Ракот ја доби битката против Карлос Руиз Зафон, но неговите текстови ќе продолжат да блеснат

Карлос Руиз Зафон.

Карлос Руиз Зафон.

Хиспанското литературен свет стана во жалост денес, петок, 19 јуни 2020 година, откако беше објавена веста за несреќната смрт на Карлос Руиз Зафон. Авторот на бестселер Сенката на ветерот Тој почина на млада возраст од 55 години, жртва на рак. Официјалните информации ги објави издавачката куќа Планета.

Во моментов, писателот живеел во Лос Анџелес. Таму, тој се посвети на својата страст, целосно посветен на холивудската индустрија. Веста ја уништи Шпанија, неговата родна земја, во едно од најтешките периоди низ кои живееше земјата на Сервантес поради Ковид-19.

Карлос Руиз Зафон, меѓу најдобрите современи автори

Пристигнувањето, Принцот од магла (1993)

Зафон за кратко време заработи почесна позиција на светската книжевна сцена. По објавувањето на Принцот од магла, во 1993 година, критичарите предвидуваа прекрасна кариера и така беше. И покрај тоа што беше негово прво дело, беше многу добро прифатено, среќа што не допира до сите. Всушност, оваа книга му ја донесе наградата „Едебе“ во категоријата „Младинска литература“. Тие го следеа тој пост: Палатата на полноќ и светлата на септември, и со второто го затвори она што му беше прва формална трилогија.

Раното осветување, Сенката на ветерот (2001)

Сепак, и во потрага по повеќе -квалитет што го карактеризираше во текот на целиот живот-, во 2001 година тој скокна на меѓународната арена со својата работа Сенката на ветерот. Признанијата беа непосредни и беа пребројани од илјадници. Марија Лусија Хернандез, на порталот на Нацијата, коментира:

„Се справува со неизвесноста и„ факторот на изненадување “на исклучителен начин, без да престане да биде веродостоен, бидејќи се занимава со вклучување на типични шпански обичаи и историски настани од вториот повоен период“.

Гонзало Навајас, од своја страна, изјави:

"Сенката на ветерот Стана, поради неговиот необичен меѓународен прием, хипертекст во кој […] се прикажуваше современата шпанска култура и наиде на ехо во меѓународниот контекст “.

Сенката на ветерот и нејзиниот длабок белег во Германија

И да, книгата имаше тотален успех, не само во продажбата, туку и во нејзиниот меѓукултурен дострел. Во Германија, на пример, делото пристигна во средината на 2003 година. За помалку од две и пол години веќе имаше продадено повеќе од милион примероци. Значително достигнување за шпанската литература, особено со оглед на времето во кое се случи. Зборуваме за илјада примероци на ден во тој период, аспект што, земајќи во предвид дека писателот во тоа време бил скоро непознат, се смета за аплаудиран.

Од друга страна, влијанието врз германската читателска јавност беше исто така големо. Текстот се сметаше за "забавен" на страниците на Ној Цирихер Цајтунгсе, во исто време кога се сметаше за „прилично едноставна“ тематика. Вистината е Стапалото на Зафон остана и сè уште можеше да се види во тие земји.

Цитат на Карлос Руиз Зафон.

Цитат на Карлос Руиз Зафон.

Тетралогијата, нејзиното затворање процвета

Едно неизбежно доведе до друго и по 15 години - со долга пауза да уживам во медот на успехот на Сенката на ветерот-, се појавија трите наслови што ќе ја дадат конечната форма на приказната:

  • Играта на ангелот (2008).
  • Затвореникот на небото (2011).
  • Лавиринтот на духовите (2015).

Авторите честопати се вашите најлоши критичари - И не е дека Зафон избега од тоа, ние зборуваме за милиметарски писател и бараме со себе. Сепак, откако ја стави последната точка на Лавиринтот на духовите, Карлос рече дека претставата е „токму она што требаше да биде“. Секој дел, тогаш, се совпадна како што треба и беше прецизно поставен со помош на уредите на еден автор посветен на неговото дело и свесен за неговата чесна улога како литературен претставник на Шпанија.

Голем помина, а големо дело останува зад својата сенка на ветрот

Страста кон занаетите, покажува: пријатна е, привлечна, сјае без контрола, осветлува сè што ќе допре. да тие се придавка со која треба да се опише Карлос Руиз Зафон во врска со неговата работа како писател, тоа е на страствен човек со писма.

Тој замина рано, но ја искористи секоја секунда за да постигне бесмртност во работата што ја заврши. На ова укажуваат четириесет преводи, над 10 милиони продадени книги и нивното меѓународно влијание. Да, тој го напушти авионот, но тој не пристигна или некогаш ќе ги насели просториите на заборавот.


Содржината на статијата се придржува до нашите принципи на уредничка етика. За да пријавите грешка, кликнете овде.

Биди прв да коментираш

Оставете го вашиот коментар

Вашата е-маил адреса нема да бидат објавени.

*

*

  1. Одговорен за податоците: Мигел Анхел Гатон
  2. Цел на податоците: Контролирајте СПАМ, управување со коментари.
  3. Легитимација: Ваша согласност
  4. Комуникација на податоците: Податоците нема да бидат соопштени на трети лица освен со законска обврска.
  5. Складирање на податоци: База на податоци хостирани од Occentus Networks (ЕУ)
  6. Права: Во секое време можете да ги ограничите, вратите и избришете вашите информации.