Жулияд зориулсан үгс

"Жулияд зориулсан үгс", ишлэл.

"Жулияд зориулсан үгс", ишлэл.

“Жулияд зориулсан үгс” бол Испанийн зохиолч Хосе Агустин Гойтисологийн (1928-1999) бичсэн маш алдартай шүлэг юм. Энэхүү яруу найргийг 1979 онд ижил нэртэй номын нэг хэсэг болгон хэвлүүлжээ Жулияд зориулсан үгс. Текстийг охинд нь зориулж, энэ онгоцонд ойрхон, эсвэл энэ онгоцонд байхаа больсон байсан ч гэсэн өөрөө яруу найрагч амьдралын аялалд түүнийг хүлээж байсныг мэдэхэд баяр баясгалантай байхын тулд охинд хаягласан байдаг.

Шүлэг богино хугацаанд маш их нэр хүндтэй болсон. Түүний хариу урвал ийм байв Үүнийг Мерседес Соса, Кико Венено, Роза Леон зэрэг зохиогчдын дуулсан дуу болжээ. Лос Сувес, Солеа Моренте, Розалиа гэсэн хамтлагууд цөөхөн хэдийг нэрлэж болно. Өнөөдөр текст нь уншихаар ирсэн хэн бүхэнд тохиолдсон бэрхшээлийн өмнө тэр найдварын сүүдэрийг хадгалсаар байна.

Зохиогчийн намтар

Төрөлт ба гэр бүл

Хосе Агустин Гойтисоло Гей 13 оны 1928-р сарын XNUMX-нд Испанийн Барселона хотод төрсөн. Тэрээр Хосе Мария Гойтисоло, Жулия Гай нарын гурван хүүхдийн анхных нь байв. Түүний хоёр дүү, Хуан Гойтисоло (1931-2017), Луис Гойтисоло (1935-) нар хожим бичих ажилд өөрийгөө зориулав. Тэд бүгдээрээ Испанийн утга зохиолын нийгэмлэгт алдар хүндтэй болжээ.

Эдийн засгийн хувьд гэр бүл сайхан амьдарч байсан. Тэднийг тухайн үеийн Испанийн язгууртнуудад харьяалагддаг байсан гэж хэлж болно. Түүний бага нас нь ном, оюуны хөгжилд таатай орчин дунд өнгөрчээ.

10 жилийн цөөхөн настайдаа Франкогийн Барселон руу захиалсан агаарын довтолгооны үр дүнд ирээдүйн зохиолч эхээ алджээ. Тэр үйл явдал гэр бүлийн амьдралыг бүрэн тэмдэглэсэн. Нэмж дурдахад энэ нь зохиолч охиноо Жулиа нэртэй баптисм хүртээхэд хүргэсэн шалтгаан байв. Мэдээжийн хэрэг, үйл явдлын ширүүн байдал нь дараа дараагийн “Palabras para Julia” шүлгийг бүтээхэд түлхэц болсон юм.

Хосе Агустин Гойтисоло.

Хосе Агустин Гойтисоло.

Судалгаа

Гойтисоло Барселоны Их Сургуульд сурч байсан гэдгийг мэддэг. Тэнд тэрээр Мадридад оргилдоо хүрэх ёстой хуулийн чиглэлээр суралцсан. Сүүлчийн хотод тэрээр Колегио хотын захирагч Нуестра Сеньора де Гуадалупегийн амьдардаг байв. Эдгээр байгууламжид байхдаа тэрээр Хосе Мануэль Кабаллеро Бональд, Хосе Анжел Валенте нарын яруу найрагчидтай уулзаж, тэдэнтэй хамт бэлэг тэмдэг, нөлөө бүхий Generación del 50-ийг хуваалцаж, нэгтгэсэн юм.

Гойтисоло ба 50-ийн үеийнхэн

Боналд, Валенте нараас гадна Гойтисоло Хайме Гил де Биедма, Карлос Баррал, Альфонсо Костафреда зэрэг яруу найргийн зан чанаруудтай мөрөө илж байв. Тэдэнтэй болон түүхийн хүлээн зөвшөөрсөн бусад олон хүмүүстэй хамт яруу найрагч өөрийн бүтээлийн үүргийг Испанийн нийгэмд шаардагдах ёс суртахуун, улс төрийн шаардлагатай өөрчлөлтийг сурталчлах бэхлэлт болгон гүйцэтгэв.

Энэ эр зориг нь Испанийн оюун санааны ердийн дүр төрхөөр хязгаарлагдахгүй байв. Үгүй, гэхдээ тэд өөрсдийгөө өнгөрсөн жилүүдэд, тэр ч байтугай хэвлүүлж байсан тэр үед өөрсдийн амьдралын өртөг гэсэн утгатай асуудалтай тулгарахад өөрсдийгөө зориулав.

