Песната на Мио Сид

Песната на Мио Сид

Меѓу големите дела на шпанската литература, Ел Кантар дел Мио Сид зазема прилично висока позиција, бидејќи е една од најголемите дела на дело зачувана од средниот век. Поточно, станува збор за првото обемно поетско дело на литературата во Шпанија, а исто така и единственото што е скоро целосно зачувано, бидејќи му недостасува првиот лист на оригиналот и двата ентериера на кодексот.

Ако сакате да знаете повеќе за Ел кантар дел Мио Сид, како што се нејзината историја, карактеристики, карактери ... или познавање на фрагмент, денес ќе ја задоволиме вашата curубопитност.

Што е Ел кантар дел Мио Сид

Ел Кантар де Мио Сид е класифицирана како дело на песна. Всушност, тоа е најстарата песна за дело што е зачувана речиси во целост и ја раскажува приказната за еден лик за време на повторното освојување на Полуостровот. Ние се однесуваме Родриго Диаз де Вивар, бидејќи падна од милоста со Алфонсо Шести до неговата смрт.

Иако Кантар де Мио Сид е анонимен и е одлично дело на шпанската литература на романски јазик, вистината е дека некои специјалисти му ја припишуваат на Пер Абат, минстрел или копист кој го напишал во 1207 година (иако тоа е зачувано, тоа е од Пер Абат, датира 1307 година).

Во моментов, оригиналот е во Националната библиотека (Го имаат од 1960 година). Неговата состојба на зачувување е прилично „деликатна“, бидејќи во многу лисја има темно кафени дамки поради реагенсите на кои е подложен. Покрај тоа, како што рековме претходно, има неколку празнини, поточно на првата страница и две внатрешни страници.

Песната на Мио Сид е поделена на три дела:

  • Песната на прогонството. Разговор за егзилот и херојските битки што главниот јунак ги водеше против Маврите.
  • Свадбената песна. Во него се раскажува приказната за неуспешната венчавка на ќерките на Ел Сид со доенчињата на Карион. Има и дел за битката кај Јерика и освојувањето на Валенсија.
  • Песна за нападот на Корпс. Во овој случај, приказната се фокусира на прекршокот што го претрпеле ќерките на Цид и оправданоста на Бургос против доенчињата на Карион.

Кој го напиша Ел кантар де Мио Сид

Кој го напиша Ел кантар де Мио Сид

За жал, не знаеме кој бил авторот на Ел кантар дел Мио Сид. Оттука, се вели дека е анонимен. Иако претходно коментиравме дека некои може да му се припишат на министерот Пер Абат. Сега, според еден истражувач, Долорес Оливер Перез, професор на Универзитетот во Ваladадолид, автор можел да биде Абу И-Валид ал Вакаши, познат арапски поет и правник.

Според истражувањето што го извршил, овој поет и правник го напишал во 1095 година во Валенсија (бидејќи бил сместен во тој град во времето на Родриго Диаз де Вивар).

Теориите врз кои се заснова се две:

  • Од една страна, фактот дека се смета дека авторот на „Ел кантар де Мио Сид“ е направен од минстрел. Не само што го потврдува Оливар Перез, туку и други како што е Менендез Пидал. Зборуваме за теоријата на Пер Абат.
  • Исто така, неговиот автор сигурно бил правник бидејќи знаел латински извори и оние од францускиот период.

Со сигурност не можеме ниту да потврдиме ниту да негираме. Всушност, ништо друго не излезе на виделина за тоа, но го покренува сомнежот да се знае дали тој навистина бил автор на оваа песна за дело.

Она што овој истражувач го разјаснува е дека овој скандал на дело служел повеќе како политичка пропагандна поема и дека тој не бил познат само на романски јазик, туку и на арапски.

Ликови од Ел Кантар дел Мио Сид

Ликови од Ел Кантар дел Мио Сид

Кредити: Диего Делсо

Сите ликови што се дел од Ел кантар дел Мио Сид имаат една заедничка карактеристика: тие се вистински луѓе. Всушност, Родриго Диаз де Вивар, Алфонсо Шести, Гарсија Ордоњез, Јасуф ибн Тасуфин, Химена Диаз и многу, многу повеќе постоеле во реалниот живот. Сега, има некои кои предизвикуваат сомнежи (бидејќи не е познато дали тие постоеле под друго име или биле создадени од авторот), и други кои биле директно сметани за фиктивни.

Можете дури да најдете ликови кои се вистински, но имаат погрешно име, на пример Елвира и Сол, ќерките на Ел Сид, кои всушност се викаа Кристина и Марија.

