Абдулразак Гурна

Занзибар далайн үзэсгэлэнт газар

Занзибар далайн үзэсгэлэнт газар

Абдулразак Гурна бол 2021 оны утга зохиолын Нобелийн шагнал хүртсэн Танзани улсын зохиолч юм. Шведийн академи зохиолчийг "соёл иргэншил, тив хоорондын зааг дахь дүрвэгсдийн хувь тавилан, колоничлолын үр нөлөөг дүрслэн харуулах зорилгоор сонгосон" гэж мэдэгджээ. ". Хамгийн сүүлчийн Африк хүн 18 онд Жон Максвелл Коэтзи энэхүү чухал шагналыг хүртсэнээс хойш 2003 жил өнгөрчээ.

Гурна өлсгөлөн, дайны улмаас дүрвэгсдийн Африкийн эргээс Европ руу дамжин өнгөрөх зам, мөн тэд "амласан газар"-д хэрхэн хүрч, өрөөсгөл ойлголт, саад тотгор, урхины далайг даван туулах ёстойг эмзэг, бүдүүлэг байдлаар дүрсэлсэнээрээ бусдаас ялгардаг. . Өнөөдөр тэрээр англи хэл дээр бичсэн арван роман, олон тооны өгүүллэг, богино өгүүллэг нийтлүүлсэн. - Хэдийгээр суахили хэл нь түүний төрөлх хэл юм. 2006 оноос хойш тэрээр Их Британийн уран зохиол судлах, түгээн дэлгэрүүлэх чиглэлээр ажилладаг Хатан хааны уран зохиолын нийгэмлэгийн гишүүн юм.

Зохиолч Абдулразак Гурнагийн намтар түүх

Хүүхэд нас, сурлага

Абдулразак Гурна 20 оны 1948-р сарын 18-нд Занзибар (Танзанийн архипелаг) аралд төрсөн. Тэрээр XNUMX настайдаа лалын шашинтнуудын эсрэг хавчлагын улмаас эх орноосоо Их Британи руу дүрвэхэд хүрчээ. Аль хэдийн англи хэл дээр тэрээр Христийн сүмийн коллежид дээд боловсрол эзэмшсэн бөгөөд 1982 онд Кентийн их сургуульд докторын зэрэг хамгаалсан.

Коллежийн профессор

Хэдэн арван жилийн турш, Гурна амьдралаа их сургуулийн түвшинд англи хэл судлалын чиглэлээр заахад зориулжээ.. Гурван жил дараалан (1980-1983) Нигерид Байеро их сургуулийн Кано (BUK) -д багшилжээ. Тэрээр англи хэл, колончлолын дараах уран зохиолын профессор байсан бөгөөд Кентийн их сургуулийн англи хэлний тэнхимийн эрхлэгч байсан бөгөөд тэтгэвэрт гарах хүртлээ үүргээ гүйцэтгэж байжээ.

Абдулразак Гурна

Абдулразак Гурна

Түүний мөрдөн байцаах бүтээлүүд нь колончлолын дараах үе рүү чиглэсэн болно. түүнчлэн Африк, Карибын тэнгис, Энэтхэгт чиглэсэн колоничлолд. Одоогоор томоохон их дээд сургуулиуд түүний бүтээлүүдийг сургалтын хэрэглэгдэхүүн болгон ашигладаг. Туршлагатай багш нарын заадаг хичээлүүд нь Патриция Бастида (UIB), Морис О'Коннор (UCA), Антонио Баллестерос (UNED), Хуан Игнасио де ла Олива (ULL) гэх мэт онцлох зүйлүүд юм.

Зохиолчийн туршлага

Зохиолч байх хугацаандаа тэрээр богино өгүүллэг, эссэ туурвисан боловч Түүний зохиолууд нь түүнд хамгийн их хүлээн зөвшөөрөгдсөн зохиолууд юм. 1987 оноос өнөөг хүртэл энэ төрөлд өгүүлэх 10 бүтээл хэвлүүлсэн. Түүний эхний гурван бүтээл -Явах үеийн дурсамж (1987) Мөргөлчдийн зам (1988) ба Дотти (1990) - ижил төстэй сэдвүүдтэй: тэд Их Британи дахь цагаачдын туршлагын янз бүрийн ялгааг харуулдаг.

