di mana María terlibat dan membentuk delegasi Valencia.

Pada tahun 1931 buta huruf di Sepanyol melebihi 44 peratus, dengan majoriti wanita, dan hanya enam persen penduduk yang memiliki akses ke buku atau surat khabar. Perkhidmatan Perpustakaan dikoordinasikan oleh Luis Cernuda, Juan Vicens dan María Moliner dan baginya 60 persen anggaran Misi Pedagogi diperuntukkan, yang bermaksud bahawa antara tahun 1931 dan 1936 perpustakaan baru telah dibuat.

Di Valencia, María menumpukan seluruh tenaganya untuk memperluas perpustakaan yang beredar, yang terdiri daripada banyak seratus buku untuk setiap bandar atau desa, baik untuk anak-anak dan orang dewasa. Di sekitar perpustakaan, dia menganjurkan siri kuliah, sesi filem, audisi radio dan rakaman terpilih, objektif asas dalam rancangan revolusionernya untuk literasi dan sosialisasi budaya.

Seperti yang diharapkan, tidak ada banyak pustakawan kerjaya untuk begitu banyak perpustakaan, jadi dia memutuskan untuk menyerahkannya di tangan guru lelaki dan wanita serta ibu-ibu keluarga, kerana dia melihat bahawa mereka lebih mementingkan budaya daripada lelaki dan dia melihat wanita di dalamnya. pembantu yang sempurna.

Seperti yang dijelaskan oleh María Moliner mengenai perpustakaan:

Ini adalah mengenai membangkitkan dan memupuk minat membaca, itulah sebabnya dalam kumpulan yang dikirim ada banyak buku lucu dan kenikmatan estetik, serta mereka yang mempunyai maklumat yang mencukupi mengenai idea-idea itu, masalah-masalah dan konflik-konflik yang mengguncang dunia dalam semua perintah pemikiran dan semua tujuan hidup, apa yang membentuk perkara manusia yang tidak boleh dan tidak boleh asing bagi seseorang.

El Kamus penggunaan bahasa Sepanyol oleh María Moliner

Dianggap sebagai salah satu kamus alternatif terbaik daripada Royal Academy (RAE), ia diterbitkan untuk pertama kalinya pada tahun 1966-67 oleh penerbit Gredos dan María Moliner menggunakan lebih dari lima belas tahun untuk membuatnya.

Kamus definisi, sinonim, ungkapan dan frasa yang ditetapkan ini, dan keluarga kata, juga merupakan kamus ideologi dan sinonim yang benar.

María Moliner dijangkakan dalam beberapa aspek seperti pentahbisan Ll dalam Ldan Ch dalam(kriteria yang tidak akan dipatuhi oleh RAE hingga tahun 1994) atau memasukkan istilah dalam penggunaan umum tetapi yang belum diterima oleh RAE, seperti kata cybernetics.

Sekiranya anda mahukan lebih banyak maklumat mengenai kamus ini, di Laman web Instituto Cervantes mereka mempunyai catatan yang sangat menyeluruh mengenai dirinya.

María Moliner hari ini

María Moliner adalah contoh ketidakadilan terhadap wanita dan barbarisme absolutisme.

Mengenai perpustakaannya, Perang Saudara Sepanyol dan pemerintahan diktator Franco berikutnya menghancurkan projek besar perpustakaan Pedagogical Missions dan literasi dan sosialisasi budaya. Seperti yang dinyatakan oleh Juan Vicens di Perancis pada tahun 1938 ketika berbicara tentang dorongan yang diberikan kepada pembacaan umum semasa Republik di Sepanyol:

Ceritanya sederhana, selalu sama ketika orang-orang jatuh ke musuh: pustakawan ditembak, buku-buku dibakar, dan semua orang yang telah mengambil bahagian dalam organisasinya ditembak atau dianiaya.

Sebaliknya, María Moliner adalah calon wanita pertama yang memegang kerusi berlengan di Royal Academy of Language, walaupun hakikat bahawa dia seorang wanita, dan secara profesional dianggap lebih sebagai pustakawan daripada sebagai filolog, walaupun telah menyiapkan kamus penting, membuatnya tidak pernah memasukinya.

Carmen Conde, penulis dan wanita pertama yang diterima di Akademi pada tahun 1979, tidak lupa menyebutnya secara tidak langsung dalam ucapan masuknya:

Keputusan mulia anda mengakhiri diskriminasi sastera yang tidak adil dan kuno.

Artikel ini berfungsi untuk menghormati wanita berbahasa dan budaya ini yang telah banyak berjasa untuk buku ini.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   Asunción Huertas Kiri kata

    Menurut saya adil untuk membenarkan keperibadian budaya Sepanyol ini, yang didiskriminasi dua kali ganda kerana menjadi seorang wanita dan kerana menjalankan karya teladannya selama Republik. Ucapan terima kasih saya ucapkan kepada saya, kerana ideanya, walaupun sudah bertahun-tahun terlambat, telah menghasilkan buah dan perpustakaan, walaupun terdapat krisis, tempat-tempat pertemuan dan persefahaman antara orang-orang.