«Dons Kihots» bērniem

Dons Kihots bērniem 2

"Donkijijote no Lamančas" Tā nav tikai grāmata pieaugušajiem un ir pierādījums šādiem lasījumiem, kurus mēs jums piedāvājam no «Don Kichota» bērniem. Arī mūsu mazie ir pelnījuši zināt šī trakā kunga stāstus, kurš tik ļoti aizrāvis pieaugušos.

Mūsu šodienas raksts ir veltījums abiem Migels de Servantess, kas, kā jūs jau zināt, šonedēļ Viņa nāves 400. gadadiena kā diena, kas mūs šodien uzņem, 23. aprīlis, grāmatu diena. Mēs uzskatām, ka gan mazie, Servantess, gan viņa slavenākais varonis Dons Kihots šodien ir pelnījuši iegādāties vienu no šiem brīnišķīgajiem lasījumiem. Viņi būs valdzināti!

"Mans pirmais Larousse Del Kichote"

Dons Kvijote no Lamančas

Šo grāmatu ilustrēja trīs jauni ilustratori, piemēram, Judita Frigola, Saúl M. Irigaray un Josep Mª Juli tie nesīs jaunākajiem šī slaidā kunga gudrību un labu humoru, kurš dzirnavu vietā redzēja milžus. "Mans pirmais Don Kichota larusss" Tam pievienota arī "sarežģīto vārdu" vārdnīca un rādītājs, kas ļauj ātri atrast visus piedzīvojumus, kurus Dons Kihots dzīvo kopā ar savu uzticīgo Sančo un mīļoto Dulcinea.

Gan bērni, gan jaunieši varēs uzzināt arī kuriozus, kas apņem šo slaveno varoni, kā arī rakstnieku, kurš viņu radījis. Izklaidējoša, jautra un ļoti ilustratīva grāmata, kurā iemīlēsies gan bērni, gan pieaugušie, vienkārši turot to rokās. Mums arī jānorāda, ka tā ir grāmata, ko ļoti iesaka vecāki un skolotāji, kuriem tā jau ir bijusi un mācīta saviem bērniem un skolēniem.

Grāmatas dati

  • Mīkstais vāks: 160 páginas
  • Redaktors: Larousse; Izdevums: izdevums (20. gada 2014. novembris)
  • Kolekcija: Larousse - zīdainis / jaunietis - spāņu - no 5/6 gadiem
  • Valoda: spāņu

«No A līdz Z ar Don Kichotu»

Šo grāmatu ir sarakstījis Rafaels Krūzs-Kontarīni Ortizs, kas palīdz bērnam pārskatīt alfabētu rīmējot un muzikāli ar vārdiem un anekdotēm, kas ņemtas no lielās Servantesa grāmatas. Katrai lappusei ir pievienoti zīmējumi un jautras ilustrācijas, kas lasīšanu un līdz ar to arī mācīšanos bērnam padarīs patīkamāku un jautrāku.

Tādā veidā viņi ne tikai zinās jaunus vārdus no A līdz Z, bet arī zinās, kas bija Dons Kihots de la Manča, ar kuru viņš vienmēr ceļoja pavadībā, un kādi trakumi un komiksi viņam bija jādzīvo zirga mugurā. Rocinante.

Dons Kihots bērniem

Grāmatas dati

  • Mīkstais vāks: 36 páginas
  • Redaktors: Redakcijas Everests; Izdevums: 1 (2005)
  • Kolekcija: Apburtais kalns
  • Valoda: spāņu

"Dons Kihots brauc starp pantiem" 

Ar gan spāņu, gan Latīņamerikas dzejnieku dzejoļu izlasi, kuru veidojis Alonso Diazs no Toledo un ar Huana Ramona Alonso ilustrācijām šī grāmata īsākā, rīmētākā un līdz ar to muzikālākā veidā bērna ausīm māca Dona Kihota de la Mančas stāstu. Bērns sastapsies arī ar dzīvniekiem un varoņiem, kas oriģinālā grāmatā parādās starp tās pantiem, un daudz īsākā un patīkamākā veidā uzzinās visu, kas saistīts ar šo grāmatu tik autentisku un tik no mūsu zemes, kas ir starp 100 labākajām grāmatām. vēsture, kas ir vislasītākā spāņu valodā pasaulē.

Grāmatas dati

  • Ciets vāks: 48 páginas
  • Redaktors: Redakcijas Everests; Izdevums: 1 (2005)
  • Kolekcija: Debesskrāpis
  • Valoda: spāņu

"Don Kichota zemē" 

Karla un Pols ir draugi, kuriem patīk ceļot un atklāt jaunas lietas gan savā vidē, gan citur. Viņi arī vēlas uzzināt sīkāku informāciju par katras apmeklētās vietas vēsturi, kā arī aprunāties ar cilvēkiem, kas apdzīvo šīs vietas, lai viņi varētu viņiem pastāstīt stāstus. Mums jāsaka, ka lielāko daļu šo ceļojumu sāk Zum-Zum, ļoti īpašs balons, kas kļuvis par viņa neatņemamo pavadoni. Viņi viņu satika vienu dienu gadatirgū, un kopš tā laika trīs nav šķirti. Tas ir Zum-Zum, gaisa balons, kurš viņus noved pie visnegaidītākajām situācijām un ir atbildīgs par to, lai Pols un Karla katru dienu izdzīvotu jaunu un aizraujošu pieredzi. Un, protams, risinot tēmu, kas mūs mūsdienās aplūko, Karla un Pols šoreiz Zum-Zuma pavadībā apmeklē Don Kichota de la Mančas zemes.