1994 онд тэрээр хамгийн алдартай романуудын нэгийг хэвлүүлсэн. Диваажин, нь 2001 онд Британийн Букерын нэр хүндтэй шагналыг хүртсэн юм. Энэхүү бүтээл Испани хэлэнд анх орсон хүн юм -Юу Диваажин-, Энэ нь 1997 онд Барселонд хэвлэгдсэн бөгөөд түүнийг София Карлотта Ногера орчуулжээ. Сертантесын хэл рүү оруулсан Гурнагийн өөр хоёр нэр нь: Үнэ цэнэтэй чимээгүй байдал (1998) ба Эрэг дээр (2007).

"Нүүлгэн шилжүүлсэн хүмүүсийн дуу хоолой" гэж тооцогддог Гурна бусад романуудаараа онцлог болсон, тухайлбал: Далайн эрэг дээр (2001) Цөлжилт (2005) ба Хайрга зүрх (2017). 2020 Тэрбээр түүнийг танилцуулав сүүлийн өгүүллэгийн ажил: Дараа нь, Британийн шүүмжлэгчдийн үзэж байгаагаар: "Мартагдсан хүмүүст дуу хоолойгоо хүргэх оролдлого."

Зохиогчийн хэв маяг

Зохиогчийн бүтээлүүд зохиол хэлбэрээр хог хаягдалгүйгээр бичигдсэн байдаг; тэдний дотор тэдний цөллөг, нэр, үндэс гэх мэт асуудлыг сонирхож байгаа нь илт байна. Түүний номууд Зүүн Африкийн колоничлолын үр дагавар, түүний оршин суугчид ямар зовлон зүдгүүрийг харуулдаг. Энэ нь түүний цагаач амьдралын тусгал гэж үздэг бөгөөд түүнийг Британийн нутаг дэвсгэрт амьдардаг диаспорагийн бусад Африкийн зохиолчдоос ялгах гол элемент юм.

Үүний нэгэн адил Нобелийн хорооны дарга Андерс Олссон Гурнагийн бүтээсэн дүрүүдийг маш сайн бүтээсэн гэж үздэг. Үүнтэй холбогдуулан тэрээр: "Тэдний үлдээсэн амьдрал ба ирэх амьдралын хооронд тэд арьс өнгөөр ​​ялгаварлан гадуурхах үзэлтэй тэмцдэг боловч бодит байдалтай зөрчилдөхөөс зайлсхийхийн тулд өөрсдийгөө үнэнийг дуугүй болгох эсвэл намтар түүхээ шинээр бий болгоход итгүүлдэг."

Дэлхийг гайхшруулсан Нобел

Нобелийн утга зохиолын шагнал

Нобелийн утга зохиолын шагнал

Утга зохиолын ертөнцөд хүртэл олон хүн "Абдулразак Гурна гэж хэн бэ?" эсвэл "Танихгүй зохиолч яагаад шагнал авсан юм бэ?" Гурна болсон хэд хэдэн хангалттай шалтгаан бий 2021 онд Африк тивд түрүүлсэн тав дахь хүн Утга зохиолын Нобелийн шагнал. Гэсэн хэдий ч бүх зүйл нь тангарагтны шүүгчид зохиогчийн хэлсэн сэдвийн дагуу шийдвэр гаргасан гэдгийг харуулж байна.

Gurnah Powers

Танзани зохиолчийн замналын талаар олон хүн мэдэхгүй байгаа нь түүний зохиолчийн авьяас чадварыг бууруулдаггүй. Түүний хэлний баялаг мэдлэг, мөр бүрийг дарж чаддаг мэдрэмжийнхээ хамт уншигчдад ойр зохиолч болгодог.. Түүний бүтээлүүд дээр эх орон, эх орон нэгтнүүдийнхээ бодит байдлыг тууштай баримталдаг нь түүний үзэгчийн хүний ​​мөн чанар, туршлагатайгаа утга зохиолын ажилтай холбож өгдөг. Түүх бүр тивд тохиолдсон дайныг харуулсан контекстийг харуулдаг.