Түүний хэвлэн нийтлэх эхлэл, уран зохиолын ул мөр

26 настайдаа Хосе Агустин Гойтисоло өөрийн орны утга зохиолын салбарт албан ёсоор нэвтэрсэн юм. Тэрбээр хэд хэдэн бие даасан шүлэг хэвлүүлж, үсгийн ур чадвараа олонд таниулсан байсан боловч 1954 онд Испанийн уран зохиолын тайзнаа Буцах. Энэхүү хэвлэл нь түүнд Адонайсын нэрэмжит хоёр дахь шагналыг хүртсэн юм.

Тэр үеэс эхлэн бүтээлүүдийн оноо гарч ирэв Жулияд зориулсан үгс (1979) нь Испанийн болон дэлхийн нийтийн соёлд хамгийн нөлөө бүхий хүмүүсийн нэг юм. Мөн онцолсон Шөнөдөө таатай байна (1992), зохиолчийг Шүүмжлэгчдийн шагналыг хүртэх боломжийг олгосон бүтээл (1992).

Үхэл

Эргүүл, баяр баясгалан, асар их ололт, агуу өвийн хооронд өнгөрсөн амьдралын дараа яруу найрагчийн үхэл харамсалтайгаар ирэв. Зохиолч эрт явсны дараа эргэлддэг олон таамаглал байдаг. Энэ бол амиа хорлох явдал байв. Тэрээр дөнгөж 70 настай байсан бөгөөд Барселона дахь байшингийнхаа цонхоор өөрийгөө хаясны дараа ийм явдал болжээ. Энэ цогцсыг Мария Кубын гудамжнаас олжээ. Сэтгэлийн хямралын талаар ярьдаг, мөн ижил зохиолчийн сүүлчийн төрсөн өдрөөр гаргасан өгүүлбэрт өөрсдийн байр суурийг дэмждэг хүмүүс байдаг.

"Хэрэв би туулж өнгөрүүлсэн бүхнээ эргэн дурсах хэрэгтэй байсан бол дахиж ийм зүйлийг амсахгүй байх байсан."

Үнэн бол түүний үзэг асар их тунгалаг хэвээр байсныг хамгийн сүүлийн бүтээл нь баталжээ. Сайн жижиг чоно (1999). Түүнийг явснаас хойш 3 жилийн дараа энэ тухай нийтлэв. Түүний үхэл нь испани үсгүүдэд цоорхой үлдээдэг боловч түүний бүтээлүүд болон өв залгамжлал нь мөс чанар нь зөвшөөрөгдсөн олон удаа сэргээгдэх боломжийг олгодог.

Хосе Агустин Гойтисологийн бүрэн бүтээлүүд

Жулияд зориулсан үгс.

Жулияд зориулсан үгс.

Энэ Испанийн зохиолчийн уран зохиолын ажил бага биш байв. Эндээс түүний бүрэн бүтээл, нас барсны дараах нийтлэлүүдийг үзэх боломжтой.

  • Буцах (1954).
  • Салхинд дуулал (1956).
  • Тод байдал (1959).
  • Шийдвэрлэх он жилүүд (1961).
  • Ямар нэгэн зүйл болж байна (1968).
  • Бага хүлцэл (1973).
  • Архитектурын семинар (1976).
  • Цаг хугацаа ба марталт (1977).
  • Жулияд зориулсан үгс (1979).
  • Анчин гишгүүр (1980).
  • Заримдаа агуу хайр (1981).
  • Нөхцөл байдлын талаар (1983).
  • Баяртай баярын төгсгөл (1984).
  • Шөнөдөө таатай байна (1992).
  • Ногоон сахиусан тэнгэр болон бусад шүлэг олжээ (1993).
  • Жулия (1993).
  • Шөнийн галт тэрэг шиг (1994).
  • El Escorial-ийн тэмдэглэлийн дэвтэр (1995).
  • Сайн жижиг чоно (1999, 2002 онд хэвлэгдсэн).

Антологи

  • Орчин үеийн Каталаны яруу найрагчид (1968).
  • Хувьсгалын Кубын яруу найраг (1970).
  • Хосе Лезама Лимагийн антологи.
  • Хорхе Луис Борхесийн антологи.
  • Шүлэг бол миний бахархал, яруу найргийн антолог. Carme Riera-ийн хэвлэл (Lumen хэвлэлийн газар, 2003).

Орчуулгууд

Энэ нь Итали, Каталон хэлнээс орчуулга хийснээр онцлог байв. Тэрээр дараахь бүтээлүүдийг орчуулсан.