Ļoti jautra grāmata, ļoti viegli lasāma un mazajiem patiks! Viena no manām līdz šim iecienītākajām, jāsaka. Viņa aktieris Rodžers Rigs Sezārs.

Grāmatas dati

  • Mīkstais vāks: 24 páginas
  • Redaktors: Lectio Ediciones (1. gada 2005. februāris)
  • Kolekcija: Zum-Zum draugi
  • Valoda: Katalāņu - spāņu

"Dulcinea un miega bruņinieks"

Dona Kihota bērniem lapa

Iespējams, šī ir grāmata, sarakstījis Gustavo Martins Garzo, aizkustinošākais un nostaļģiskākais no visiem, kurus mēs jums piedāvājam šajā sarakstā. Kāpēc? Tā kā Dulcinea, Dona Kihota mīļotā, vecākā, dažiem bērniem izstāsta visus jaunā muižnieka piedzīvojumus un piedzīvojumus.

Ideāla grāmata ne tikai, lai jaunākajam darītu zināmu Don Kichota stāstu, bet arī mīlas stāstu starp Dulcinea un viņas bruņinieku.

Grāmatas dati

  • Mīkstais vāks: 118 páginas
  • Redaktors: Redakcija Luiss Vives (Edelvives); Izdevums: 1 (3. gada 2013. maijs)
  • Kolekcija: Lasīšanas plāns
  • Valoda: spāņu

Interesanti fakti par Don Kichotu de la Manču

Ja jūs dodat saviem bērniem vai studentiem kādu no šiem 5 "Don Kichota" lasījumiem, varat arī viņiem pastāstīt dažus no šiem ziņkārīgajiem faktiem, kurus mēs jums pastāstām par šo lielisko raksturu spāņu literatūrā:

  • Grāmata "Donkijijote no Lamančas" bija rakstīts no cietuma. Atcerēsimies, ka Servantess izcieta sodu par kļūdām, kas pieļautas nodokļu iekasētāja darbā, un izmantoja šo "mirušo laiku" aiz restēm, lai izveidotu šo lielisko darbu.
  • grāmata ir otrā daļa, Viena turpinājums ka pats Servantess pēc viltus otrās daļas atstāšanas nolēma rakstīt. Šis turpinājums nebeidzās pilnībā, bet Tas tika publicēts 1615. gadā, divus gadus pēc viņa nāves.
  • Kā mēs teicām iepriekš, Tā ir vislabāk pārdotā grāmata spāņu valodā, kā arī vislabāk pārdotā grāmata vēsturē, pēc Bībeles. Tiek lēsts, ka vairāk nekā 500 miljoni eksemplāru.
  • Mēdz teikt, ka Don Kichota de la Mančas vārdu iedvesmojis kāds radinieks  Katalīna de Salazāra un Palaciosa, Servantesa sieva.
  • La pirmais tulkojums no Donas Kihota uz citu valodu tas bija angļu valodā, un tas tika izgatavots autors Tomass Šeltons 1608. gadā. Dons Kihots tiek tulkots vairāk nekā 50 valodās.
  • Servantess šo grāmatu uzrakstīja, domājot par kastīliešu valodu, kas ir nedaudz modernāka nekā tajā laikā pastāvošā. Tāpēc mums jāpateicas autoram ir ievērojami uzlabojuši mūsu valodu. 
  • En 1989, Viena ļoti īpaša pirmā izdevuma kopija Dons Kihots pārdots par 1.5 miljoniem dolāru. Ir tikai vēl pāris eksemplāri, un arī grāmata tika turēta ļoti labā stāvoklī.

Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *

*

*

  1. Atbildīgais par datiem: Migels Ángels Gatóns
  2. Datu mērķis: SPAM kontrole, komentāru pārvaldība.
  3. Legitimācija: jūsu piekrišana
  4. Datu paziņošana: Dati netiks paziņoti trešām personām, izņemot juridiskus pienākumus.
  5. Datu glabāšana: datu bāze, ko mitina Occentus Networks (ES)
  6. Tiesības: jebkurā laikā varat ierobežot, atjaunot un dzēst savu informāciju.

  1.   Alberto Diazs teica

    Sveiki carmen.

    Interesants raksts. No septiņiem kurioziem viņš zināja četrus. Tas ir piesaistījis manu uzmanību, ka pateicoties Servantesam, spāņu valoda uzlabojās un modernizējās. Tomēr jūs apgalvojat, ka otrā daļa tika publicēta 1615. gadā, divus gadus pēc viņa nāves. Tas nav iespējams, jo Servantess nomira 1616. gadā.

    Vakar es Ovjedo apmeklēju Londonas Karalienes Marijas universitātes Hispanic pētījumu profesora Trevora J. Dadsona konferenci. Viņš ir prestižs "Don Kichota" speciālists. Tas bija ļoti labi, man tas ļoti patika. Pateicoties viņai, es uzzināju vairāk par Servantesu un viņa nemirstīgo darbu.

    Apskāviens un priecīga grāmatu diena.