Гэхдээ Gurnah яагаад өөр байдаг вэ? За, зохиолч нь Англи, Африкийн хооронд болсон зүйлийн талаар илүү их түүхийг дахин бичихээс татгалзаж байна. Номнуудаараа тэрээр Африк тив, ард түмний талаарх шинэ ойлголтыг харуулжээ, цөөхөн хүний ​​анхааралдаа авсан нягт нюансуудтай бөгөөд энэ нь хэвшмэл ойлголтыг эвдэж, уншсан хүмүүсийн нүдэн дээр нүүлгэн шилжүүлсэн дүр төрхийг баталгаажуулсан. Абдулразак колоничлолын бодит байдал ба түүний үр дагаврын талаар өнөөдөр хөндсөн - шилжилт хөдөлгөөн бол тэдний зөвхөн нэг нь, харин мах цуснаас бүрддэг.

Бусад үндэстний давамгайлсан шагнал

1901 онд Утга зохиолын салбарт Нобелийн шагналыг хүртсэнээс хойш ихэнхи нь Европ эсвэл Хойд Америкийн шагналтнууд байсан нь гайхах зүйл биш юм. Франц 15 шагналт зохиолчоор нэгдүгээрт жагсдаг, АНУ 13, Их Британи 12 -той ойрхон байна. Урьд нь дурьдсанчлан, одоог хүртэл ердөө таван Африкчууд л энэхүү алдар цолоор шагнагджээ.

E -ээс хойш арван найман жил өнгөрчээАфрикийн сүүлчийн хэсэг Энэ чухал шагналыг хүртсэн: Жон Максвелл Коетзи. Өмнөд Африкийн өмнө түүнийг 1986 онд Нигерийн Воле Соинка, 1988 онд Египетийн Нагиб Махфуз, 1991 онд анхны Африк эмэгтэй Надин Гордимер нар хүлээн авч уулзжээ.

За одоо Яагаад ийм их ялгаа байна вэ?; энэ нь эргэлзээгүй юм хариулахад хэцүү зүйл. Гэсэн хэдий ч эдгээр ойрын жилүүдэд Шведийн Академид 2018 онд гарсан тэгш бус байдал, хүчирхийллийн талаархи дуулиант хэргийн улмаас ихээхэн өөрчлөлт гарах төлөвтэй байна. Тиймээс жилийн дараа өөрчлөлт хийх зорилгоор шинэ хороо байгуулагдсан. алсын хараа, нэр хүндгүй нөхцөл байдлаас зайлсхий. Үүнтэй холбогдуулан Андерс Олссон:

“Бид колоничлолын дараа гэж нэрлэж болох зохиолчдод нүдээ нээдэг. Цаг хугацаа өнгөрөх тусам бидний харц томордог. БА Академийн зорилго нь уран зохиолын талаарх бидний алсын харааг идэвхжүүлэх явдал юм гүнд. Жишээлбэл, колоничлолын дараах дэлхийн уран зохиол. "

Эдгээр шинэ зарлигууд нь Африк тивийг том нэрсээс өмнө анзаарах шалтгаан болсон юм. Түүний өвөрмөц бүтээлүүд - Хэцүү боловч маш бодитой сэдвээр Нобелийн хороонд үүнийг ангилах боломжийг олгосон "колоничлолын дараах дэлхийн хамгийн алдартай зохиолчдын нэг ... ".

Хүчтэй өрсөлдөөн

Энэ жил байгальд нэр хүндтэй бичиг үсэгт тайлагдсан хүмүүсийн нэрс байсан. Зохиолчид: Нгуги Ва Тионго, Харуки Мураками, Хавьер Мариас, Scholastique Mukasonga, Mia Couto, Margaret Atwood, Annie Ernaux, бусад. Гүрнагийн ялалтад гайхсан нь дэмий хоосон байсангүй.

Хавьер Мариас.

Хавьер Мариас.

Нобелийн шагнал хүртсэний дараах зохиолчийн сэтгэгдэл

Шагнал авсны дараа Танзани зохиолч хийсэн сэдвээсээ татгалзах бодолгүй байна Нобелийн шагналтан. Энэхүү хүлээн зөвшөөрөлтөөр та янз бүрийн сэдвээр өөрийн үзэл бодлоо илэрхийлэх, ертөнцийн талаарх өөрийн үзэл бодлоо илэн далангүй илэрхийлэх хүсэл эрмэлзэлтэй болдог.

