Dziedātie dzejoļi

Dziedātais Serrāta dzejolis

Pārskatīt katru mūsu visu pašreizējo un iepriekšējo dziedātāju dziesmas ir ļoti grūti. Kas nav tik grūti, ir saprast, cik daudz dziesmu šķiet dzeja un cik daudz atzītu un anonīmu dzejoļu ir kļuvuši par dziesmām. The literatūra un mūzika tās ir cieši saistītas mākslas; katrai dziesmai ir kāda dzeja, un gandrīz visa dzeja varētu kļūt par dziesmu.

Šodien mēs vēlamies pārskatīt šos trīs dziesmu dzejoļus. Vai jums tie izklausās pazīstami?

«Uz sausu gobu», kuru sarakstījis Antonio Mačado un dziedājis Serrats

"Uz sausu gobu" To sauc par dziesmu, kuru dzied labi pazīstamais Joan Manuel Serrat un gandrīz pilnībā rakstījis spāņu dzejnieks Antonio Machado. Serrats aizņemas vēl daudzus šī pazīstamā Seviļas dzejnieka dzejoļus: «Dziesmas», «Saeta», «Mušas», «Raudas un vārsmas par Dona Gvido nāvi» y "Portrets". Visus 70. gados dzied katalāņu dziedātāja.

Uz veco gobu, kas sadalīta ar zibens palīdzību
un tās sapuvušajā pusē,
ar aprīļa lietavām un maija sauli,
dažas zaļas lapas ir iznākušas.

Simtgades goba kalnā ...
Dzeltenīga sūna
laiza bālganu mizu
pie sapuvušā un putekļainā bagāžnieka.

Pirms es tevi notriecu, Duero goba,
ar cirvi kokgriezēju un galdnieku
Es tevi pārvērstu par zvana krēpēm,
vagona spieķis vai vagona jūgs;
pirms sarkanās krāsas mājās, rīt,
sadedzināt no kādas nožēlojamas būdas.

Pirms upe līdz jūrai tevi nospiež
caur ielejām un gravām,
goba, es gribu atzīmēt savā portfelī
jūsu zaļā zara žēlastība.

Mana sirds gaida
arī pret gaismu un uz dzīvi,
kārtējais pavasara brīnums.

"Pirms tevi mīlēt, mīli", ko sarakstījis Pablo Neruda un dzied Pedro Guerra

"Pirms tevi mīlēt, mīli" Tā bija čīlieša izvēlētā dzeja Pablo Neruda Spānijas dziedātāja Pedro Gerra. Romantisks dzejolis tur, kur tāds eksistē, ar ārkārtīgi smalku un skaistumu. Pedro Guerra nav vienīgais, kurš realizē Nerudas sacerēto tekstu iespējas. Ir daudzi citi mākslinieki, kuri dzied čīliešu dzejoļus. Viņu vidū ir arī mirušais Antonio Vega viettura attēls kas dziedāja to «Es tevi nemīlu, izņemot to, ka es tevi mīlu», "Oda ģitārai" līdz Vicente draugs, "Vējš ķemmē matus" dzied flamenko Migels Poveda o "Aizveries" ko meksikānis Džuljeta Venega.

Pirms tevi mīlēja, mīlestība, nekas nebija mans:
Es svārstījos pa ielām un lietām:
nekas neskaitījās un tam nebija nosaukuma:
pasaule bija gaisā, ko tā gaidīja.

Es zināju pelnu zāles,
tuneļi, kuros dzīvo Mēness,
nežēlīgi angāri atvadās,
jautājumi, kas uzstāja uz smiltīm.

Viss bija tukšs, miris un mēms,
kritis, pamests un sabrukis,
viss bija neatņemami svešs,

viss piederēja pārējiem un nevienam,
līdz jūsu skaistumam un nabadzībai
viņi piepildīja rudeni ar dāvanām.

"Tierra luna", kuru autors ir Mario Benedetti un dzied Eugenia León

Mario Benedetti dziedātais dzejolis krāsā

Es nekad nebeigšu aplaudēt Urugvajas tekstiem Mario Benedetti un šis dzejolis ar nosaukumu «Zemes mēness» tas nebija mazāks. Tas pats domātu Eiženija Ļona kad 80. gados viņš nolēma to dziedāt. Citi dziedātie Benedetti dzejoļi ir: "Darīsim vienošanos", "Prieka aizstāvība" y "Pastāv arī dienvidi", visi trīs balsī Joan Manuel Serrat o "Es mīlu Tevi" y "Tomēr" līdz Nacha guevara.