  • Лезама Лима.
  • Павесе.
  • Квазимодо.
  • Пасолини.
  • Сальвадор Эсприу.
  • Жоан Виноли.

Шагналууд ба шагналууд

  • Түүний ажилд зориулж Буцах Adonáis-ийн хоёрдахь шагналыг авсан (1954).
  • Босканы шагнал (1956).
  • Гуравдугаар сарын шагнал (1959).
  • Шөнөдөө таатай байна түүнийг Шүүмжлэгчдийн шагналд зохистой болгосон (1992).

UAB (Барселонагийн Автономит Их Сургууль) нь яруу найрагчийн бүхий л ажил, баримт бичиг, түүний амьдралыг зохион байгуулах ажлыг хариуцаж байсан гэдгийг тэмдэглэх хэрэгтэй. Энэ нь 2002 оных юм. Материалыг туйлын бүрэн гүйцэд боловсруулсан бөгөөд Хүмүүнлэгийн номын сангаас олж болно.

Жулияд зориулсан үгс

Хөгжимжүүлэх

Este шүлгийг дуу болгосон мөн дараах уран бүтээлчид, бүлгүүдийн гүйцэтгэсэн:

  • Пако Ибанес.
  • Мерседес Соса.
  • Таниа Либертад.
  • Никель.
  • Соле Моренте.
  • Розалиа.
  • Роландо Сарторио.
  • Лилиана Херреро.
  • Роза Леон.
  • Иван Феррейро.
  • Кико Веном.
  • Исмаэль Серрано.
  • Сувавс.

Пако Ибанес "Жулияд зориулсан үгс" -ийг мюзиклчлэхээс гадна Гойтисологийн бүтээлийн нэг хэсгийг сурталчлах ажлыг даалгасан гэдгийг тэмдэглэх нь зүйтэй. Дуучин үүнийг цомог дээрээ хийсэн Пако Ибаньес Хосе Агустин Гойтисолод дуулдаг (2004).

Хосе Агустин Гойтисологийн хэлсэн үг.

Хосе Агустин Гойтисологийн хэлсэн үг.

Шүлэг

"Чи буцаж чадахгүй

Учир нь амьдрал чамайг аль хэдийн түлхэж өгдөг

эцэс төгсгөлгүй улих шиг.

Миний охин амьдрах нь дээр

хүмүүсийн баяр хөөрөөр

сохор хананы өмнө уйлахаас илүү.

Та булан тохой шиг санагдах болно

төөрсөн эсвэл ганцаардсан гэдгээ мэдрэх үү?

магадгүй та төрөөгүй байхыг хүсч байгаа байх.

Тэд танд юу гэж хэлэхийг би сайн мэднэ

амьдрал ямар ч зорилгогүй

энэ нь харамсалтай хэрэг юм.

Тиймээс үргэлж санаж яваарай

нэг өдөр бичсэн зүйлийнхээ тухай

одоо миний бодож байгаагаар чамайг бодох.

Амьдрал сайхан шүү дээ

харамсаж байгаа ч гэсэн

та найз нөхөдтэй болно, танд хайр бий болно.

Ганцаардсан эр хүн, эмэгтэй хүн

нэг нэгээр нь ингэж авав

Тэд тоос шиг, тэд бол юу ч биш.

Гэхдээ би чамтай ярихдаа

Би эдгээр үгсийг танд бичихдээ

Би бусад хүмүүсийг бас боддог.

Таны хувь тавилан бусдад байдаг

Таны ирээдүй бол таны амьдрал

чиний нэр төр хүн бүрийнх.

Бусад нь таныг эсэргүүцнэ гэж найдаж байна

Таны баяр баясгалан тэдэнд тус болох болтугай

түүний дууны дунд таны дуу.

Тиймээс үргэлж санаж яваарай

нэг өдөр бичсэн зүйлийнхээ тухай

одоо миний бодож байгаагаар чамайг бодох.

Хэзээ ч битгий бууж өгөөрэй эсвэл нүүр буруул

дашрамд хэлэхэд хэзээ ч битгий хэлээрэй

Би цаашид тэвчиж чадахгүй, би энд үлдлээ.

Амьдрал сайхан байна, чи харах болно

харамсаж байгаа ч гэсэн

чамд хайр, найз нөхөд бий болно.

Үгүй бол өөр сонголт байхгүй

мөн энэ ертөнц байгаагаараа

энэ бүхэн чиний өв болно.

Намайг уучлаарай, би чамд яаж хэлэхээ мэдэхгүй байна

өөр юу ч байхгүй, гэхдээ та ойлгож байна

Би одоо ч гэсэн зам дээр байна.