Тэрээр Лондонд өгсөн ярилцлагадаа: "Би хүмүүсийн харилцан үйлчлэлийн талаар бичихийг хүсч байгаа учраас эдгээр нөхцлийн талаар бичдэг мөн хүмүүс амьдралаа сэргээн босгохдоо туулж өнгөрүүлдэг зүйлүүд. "

Хэвлэлийн сэтгэгдэл

Абдулразак Гурнаг Нобелийн шагнал хүртсэн нь Шведийн нутаг дэвсгэрийг төдийгүй дэлхий нийтийг гайхшруулжээ. Зохиолч нь түүний бүтээлийг мэргэжлийн хүмүүс зарлаагүй тул боломжит ялагчдын дунд ороогүй байв уран зохиолд. Үүний тусгал нь томилгооны дараа хэвлэлд гарсан сэтгэгдлүүд байсан бөгөөд үүнд дараахь зүйлийг онцлон тэмдэглэж болно.

  • "Шведийн академийн нууцлаг сонголт". Экспресс (Expressen)
  • "Нобелийн утга зохиолын шагналын эзний нэрийг танилцуулах үед сандрал, төөрөгдөл." Үдээс хойш өдрийн тэмдэглэл (Aftonbladet)
  • "Абдулразак Гурна танд баяр хүргэе! 2021 оны утга зохиолын Нобелийн шагналыг хүртэх нь зүйтэй юм. " Үндэсний EN (Хорхе Иван Гардуньо)
  • "Цагаан бус хүмүүс бичиж чаддаг гэдгийг ойлгох цаг болжээ." Шведийн сонин (Свенска Дагбладет)
  • "Абдулразак Гурна, хэн ч нэг ч төгрөг бооцоогоогүй од" Лелатрия сэтгүүл (Javier Claure Covarrubias)
  • "Гүрнагийн Нобелийн шагналын тухай мэдээг зохиолчид, эрдэмтэд тэмдэглэж, түүний бүтээлийг илүү өргөн хүрээний уншигчдын хүртэх ёстой гэж маргаж ирсэн." Нью-Йорк Таймс

Парайсо, Гурнагийн хамгийн гайхалтай бүтээл

1994 онд Гурна дөрөв дэх роман болох Парисог танилцуулж, текстийг нь испани хэл рүү хөрвүүлжээ. Энэхүү өгүүлэмжээрээ Африк зохиолч уран зохиолын салбарт маш их хүлээн зөвшөөрөгдсөн юм, өнөөг хүртэл түүний хамгийн төлөөлөл болсон бүтээл. Энэ түүхийг бүхнийг мэддэг дуу хоолойгоор өгүүлдэг; Энэ бол Гурнагийн төрөлх нутагтаа өнгөрүүлсэн бага насны дурсамжтай уран зохиолын холимог юм.

Шугамын хооронд, Гурна хүүхдүүдэд чиглэсэн боолчлолын аймшигт үйлдлүүдийг тодорхой буруушааж байна, Африкийн нутаг дэвсгэрт олон жилийн турш болсон. Энэ бүхэн нь тухайн бүс нутгийн соёлын нэг хэсэг болох байгалийн үзэсгэлэнт газрууд, амьтан, домогтой холбоотой байдаг.

Үүнийг хэрэгжүүлэхийн тулд зохиолч Танзани руу нүүсэн боловч тэнд байхдаа хэлэхдээ: "Би мэдээлэл цуглуулах гэж биш, тоосыг хамар руугаа буцааж оруулахын тулд явсан”. Энэ нь түүний гарал үүслийг үгүйсгээгүйг тусгасан болно; Гэсэн хэдий ч ноцтой зөрчилдөөнөөр дүүрэн бодит байдлын дор үзэсгэлэнт Африкийг дурсан санаж, хүлээн зөвшөөрч байна.

Зарим мэргэжилтнүүд уг талбайд «lАфрик хүүхдийн өсвөр нас, төлөвшил, эмгэнэлт хайрын түүх, мөн Африкийн уламжлалын авлигын түүх Европын колоничлолын улмаас. "

Ерөнхий агуулга

Үйл явдал гол дүрээрээ Юсуфийг тоглосон, 12-аад оны эхээр Танзани улсын Кава (зохиомол хот) хотод төрсөн 1900 настай хүү. Түүний аав Тэрээр зочид буудлын менежер бөгөөд Азиз гэдэг худалдаачинд өртэй, Арабын хүчирхэг магнат гэж хэн бэ. Энэхүү амлалтаа биелүүлж чадахгүй байгаагаараа тэр хүүгээ ломбарданд тавихаас өөр аргагүй болдог төлбөрийн нэг хэсэг болгон.