Kad man apniks rutīna
sašutumu un aplaupīšanu,
kad man apniks šī drupa
Es pārcelšos uz jauno mēnesi

Ak! Zeme-Mēness, Zeme-Mēness,
Es šodien valkāju zelta spārnus
un debesis virsū, kā meteors,
ES eju.

Ak! Zeme-Mēness, Zeme-Mēness,
aiz muguras bija veiksmes kuce,
aiz mirušajiem un kara,
uz redzēšanos!

Kādu laiku mana dzīve joprojām
redzēt eksplodēt pagātnē
mana skumjā un vaļsirdīgā planēta
kurš domāja, ka ir civilizēts.

Ak! Zeme-Mēness, Zeme-Mēness,
haotiska un sapuvusi pasaule,
no šejienes es atvados
Uz redzēšanos!

"Vējš ķemmē man matus", ko sarakstījis Pablo Neruda un dzied Migels Poveda

Klausieties šos pantus tik raksturīgajā flamenko tonī Migels Poveda tas ir īsts skaistums. Migels Poveda dzied no bulerías to coplas, un, lai arī viņa muzikālā karjera ir daudz progresējusi, tomēr laiku pa laikam viņš dažus savus skaņdarbus velta senajiem pantiem.

Vējš ķemmē matus
kā mātes roka:
Atveru atmiņas durvis
un doma iet prom.

Tās ir citas balsis, kuras es nesu,
mana dziedāšana ir no citām lūpām:
uz manu atmiņu grotu
ir dīvaina skaidrība!

Svešzemju augļi,
citas jūras zili viļņi,
citu vīriešu mīlestība, bēdas
ka es neuzdrošinos atcerēties.

Un vējš, vējš, kas ķemmē man matus
kā mātes roka!

Mana patiesība ir pazudusi naktī:
Man nav nakts vai patiesības!

Guļ ceļa vidū
viņiem jāstājas man staigāt.

Viņu sirdis iet caur mani
piedzēries ar vīnu un sapņojot.

Es esmu nekustīgs tilts starp
jūsu sirds un mūžība.

Ja es pēkšņi nomirtu
Es nepārstātu dziedāt!

 "Es tevi mīlu", kuru sarakstījis Mario Benedetti un dzied Nacha Guevara

Kā jau teicām iepriekš, Nača Gevara ir bijis arī viens no laimīgākajiem dziedātājiem, kas balsi un ritmu Benedetti. Starp vairākiem mēs izvēlējāmies šo rokraksta skaistumam.

Tavas rokas ir mans glāsts
mani ikdienas akordi
Es tevi mīlu, jo tavas rokas
viņi strādā taisnīguma labā

Ja es tevi mīlu, tas ir tāpēc, ka tu esi
mana mīlestība, mans līdzzinātājs un viss
un uz ielas blakus
Mēs esam daudz vairāk nekā divi

tavas acis ir mana burvestība
pret slikto dienu
Es mīlu tevi par tavu izskatu
kas izskatās un sēj nākotni

tava mute ir mana un mana
tava mute nav nepareiza
Es tevi mīlu, jo tava mute
zina, kā kliegt sacelšanos

Ja es tevi mīlu, tas ir tāpēc, ka tu esi
mana mīlestība, mans līdzzinātājs un viss
un uz ielas blakus
Mēs esam daudz vairāk nekā divi

un jūsu sirsnīgajai sejai
un tavs klejojošais solis
Un jūsu asaras par pasauli
jo jūs esat tauta, kuru es jūs mīlu

un tāpēc, ka mīlestība nav oreols
ne vaļsirdīgs morāls
un tāpēc, ka mēs esam pāris
kas zina, ka viņa nav viena

Es gribu tevi savā paradīzē
tas nozīmē, ka manā valstī
cilvēki dzīvo laimīgi
pat ja man nav atļaujas

Ja es tevi mīlu, tas ir tāpēc, ka tu esi
mana mīlestība, mans līdzzinātājs un viss
un uz ielas blakus
Mēs esam daudz vairāk nekā divi.

 "Vārdi Jūlijai", kuru autors ir Hosē Agustins Goytisolo un dzied grupa Los Suaves

Kopš Paco Ibaness aptvers šos rakstnieka tekstus Geitisolsvai ir daudzas grupas, kas ir pievienojušās, lai to atspoguļotu. Ja jums patīk Los Suaves, jums patiks viņa versija par šo lielisko dzejoli: "Vārdi Jūlijai".

Jūs nevarat atgriezties
jo dzīve tevi jau nospiež
kā bezgalīgs gaudošana.

