Kaip įprasta, RAE metus pradėjo naujais žodyno papildymais, suteikdamas „taip“ naujiems žodžiams, kurie, nors jie buvo sakomi daugiau ar mažiau pagal tas vietoves, vis tiek nebuvo „gerai matomi“ ar oficialiai priimti ...
Be to, mes paliekame jus jiems, bet kaip asmeninę ir visiškai subjektyvią pastabą turiu pasakyti anksčiau, kad yra žodžių, kurių nesuprantu ir kurie yra priimtini. Tai gali būti „otubre“, „ño“, „toballa“, „almóndiga“ ar „papichulo“ atvejai ... Manau, kad RAE sergančiųjų skaičius viršija šį „atnaujinti arba mirti“ atvejį. priimti žodžius, kurie yra ne kas kita, kaip kalbinės klaidos ... Bet, ten jie!
Žodžiai priimami nuo šiol!
- Mėsos kepalas: žodžio "mėsos kukulys" idioma
- Asinas: „taip“ vulgarumas
- Kulamenas: vartojamas uodegai ar sėdmenims nurodyti
- Keitimasis: atšaukti arba atšaukti pakeitimą
- Toballe: kilpinio audinio ar rankšluosčių idioma
- Abrakadabrantas: žodis, apibūdinantis kažką labai stebinančio ir mįslingo
- Viskis: viskio anglicizmo pritaikymas
- Klaidžiotojas: „vagabond“ idioma
- Geek arba geek: terminas, vartojamas apibūdinti kažką ekstravagantiško, keisto ar ekscentriško
- Cederronas: Ispanų kalba pritaikytas terminas CD-ROM
- Spalio mėn: galioja dešimtajam metų mėnesiui įvardyti
- papahuevos: sinonimas papanatas
- Ne: „pono“ mažybinis žodis
- Čivināšana: skaitmeninis pranešimas išsiųstas per „Twitter“
- Suteneris tėtis: žmogus, kurio fizinis patrauklumas yra noro objektas
- Spanglish: Kai kurių ispanų kalbos grupių Jungtinėse Amerikos Valstijose, kuriose maišomi leksiniai ir gramatiniai ispanų ir anglų kalbos elementai, kalbos modalumas
- Konfliktas: išprovokuoti konfliktą kame ar kame
- Euroskepticizmas: nurodydamas nepasitikėjimą Europos Sąjungos politiniais projektais.
- Draugas su privalumais: asmuo, palaikantis santykius, turinčius mažiau formalių įsipareigojimų nei piršlybos, bet didesnius už draugystę.
O jūs, mūsų skaitytojai, kokia jūsų nuomonė apie šiuos naujus papildymus? Ar tikrai matote save rašantį „toballa“ ar „otubre“?
-
* Atnaujinimas: Yra keletas skaitytojų, kurie komentuodami šį įrašą arba „Twitter“ susisiekė su manimi, kad praneštų, jog ši informacija yra neteisinga kalbant apie minėtų žodžių įtraukimo datas. Dėl šios priežasties susisiekiau su RAE per formą, kurioje uždaviau šį klausimą ir kai kuriuos kitus. Kai tik jie man atsakys ir sužinos ką nors naujo, vėl paskelbsiu tame pačiame įraše su atitinkamomis pataisomis. Ačiū už įspėjimą. Viskas kas geriausia. Carmen Guillén.
Nežinau, juoktis ar verkti. Užuot tobulėję, mes regresuojame ...
Tai išdaiga ????
Oho ... Dar kartą nesibaigianti istorija, ši duona viską sutalpina ... Bet kokiu atveju. Tačiau nėra vietos žodžiams įtraukti į moteriškus, nes tai skamba nereikalingai, nes vyriškumas yra bendrinis, ir begalinės kliūtys, kurių, jų teigimu, nėra pripažink, kad lyčių lygybė atsispindi rašant ir kalbant. Kai užaugsiu, noriu būti RAE rašytoja !! Beje, esu moteris ...
Man atrodo gerai atnaujinti įtraukiant naujus žodžius, net jei jie nori žodžių iš kitų šaltinių, bet ne rašybos klaidų. Galų gale jie taps „Google“. Dalykas „Švarus, pataisyk ir duok spindesio“ man visada skambėjo kaip ploviklio skelbimas, bet galbūt jie buvo teisūs. Žinoma, kai kurie dalykai nenoriai keičiasi, nors jie labiau atspindi dabartinę tikrovę, o kiti keičiasi be rimavimo ar priežasties. Išjunkite ir eikime.
ŠĮ AKADEMINĮ PAPILDUMĄ, KURIU PASIDALĖJAU FACEBOOK, ILGIAU KOMENTARU.
BET KAS PASIRINKO ŠIUS AKADEMINIS DĖMESIO FURMAI?
Na, mano komentaras yra tas, kad mes prarandame Šiaurę. Užuot tobulėjęsi į gerąją pusę, einame atgal. Mūsų kastilietis eis prie „varžto“, jei leisite man kvalifikaciją. Tai yra nesąmonė. Įdomu, kas sėdi galvoti apie šiuos „kvailius“? . Bet kokiu atveju tęskite, kad paliekame jauniems žmonėms paakių žodyną.
Labai gaila, kad niekuo dėtas laimėjimas žvalgybos ...
Manau, kad taip prarasite pagarbą RAE
Iš visų šių žodžių prasminga būtų tik „valkata“. Kiti yra aberacijos ir deformacijos, kurios pastebimos neišmanantiems ir nemokantiems žmonių. Tai negali būti sudarytos kalbos žodyno pabaiga. Jei tai yra tikslas, jums nereikia kalbos ar kalbos žodyno. Kai kurie Venesuelos valstiečiai sako, kad apricos yra ankstyvi. Tikiuosi, kad jie nepriima to pasipiktinimo
Neradau oficialaus RAE leidinio
Sveika, Carmen, kaip tu?
Man atrodo, kad trūksta jūsų pateiktų duomenų atnaujinimo, tarsi jie būtų galioję prasidėjusiems metams.
Daugelis žodžių, kuriuos mums nurodote kaip naujai įtrauktus į DRAE, ten jau pasirodė ilgą laiką. Aš jums sakau, nes turiu 1992 m. Leidimą, kuris jau gali būti laikomas labai pasenusiu, tačiau aš mačiau, kad egzistuoja devyni jūsų nurodomi terminai: abracadabrante, almóndiga, asín, unchange, viskis, otubre, papahuevos , toballa ir vagamundo.
Be to, kokia dabar yra tokio žodžio kaip ‹cederrón› įtraukimo nauda, jei jo nebėra?
Ar RAE sutinka su naujienomis ar ką?
Su gerais linkėjimais,
Isacas Nunesas
Yra keletas skaitytojų, kurie komentuodami šį įrašą arba „Twitter“ susisiekė su manimi, kad praneštų, jog ši informacija neteisinga kalbant apie minėtų žodžių įtraukimo datas. Dėl šios priežasties susisiekiau su RAE per formą, kurioje uždaviau šį klausimą ir kai kuriuos kitus. Kai tik jie man atsakys ir sužinos ką nors naujo, vėl paskelbsiu tame pačiame įraše su atitinkamomis pataisomis. Ačiū už įspėjimą. Viskas kas geriausia. Carmen Guillén.
Man tikrai gaila, kad RAE priima šias vulgarias idiomas ar žodžius, neteisingai pasakė, kad dėl to kalba nyksta, aš matau RAE blogai
O iš kur semiatės naujų žodžių? (smalsumas) Nemanau, kad kiekvienais metais perkate žodyną ir dalijatės puslapiais po puslapius