Хөдлөх аяллын дараа, хүү "авга ах Азизтайгаа" далайн эрэг рүү явдаг. Тэнд түүний амьдрал рехани байдлаар эхэлдэг (цалингүй түр боол), найз Халил болон бусад зарц нарынхаа хамт. Түүний гол үүрэг бол худалдаачны захад зарж борлуулдаг бүтээгдэхүүнүүд байдаг Азиз дэлгүүрт ажиллах, удирдах явдал юм.

Эдгээр ажлуудаас гадна, Юсуф эзнийхээ хана хэрэмтэй цэцэрлэгт хүрээлэн, өөрийгөө бүрэн дүүрэн мэдэрдэг сүрлэг газрыг арчлах ёстой. Шөнөдөө тэрээр Еден рүү зугтаж, мөрөөдлөөрөө дамжуулан түүнээс салгаж авсан амьдралынхаа үндсийг олохыг эрэлхийлдэг. Юсуф царайлаг залуу болж өсч, найдваргүй хайрыг хүсч, бусдын хүсэлд автдаг.

17 настайдаа Юсуф худалдаачны цуваагаар хоёр дахь аялалаа эхлүүлэв төв африк даяар болон Конго сав газар. Аялалын үеэр зохиогч Африкийн соёлын нэг хэсгийг олж авахад саад болж буй бэрхшээлүүд байдаг. Зэрлэг амьтад, байгалийн үзэсгэлэнт газрууд, нутгийн овог аймгууд нь уг зохиолд байдаг уугуул хүмүүсийн зарим нь юм.

Зүүн Африкт буцаж ирэхэд Дэлхийн нэгдүгээр дайн эхэлж, түүний дарга Азиз герман цэргүүдтэй уулзав. Баян чинээлэг худалдаачны хүч чадлыг үл харгалзан тэрээр болон бусад африкчуудыг Германы армид үйлчлэхээр элсүүлжээ. Энэ үед Юсуф амьдралынхаа хамгийн чухал шийдвэрийг гаргах болно.

Gurnah -ийн бусад зохиолуудын тойм

Явах үеийн дурсамж (1987)

Энэ бол зохиолчийн анхны роман нь өрнөж байна la Зүүн Африкийн эргийн бүс. Түүний гол баатар бол эх орондоо дур зоргоороо тогтолцоотой тулгарсны дараа баян авга ахынхаа хамт Кени руу илгээгддэг залуу хүн юм. Түүхийн туршид түүний аяллыг тусгаж, оюун санааны хувьд дахин төрөхийн хэрээр хэрхэн өсөхийг харуулах болно.

Далайн эрэг дээр (2001)

Энэ бол зохиолчийн зургаа дахь ном бөгөөд түүний испани хувилбар 2003 онд Барселон хотод хэвлэгдсэн (Кармен Агилар орчуулгатай).  Энэ өгүүллэгт гол баатрууд Британийн тэнгисийн эрэг дээр уулзах үед хоорондоо холбоотой хоёр түүх байдаг. Эдгээр нь Англи руу нүүхээр Занзибар дахь бүхнээ орхисон Салех Омар, аль эрт зугтаж чадсан, Лондонд олон жил амьдарсан залуу Латиф Махмуд юм.

Цөлжилт (2005)

Энэ роман нь хоёр үе шаттай явагддаг бөгөөд эхнийх нь 1899 онд, дараа нь 50 жилийн дараа гардаг. 1899 онд англи хүн Мартин Пирсийг элсэн цөлийг гатлан ​​Зүүн Африкийн нэгэн хотод ирснийхээ дараа Хасанали аварсан.. Худалдаачин эгч Реханагаасаа Мартины шархыг эдгээж, эдгэртэл нь асарч өгөхийг гуйжээ. Удалгүй тэр хоёрын дунд гайхалтай таталт үүсч, тэд нууцаар халуун дотно харилцаатай болно.

Тэр хориотой хайрын үр дагавар нь 5 арван жилийн дараа Мартины ах Реханагийн ач охинд дурлах үед тусгагдах болно. Энэхүү түүх нь цаг хугацаа, харилцаа дахь колоничлолын үр дагавар, хайрыг бэлгэддэг асуудлуудыг хольсон болно.