Mana meita labāk dzīvot
ar vīriešu prieku
nekā raudāt pirms aklās sienas.

Jūs jutīsities stūrī
jūs jutīsieties apmaldījies un viens
varbūt gribi, lai nebūtu piedzimis.

Es ļoti labi zinu, ko viņi jums pateiks
šai dzīvei nav mērķa
kas ir neveiksmīga lieta.

Tāpēc vienmēr atcerieties
no tā, ko vienu dienu es uzrakstīju
domājot par tevi, kā es domāju tagad.

Vīrietis vienkārši sieviete
tādējādi pa vienam
tie ir kā putekļi, tie nav nekas.

Bet, kad es ar tevi runāju
kad es jums rakstu šos vārdus
Es domāju arī par citiem vīriešiem.

Tavs liktenis ir citos
tava nākotne ir tava paša dzīve
tava cieņa ir visiem.

Citi cer, ka tu pretosies
lai jūsu prieks viņiem palīdz
jūsu dziesma starp viņa dziesmām.

Tāpēc vienmēr atcerieties
no tā, ko vienu dienu es uzrakstīju
domājot par tevi, kā es domāju tagad.

Nekad nepadodieties un nenovērsieties
starp citu nekad nesaki
Es vairs nevaru izturēt, un šeit es palieku.

Dzīve ir skaista, ko tu redzēsi
kā neskatoties uz nožēlu
jums būs mīlestība, jums būs draugi.

Pretējā gadījumā nav citas izvēles
un šī pasaule tāda, kāda tā ir
tas būs viss jūsu mantojums.

Piedod, es nezinu, kā tev pateikt
nekas cits, kā jūs saprotat
ka es joprojām esmu ceļā.

Un vienmēr atcerieties
no tā, ko vienu dienu es uzrakstīju
domājot par tevi, kā es domāju tagad.

"Es vairs nebūšu jauns", dzejnieka Jaime Gil de Biedma sacerētos pantus un Luquillo dziedājumus

Džeims Gils de Biedma Es uzrakstītu šo dzejoli "Es nekad vairs nebūšu jauns" starp daudziem citiem viņa grāmatā "Darbības vārda cilvēki." Loquillo patika un viņš nolēma to atspoguļot pirms daudziem gadiem (vairāk nekā 20) ... Lai arī tas nav pēdējais, to dziedājis arī Migels Poveda.

Šī dzīve bija nopietna
cilvēks sāk saprast vēlāk
tāpat kā visi jaunieši, arī es atnācu
ņemt dzīvi sev priekšā.

Atstājiet atzīmi, kuru es gribēju
un atstāt aplausus
noveco, nomirst, viņi bija vienkārši
teātra dimensijas.

Bet laiks ir pagājis
un draud nepatīkamā patiesība:
novecot, nomirt,
tas ir vienīgais darba arguments.

Mēs ceram, ka jums patika gan vārsmas, gan mūzika. Ja jums patīk šāda veida raksti, kuros mēs apvienojam abas mākslas: literatūru un mūziku, jums vienkārši jāpasaka mums, un mēs ar prieku piedāvāsim jums jaunas versijas, daudz aktuālākas un no ārvalstu rakstniekiem. Vai jūs zināt vairāk dziedātu dzejoļu, kurus vēlaties dalīties ar mums?


Raksta saturs atbilst mūsu principiem redakcijas ētika. Lai ziņotu par kļūdu, noklikšķiniet uz šeit.

5 komentāri, atstājiet savus

Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *

*

*

  1. Atbildīgais par datiem: Migels Ángels Gatóns
  2. Datu mērķis: SPAM kontrole, komentāru pārvaldība.
  3. Legitimācija: jūsu piekrišana
  4. Datu paziņošana: Dati netiks paziņoti trešām personām, izņemot juridiskus pienākumus.
  5. Datu glabāšana: datu bāze, ko mitina Occentus Networks (ES)
  6. Tiesības: jebkurā laikā varat ierobežot, atjaunot un dzēst savu informāciju.

  1.   Rikardo Radawski teica

    Paldies par šiem dzejoļiem un dziesmām
    Man tā bija neaizmirstama ballīte

  2.   Eliasas Triānas Dazas lauks teica

    Tikko izlasītie dzejoļi mani pārceļ uz citu dimensiju

  3.   Raquel teica

    Paldies ;
    tas man ļoti palīdzēja

  4.   džimena tenezaca teica

    labu maču jsajs

  5.   diāna rangela teica

    Sveiki, es esmu Diāna un vēlos, lai uzraksti man dzejoli ar vārdu Ērika, lūdzu, paldies