ECC stāstījums

ECC sāk publicēt rindiņu, kas veltīta stāstījumam.

Nu, par pārsteigumu daudziem, kuru vidū es atrodos, Komiksu katalogs, vai ECC kā zināms, tā vakar ar plašu paziņojumu presei paziņoja, ka gatavojas uzsākt stāstījuma līniju. Patiesība ir tāda, ka viņiem ir jābūt ļoti pārliecinātiem par to, ka materiāli, kurus viņi gatavojas publicēt, ir labi, jo tas, ar kuriem krīt (nesen tika publicēts ziņojums par grāmatu izdošanas samazināšanos Spānijā), maigi sakot, ir riskants . Es noteikti atzinīgi vērtēju iniciatīvu. Pilns paziņojums zemāk:

Tas, ka izdevējdarbība spāņu valodā nenotiek vislabāk, nav noslēpums. Šajā kontekstā jaunu redakcijas līniju palaišana varētu šķist projekts, kas paredzēts neveiksmei. Kopumā tiek uzskatīts, ka mūsu valsts lasa arvien mazāk. Bet vai tā ir taisnība?

Ja mēs pieprasījumu vērtētu pēc piedāvājuma, tas tā varētu būt. Grāmatnīcu tabulās tiek uzkrāti (bieži vien mēģinājumi) pirkt visvairāk, arvien vairāk "žanru" literatūras un nedaudz nesakārtota redakcijas līdzekļu atgūšana. Lai gan ir lieliski priekšlikumi (parasti no maziem izdevējiem), patiesība ir tāda, ka lasītājam ir aizvien grūtāk peldēt starp dažādiem izdevumiem, kas mēnesi pēc mēneša aizpilda grāmatnīcu tabulas.

Konkurence par šo vietu, kas papildina pārdošanas apjomu samazināšanos, ir samazinājusi grāmatas vidējo mūžu grāmatnīcā, tāpēc diez vai kāds rediģē un / vai izstāda, lai izveidotu ilgtermiņa katalogu.

Šādas lietas liekot, tāpēc autoru pārstāvība ir maza, un pasūtīšana ideālajā bibliotēkā ir neiespējama: trūkst grāmatu, trūkst autoru, ir daudz valstu ar nelielu un sliktu pārstāvību, un ir grūti atrast novecojušas grāmatas.

Turklāt sadaļā par tulkojumiem nav nekas neparasts atrast grāmatas, kas tulkotas no tilta valodas (japāņu vai ķīniešu valodas tiek tulkotas pārāk bieži no angļu vai franču valodas, bez turpmākas darbības).

Tātad, vai problēma ir tā, ka cilvēki nelasa vai ka mēs nedodam cilvēkiem to, ko viņi vēlas lasīt un kā viņi to vēlas? Vai ir iespējams, ka daļa no problēmas ir tā, ka mēs esam zaudējuši savu lasītāju uzticību?

Protams, ne visi izdevēji tiek radīti vienādi, un arvien vairāk ir projektu no neliela izmēra izdevējiem, kas veic ārkārtas darbu atlasē un tulkošanā, kā arī priekšvārda un nosaukuma noformējumā. Un tur ienāk ECC un mūsu apņemšanās stāstīt pēc ilggadējas pieredzes komiksu veidošanā.

ECC pieņem, ka joprojām ir lasītāji, taču pret viņiem jāizturas atšķirīgi: viņiem ir nepieciešami kompetenti tulkojumi, labi atlasītas un labi prezentētas grāmatas ... taču viņiem ir nepieciešama arī nepārtrauktība (darbu, autoru) un saskaņotība.

ECC Perimeter un Parameter kolekcijas ir dzimušas tieši tādā garā: mēs meklējam lasītājus. Pretī mēs visu izdevniecības piedzīvojumu laikā pasniegsim lieliskas grāmatas, pilnus darbus un konsekventus tulkojumus.

ECC apņemšanās ir piedāvāt tirgum kaut ko tādu, kas, mūsuprāt, trūkst, un piedāvāt sabiedrībai stabilu produktu, kas spēj izturēt grāmatu grāmatu veikalu plauktā pavadīto laiku un taisnīgi izturēties pret dažiem autoriem, kuriem līdz šim nav bijis pietiekami daudz zināt vai arī viņi to ir darījuši nekārtīgi.

Parametrs apkopos augsta kalibra literatūras autoru darbus, kuri nav nonākuši Spānijas tirgū, vai ir pazuduši, vai vienkārši nav publicēti. Pirmais darbs Todo Malgudi vēlas nosūtīt ziņojumu skaļi un skaidri. Tās autors RK Narayan ir viens no labākajiem indiešu rakstniekiem visas vēstures angļu valodā (un patiesi pirmais veiksmīgais), un tomēr mūsu valstī tas ir publicēts tikai reti, pārāk bieži uzsverot viņa “Indianidad”, kad viņa darbs tālu pārsniedz šo raksturojumu.

Savukārt Perimeters koncentrēsies arī uz stāstošajiem, bet ne literārajiem darbiem: vēsturi, reportāžām un biogrāfiskajiem darbiem. Stāstījumi par rakstniekiem, kuri neizdomā, bet redz un saistās. Pirmajā kolekcijas darbā “Alberta Londresa pilnīgais žurnālistikas darbs” arī vēlaties skaidri iezīmēt vietu, kur iet kadri. Alberts Londress bija būtisks rakstnieks, viens no pētnieciskās žurnālistikas iniciatoriem un nenogurstošs cīnītājs par zaudētiem cēloņiem, kas, piemēram, vēl 20.gados panāca, ka viņa valdība (Francijas) pēc reakcijām, kas radīja viņu, slēdza Kajenas cietumu raksti savas valsts sabiedrības vidū. Viņa darbs mūsu valstī tomēr praktiski nav zināms.

Visbeidzot, ECC mums patīk arī izklaidēties, un tam mēs esam izveidojuši Álter Ego līniju. Kā norāda nosaukums, šī redakcijas līnija nodarbosies ar cita stila darbiem: žanra literatūru, bet ar īpašu pieskārienu. Pirmā triloģija, ko mēs apkoposim uz šīs etiķetes, ir ne vairāk, ne mazāka par visātrāko un pārliecinošāko Indijas veiksmes titulu, iespējams, visā 2.000.000. gadsimta vēsturē. Tā ir Šivas triloģija - darbs, kas tikai Indijā un angļu valodā īsā laikā ir pārdevis vairāk nekā XNUMX XNUMX XNUMX eksemplāru, no kuriem jau tiek veikti filmu pielāgojumi un kas nebeidz pārspēt rekordus viņa valstī, papildus robežu šķērsošanai ar izdevumiem visā pasaulē.


Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *

*

*

  1. Atbildīgais par datiem: Migels Ángels Gatóns
  2. Datu mērķis: SPAM kontrole, komentāru pārvaldība.
  3. Legitimācija: jūsu piekrišana
  4. Datu paziņošana: Dati netiks paziņoti trešām personām, izņemot juridiskus pienākumus.
  5. Datu glabāšana: datu bāze, ko mitina Occentus Networks (ES)
  6. Tiesības: jebkurā laikā varat ierobežot, atjaunot un dzēst savu informāciju.