Энэхүү романы талаар шүүмжлэгч Майк Филлипс Английн сонинд бичжээ Асран хамгаалагч: 

"Ихэнх цөлжилт Энэ нь маш сайхан бичигдсэн бөгөөд саяхан уншсан бүх зүйл шиг тааламжтай байна. колончлолын бага насны дурсамж болон алга болсон мусульманчуудын соёлыг эргэцүүлэн бодож, дадал зуршилаар нь тодорхойлсон, баяр ёслол, шашны зан үйлийн хуанлигаар бүрхэгдсэн дурсамж.

Абдулразак Гурнагийн бүтээсэн бүтээлүүд

Novelas

  • Явсан дурсамж (1987)
  • Мөргөлчдийн зам (1988)
  • Дотти (1990)
  • Диваажин (1994) - Парайсо (1997).
  • Чимээгүй байдлыг биширдэг (1996) - Үнэ цэнэтэй чимээгүй байдал (1998)
  • Далайн эрэг дээр (2001) - Эрэг дээр (2003)
  • Цөлжилт (2005)
  • Сүүлийн бэлэг (2011)
  • Хайрга зүрх (2017)
  • Амьдрал (2020)

Эссэ, богино өгүүллэг болон бусад бүтээлүүд

  • эзэрхэг (1985)
  • Хумс (1992)
  • Африкийн бичгийн тухай эссе 1: Дахин үнэлгээ (1993)
  • Ngũgĩ wa Thiong'o -ийн уран зохиолын өөрчлөлтийн стратеги (1993)
  • Wole Soyinka -ийн уран зохиол ”номыг Wole Soyinka: An үнэлгээ (1994)
  • Нигерийн уур хилэн ба улс төрийн сонголт: Соинкагийн галзуу хүмүүс, мэргэжилтнүүд, нас барсан хүн, аномийн улирлын талаархи тойм. (1994, бага хурал хэвлэгдсэн)
  • Африкийн бичгийн тухай эссэ 2: Орчин үеийн уран зохиол (1995)
  • Хашгирааны гол цэг: Дамбудзо Маречерагийн зохиол (1995)
  • Орж ирсэн оньсого дахь нүүлгэн шилжүүлэлт ба өөрчлөлт (1995)
  • Escort (1996)
  • Мөргөлчдийн замаас (1988)
  • Колонийн дараах зохиолчийг төсөөлөх нь (2000)
  • Өнгөрсөн үеийн санаа (2002)
  • Абдулразак Гурнагийн цуглуулсан түүхүүд (2004)
  • Ээж маань Африкт фермд амьдардаг байсан (2006)
  • Салман Рушдигийн Кембрижийн хамтрагч (2007, номын танилцуулга)
  • Шөнө дундын хүүхдүүдийн сэдэв ба бүтэц (2007)
  • Улаан буудайн үр тариа by Ngũgĩ wa Thiong'o (2012)
  • Ирсэн хүний ​​үлгэр: Абдулразак Гурнад хэлсэнчлэн (2016)
  • Хаашаа ч явахгүй байх хүсэл: Викомб ба космополитизм (2020)

Нийтлэлийн агуулга нь бидний зарчмуудыг баримталдаг редакцийн ёс зүй. Алдааны талаар мэдээлэхийн тулд товшино уу энд байна.

Сэтгэгдэл бичих эхний хүн бай

Сэтгэгдэлээ үлдээгээрэй

Таны и-мэйл хаяг хэвлэгдсэн байх болно.

*

*

  1. Мэдээллийг хариуцах: Мигель Анхель Гатан
  2. Мэдээллийн зорилго: СПАМ-ыг хянах, сэтгэгдлийн менежмент.
  3. Хууль ёсны байдал: Таны зөвшөөрөл
  4. Мэдээллийн харилцаа холбоо: Хуулийн үүргээс бусад тохиолдолд мэдээллийг гуравдагч этгээдэд дамжуулахгүй.
  5. Өгөгдөл хадгалах: Occentus Networks (ЕХ) -с зохион байгуулсан мэдээллийн сан
  6. Эрх: Та хүссэн үедээ мэдээллээ хязгаарлаж, сэргээж, устгаж болно.

bool (үнэн)