Үргэлж санаж байгаарай

нэг өдөр бичсэн зүйлийнхээ тухай

чамайг одоо миний бодож байгаагаар бодох болно. ”

Análisis

Амьдралын хүнд хэцүү байдлаас

Гурван чөлөөт шүлгээс бүрдсэн 16 бадагийнхаа туршид зохиолч охиндоо хандаж, бидний амьдрал гэж нэрлэдэг энэхүү эргэлзээтэй үргэлжлэлд түүнийг хүлээж буй замд нь зөвлөгөө өгөхийг хүсчээ. Эхнээс нь тэрээр эргэж ирэхгүй гэдгийг түүнд анхааруулж, эхний мөрөнд үүнийг тод, тодоор үлдээжээ.

"Чи буцаж чадахгүй

Учир нь амьдрал чамайг аль хэдийн түлхэж өгдөг

эцэс төгсгөлгүй улих шиг ”

Үүнийг "төрөхгүй байхыг хүсч магадгүй" гэсэн гурав дахь бадагийн дураараа өгүүлбэрээр нөхөж байна. Тэрээр энэ шүлгээрээ Иов 3: 3-ийн "Намайг төрсөн өдөр мөхөж, шөнө нь хүн жирэмсэлж байна" гэсэн шүлэгт шууд иш татсан болно.

Тайван байхыг уриалж байна

Гэсэн хэдий ч хоёр дахь бадагт тэрээр:

"Миний охин амьдрах нь дээр

хүмүүсийн баяр хөөрөөр

сохор хананы өмнө уйлахаас илүү ”гэж хэлсэн.

Энэ бол өөрийгөө харамсах, уйтгар гунигт автуулахаас илүүтэйгээр тайвширч, баяр баясгалангийн дүр төрхтэй болох уриалга юм. Яруу найрагч золгүй явдлын дуу хоолой түүнд хүрэхийг шаарддаг, учир нь тэр бол амьдрал, гэхдээ үргэлж эерэг талыг нь олж харахыг уриалдаг.

Өдөр бүр ойр дотно, хүн төрөлхтний хүлээн зөвшөөрөгдсөн хэллэг

Гойтисоло шүлгийн турш туршлагынхаа дуу хоолойноос өдөр тутмын хэлээр ярьдаг, холын зүйлгүй ярьдаг. Энэ тал нь текстийн трансцендент байдлын нэг хэсэг юм.

Маш хүнлэг, магтаал сайтай зүйл бол тэр бүх зүйлийг мэддэггүй гэдгээ хүлээн зөвшөөрдөг, яагаад гэвэл түүнд туршлага нэмэх шаардлагатай хэвээр байна. Яруу найрагч одоо ч гэсэн амьдрах ёстой үлдсэн нууцлаг, оньсого мэт зүйлсийн талаар гүнзгийрч чадахгүй тул тэрээр зүгээр л хэлэв:

"Намайг уучлаарай, би чамд яаж хэлэхээ мэдэхгүй байна

өөр юу ч байхгүй, гэхдээ та ойлгож байна

Би одоо ч гэсэн зам дээр байна ”гэж хэлсэн.

Шаардлагатай сануулга

Шүлгийн 16 мөрт хамгийн гайхалтай зүйл бол Гойтисоло охиноо эдгээр дууны үгсийг дурсахыг гурван удаа урьсан явдал юм.

"... санаарай

нэг өдөр бичсэн зүйлийнхээ тухай

чамайг одоо миний бодож байгаагаар бодох болно. ”

Энэ нь ямар нэгэн зүйл хяналтаас гарвал эргээд унах тарнитай адил болох бөгөөд энэ нь оршин тогтнох чадварыг илүү тэсвэртэй болгох томъёо юм.


Нийтлэлийн агуулга нь бидний зарчмуудыг баримталдаг редакцийн ёс зүй. Алдааны талаар мэдээлэхийн тулд товшино уу энд байна.

Сэтгэгдэл бичих эхний хүн бай

Сэтгэгдэлээ үлдээгээрэй

Таны и-мэйл хаяг хэвлэгдсэн байх болно.

*

*

  1. Мэдээллийг хариуцах: Мигель Анхель Гатан
  2. Мэдээллийн зорилго: СПАМ-ыг хянах, сэтгэгдлийн менежмент.
  3. Хууль ёсны байдал: Таны зөвшөөрөл
  4. Мэдээллийн харилцаа холбоо: Хуулийн үүргээс бусад тохиолдолд мэдээллийг гуравдагч этгээдэд дамжуулахгүй.
  5. Өгөгдөл хадгалах: Occentus Networks (ЕХ) -с зохион байгуулсан мэдээллийн сан
  6. Эрх: Та хүссэн үедээ мэдээллээ хязгаарлаж, сэргээж, устгаж болно.