Christina Rossetti. Tsingerintaona nahafatesany. tononkalo

Christina Georgina Rossetti Maty tamin'ny andro tahaka ny androany tamin'ny 1894 tany Londres izy. Iray amin'ireo poeta anglisy mahay, na dia nalain'ny rahalahiny bebe kokoa aza ny laza, poeta sy mpanao hosodoko Dante Gabriel Rossetti. Saingy niavaka ihany koa i Christina tamin'ny fahamendrehany tamin'ny poezia Victoria ary ny hetsika Pre-Raphaelite. Ity dia fifantina tononkalo ao amin'ny fitadidianao na mba hahitana azy.

Christina Rossetti - Tononkalo

Zava-poana ny hatsaran-tarehy

Raha mena ny raozy
fa ny lilia kosa dia fotsy,
Ny vehivavy ve dia hanandratra ny endriny?
hitondra fahafinaretana fotsiny?
Tsy mamy toy ny raozy izy
Ny lilia dia avo sy mavo kokoa,
ary raha toa mena na fotsy izy
iray amin'ireo maromaro ihany izany.

Raha mena izy amin'ny fahavaratra amin'ny fitiavana
na amin'ny ririnina dia ho maina izy,
raha mampideradera ny hatsaran-tarehiny izy
na miafina ao ambadiky ny fandoroana diso,
mitafy landy fotsy na mena izy,
ary toa miolakolaka na toy ny hazo mahitsy izy,
ny fotoana foana no mandresy ny hazakazaka
izay manafina antsika ao ambanin'ny sarona.

Dia hikiaka izy ireo

Toa zavatra mora izany indraindray
mahatsiaro mihira indray andro any,
fa ny ampitso
tsy afaka miresaka akory izahay.
Mangina amin-kitsimpo
raha mbola milamina ny fahanginana;
indray andro dia samy hihira sy hiteny isika
Mangina, manisa ny fotoana
fanafihana amin'izao fotoana izao:
miomana amin'ny feo,
akaiky ny farany.
Tsy afaka mihira na maneho hevitra ve isika?
Amin'ny fahanginana, aoka isika hivavaka,
ary saintsaino ny hiran'ny fitiavanay
eo am-piandrasana.

HIRA

Rehefa maty aho ry malalako
Aza mihira hira mampalahelo ho ahy
Aza mamboly raozy eo amin'ny fasako
na kypreso manjombona:
Aoka ho ahitra amiko ianao
ny rano indray mitete sy ny ando no andozo ahy.
Ary raha malazo ianao, tsarovy;
Ary raha malazo ianao, adino.

Tsy mila mahita ny aloka intsony aho,
Tsy ho tsapako intsony ny orana,
Tsy handre ny alina intsony aho
mihira ny fanaintainany.
Ary manonofy amin'io takariva io
izay tsy mametraka na mihena,
Faly angamba aho mahatsiaro anao
Ary faly angamba aho hanadino anao.

Ny hany azo antoka

Zava-poana dia zava-poana, hoy ny Mpitoriteny,
zava-poana ny zavatra rehetra.
Tsy azo fenoina ny maso sy ny sofina
Miaraka amin'ny sary sy feo.
Toy ny ando voalohany, na ny fofonaina
Hatsatra sy tampoka avy amin'ny rivotra
Na ny ahitra nendahina tamin’ny tendrombohitra,
Toy izany koa ny olona,
Mitsinkafona eo anelanelan'ny fanantenana sy ny tahotra:
Tena kely ny hafalianao,
Kely, manjombona!
Mandra-pahatapitry ny zava-drehetra
Ao amin'ny vovoka miadana ny fanadinoana.
Ny androany dia mitovy amin'ny omaly
Rahampitso dia tsy maintsy ho ny iray amin'izy ireo;
Ary tsy misy zava-baovao atỳ ambanin'ny masoandro;
Mandra-pandalo ny hazakazaky ny andro fahiny
Haniry eo amin’ny vatan-kazony efa reraka ny soavaly antitra,
Ary ny maraina ho mangatsiaka, ary ny maizina ho fotsy.

Amoron-dranomasina

Nahoana no misaona mandrakizay ny ranomasina?
Any an-danitra no mitomany azy;
vakio ny sisin-tany;
tsy mahafeno azy ny ony rehetra amin’ny tany;
ny ranomasina mbola misotro, tsy mety voky.

Fahagagana fahasoavana fotsiny
mandry ao am-pandriany tsy ampoizina izy;
anemone, sira, tsy misy dikany
felany misy voninkazo; velona ampy
hitsoka sy hihamaro ary hiroborobo.

Sifotra tsara tarehy misy fiolahana, teboka na spiral,
zavamananaina tafiditra toy ny mason'i Argos,
samy tsara tarehy avokoa, fa tsy mitovy avokoa,
teraka tsy nisy fanaintainana, maty tsy nisy fanaintainana,
ka dia mandalo izy ireo.

tsarovy

Tsarovy aho rehefa lasa
lavitra, mankany amin'ny tany mangina;
rehefa tsy zaka intsony ny tanako,
na izaho aza tsy misalasala miala, mbola te hijanona.
Tsarovy aho rehefa tsy misy intsony ny isan'andro,
izay nanehoanao tamiko ny ho avy nomaninao:
ampahatsiahivo fotsiny fa fantatrao tsara izany,
rehefa tara loatra ny fampiononana, ny vavaka.
Ary na dia tsy maintsy manadino ahy vetivety aza ianao
mba hampahatsiahy ahy any aoriana, aza manenina:
fa miala ny haizina sy ny kolikoly
santionan'ny eritreritra nananako:
aleo manadino ahy ianao dia mitsiky
fa tsy maintsy mahatsiaro ahy ao anatin'ny alahelo ianao.

Loharano: The Gothic Mirror


Ny atin'ny lahatsoratra dia manaraka ny fitsipiky ny etika fanonta. Raha hitatitra tsindry diso eto.

Aoka ho voalohany ny fanehoan-kevitra

Avelao ny hevitrao

Ny adiresy email dia tsy ho namoaka. Mitaky saha dia marika amin'ny *

*

*

  1. Tompon'andraikitra amin'ny data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tanjon'ny angona: Control SPAM, fitantanana hevitra.
  3. Legitimation: Ny fanekenao
  4. Fifandraisana momba ny angona: Tsy hampitaina amin'ny antoko fahatelo ny angona raha tsy amin'ny adidy ara-dalàna.
  5. Fitehirizana angona: Database nomen'ny Occentus Networks (EU)
  6. Zo: Amin'ny fotoana rehetra, azonao atao ny mametra, mamerina ary mamafa ny mombamomba anao.