Vai zinājāt īso stāstu projektu?

Īsā literatūra sāk atteikties no ilgas miegas, balstoties uz jaunām tehnoloģijām un nepieciešamību pēc lasījumiem atbilstoši šiem paātrinātajiem laikiem, lai atgūtu savu vietu pagājušajā laikā. Viens no labākajiem piemēriem ir Īso stāstu projekts, projekts, kas radīts, lai uzņemtu miku, haiku un stāstu autorus no visas pasaules tajā, ko daudzi jau ir kristījuši kā "Īso stāstu Spotify". Vai jūs nākat apskatīt īso stāstu projektu?

Stāsti, kas iet ārpus rindas

Pēdējo gadu laikā ne visi cilvēki apsēžas lasīt šādu romānu, jo jā, nedz arī lasīt veselu rakstu; nē. Mēs strādājam ar uzkrītošiem attēliem, uzkrītošiem virsrakstiem un lasījumiem, kurus varam pabeigt mazāk nekā 10 minūtēs vai varbūt 5. Realitāte, kurā īsā literatūra ir atradusi labāko sabiedroto, lai atkal ielīstu mūsu dzīvē.

Pirms dažiem mēnešiem Francijas uzņēmums Īss izdevums sāka drukāt stāstus uz mašīnām, kas atrodas dažādās dzelzceļa stacijās Francijā. Savukārt jauni autori internetā parādās pateicoties mikrostāsti, kas rakstīti 140 rakstzīmju čivināt un tādi projekti kā The Short Story Project ir dzimuši ar mērķi vainagoties ar tendenci krescendo pēdējās desmitgades laikā.

Zem saukļa "Stāsti, kas šķērso robežu", Īso stāstu projekts ir sociālais tīkls, kuru dibinājuši Izraēlas redaktors Adams Blūmentāls un Ekvadoras rakstniece Marija Fernanda Ampuero, kas savukārt koordinē tīmekļa vietnes spāņu valodu, kas pieejama arī angļu un ebreju valodā. Iniciatīva, kas rodas kā saikne starp rakstniekiem, tulkotājiem un profesionāļiem no izdevējdarbības pasaules, koncentrējās uz īsu literatūru dažādu stāstu veidā no visām planētas daļām un tulkoja, lai sasniegtu visus lasītājus.

Projekta dibinātāju mērķis ir izsekot stāstus, kas dara zināmus citus rakstniekus un kuri pēc viņu ieteikšanas kļūst par daļu no šī lieliskā literārā mākoņa, kurā viņi iekļaujas no Virdžīnijas Vulfas līdz Grehemam Grīnam caur citiem topošajiem autoriem vai nezināmiem.

Turklāt gan tīmeklis, gan app paļauties visu žanru stāsti (sirreāls, mīlas, erotisks), audiogrāmatu sadaļa (pirms katra rakstītā stāsta ir arī tā audio versija) un pat ieteikumu filtrs kas ļauj turpināt atklāt citus autorus, kuru raksti ir saistīti ar jūsu iecienīto tēmu.

Sākotnēji tā tika iecerēta, lai darītu zināmus spāņu valodā runājošus autorus, un tā ir iecienījusi sekotājus, kuri ir ieinteresēti pārtraukt valodas līnijas un ļaut spānim izbaudīt Tokijas autora vai Ekvadoras redaktora stāstu, lai iepazītu grieķa stāstu. mākslinieks.

Tā darbojas šis lieliskais projekts, kurš savu ceļu uzsāka 2016. gadā un, kas, cerams, ir pamats jaunam drudzim īsam, īsam; jauniem stāstiem.

Ko jūs domājat par šo iniciatīvu?


Komentārs, atstāj savu

Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *

*

*

  1. Atbildīgais par datiem: Migels Ángels Gatóns
  2. Datu mērķis: SPAM kontrole, komentāru pārvaldība.
  3. Legitimācija: jūsu piekrišana
  4. Datu paziņošana: Dati netiks paziņoti trešām personām, izņemot juridiskus pienākumus.
  5. Datu glabāšana: datu bāze, ko mitina Occentus Networks (ES)
  6. Tiesības: jebkurā laikā varat ierobežot, atjaunot un dzēst savu informāciju.

  1.   Marcela teica

    Es esmu čīlietis, pats rakstu dzejoļus un īsus šausmu stāstus.
    Vai ir e-pasts, kur nosūtīt savu darbu?