Најважни од оваа песна се следниве:

  • Ел Сид. Во реалноста, станува збор за Родриго Диаз де Вивар, господин кој бил во служба на Санчо Втори и Алфонсо Шести, кралевите на Кастилја.
  • Доша Химена. Таа е сопруга на Ел Сид. Покрај тоа, таа е внука на кралот Алфонсо Шести и ја исполнува својата улога како сопруга.
  • Доша Елвира и Доша Сол. Вистинските имиња на ќерките (според Менендез Пидал) би биле Кристина и Марија, но тука тие се именуваат на овој начин. Доња Елвира има 11-12 години, додека нејзината сестра е 10-11 година кога се во брак со Инфантис де Карион и тие се усогласени со наредбите што им ги дава татко им (на пример, брак со Инфантинс).
  • Доенчиња од Карион. Тоа се Фернандо и Диего Гонзалез, две момчиња кои според експертите претставуваат бесчест и кукавичлук на Ел Сид.
  • Гарсија Ордоњез. Тој е непријател на Ел Сид.
  • Алвар Фанез «Минаја». Десната рака на Ел Сид.
  • Будала. Коњот на Ел Сид, и еден од најпознатите во пеењето.
  • Колада и Тизон. Тоа е името по кое се познати мечевите на Ел Сид.

Фрагмент од Ел кантар де Мио Сид

Фрагмент од Ел кантар де Мио Сид

За да завршиме, сакаме да ви оставиме фрагмент од Ел кантар де Мио Сид подолу за да знаете како е. Но, најдоброто нешто би било тоа дајте му шанса бидејќи е едно од најдобрите шпански дела од средниот век (и едно од најдобрите класични дела на шпанската литература).

112 Пушти го лавот на Сид. Страв од доенчиња на Карион. Цид го скротува лавот. Срам на доенчиња

Ел Сид беше најголем со своето семејство во Валенсија

и со него и неговите зетови, доенчињата на Карион.

Лежејќи на клупа, Кампеадор спиеше,

сега ќе видите какво лошо изненадување им се случило.

Тој избега од својот кафез, а лавот беше лабав,

Кога го слушна тоа од судот, се прошири голем ужас.

Луѓето од Кампедор ги прегрнуваат своите наметки

и го опкружуваат седиштето заштитувајќи го нивниот господар.

Но, Фернандо Гонзалес, доенчето на Карион,

тој не наоѓа каде да оди, сè што затвори најде,

тој влезе под клупата, толку голем беше неговиот терор.

Другиот, Диего Гонзалес, избега преку вратата

викајќи со великани: «Повеќе нема да го видам Карион.

«Зад дебел зрак влезе со голем страв

и оттаму ја тргна целата валкана туника и наметка.

Да се ​​биде во ова го буди оној кој е роден во добро време

и го гледа своето место опкружено со толку многу мажи.

Што е ова, да речеме, меснада? Што правиш овде? “

„Голем страв ни даде, почитуван господине, лавот“.

Мио Сид стана и брзо стана,

и без да ја соблече наметката, оди кон лавот:

кога astверот многу го гледа, тој е исплашен,

главата се спушти пред Цид, лицето падна на земја.

Кампедорот потоа го фати за врат,

како да го стави некој што носи коњ во кафез.

Сите се восхитуваа на тој случај на лавот

и групата витези на суд се сврте.

Мио Сид прашува за неговите зетови и не ги најде,

иако тој им се јавува, ниту еден глас не реагира.

Кога конечно ги пронајдоа, нивните лица се безбојни

толку многу шега и толку смеа што не се виделе на суд,

Мио Сид Кампеадор мораше да наметне тишина.

Засрамени беа доенчињата на Карион,

Тие многу жалеа за тоа што им се случи.


Содржината на статијата се придржува до нашите принципи на уредничка етика. За да пријавите грешка, кликнете овде.

2 коментари, оставете ги вашите

Оставете го вашиот коментар

Вашата е-маил адреса нема да бидат објавени.

*

*

  1. Одговорен за податоците: Мигел Анхел Гатон
  2. Цел на податоците: Контролирајте СПАМ, управување со коментари.
  3. Легитимација: Ваша согласност
  4. Комуникација на податоците: Податоците нема да бидат соопштени на трети лица освен со законска обврска.
  5. Складирање на податоци: База на податоци хостирани од Occentus Networks (ЕУ)
  6. Права: Во секое време можете да ги ограничите, вратите и избришете вашите информации.

  1.   Сесилија Карчи dijo

    Средновековната литература има своја прекрасна страна, тука во Гвајакил делото Мио Сид се изучува во прво одделение и учениците ја учат нејзината структура, состав, јазик и сл., Како дел од програмата за средно образование.

  2.   Бегоша dijo

    Многу ми се допаѓа, баба ми и дедо ми живееја во Санта Агуеда. Бургос

бул (точно)