Metonimija

Metonimija Pablo Nerudos poezijoje.

Metonimija Pablo Nerudos poezijoje.

Metonimija arba transnominacija yra retorinė figūra, apibrėžta kaip semantinių pokyčių reiškinys. Jame objektas ar idėja žymimi kito vardu dėl priklausomybės ar priežastingumo ryšio tarp dviejų elementų. Šie santykiai paprastai yra priežasties pasekmė. Taip pat gali būti konteinerio nuoroda - turinys, kūrėjas - kūrinys ar emblema - reikšmė.

Žodis „metonimija“ kilęs iš dviejų graikiškų žodžių jungties: vert- (meta-) arba „anapus“, ir ονομαζειν (onomazeinas), kurio reikšmė yra „įvardyti“. Kartu tai galima išversti kaip „gauti naują vardą“. Dėl šios priežasties kitas apibrėžimas, susijęs su žodžiu metonimija, yra „tropas“, kurį sudaro dalies žymėjimas dalimi (pars pro dalis) ". (Portalo A. Romera Retorika). Galėtume tai kvalifikuoti kaip kalbinio kūrybiškumo demonstravimą. Šią kokybę galima labai vertinti dėl skirtingų naudojimo būdų, kuriuos jai suteikia skirtingų pasaulio regionų miestų gyventojai.

Metonimijos ir sinekdočės skirtumai ir panašumai

Sinekdokas ir metonimija turi gana daug panašumų, nes iš tikrųjų jie naudoja tą patį šaltinį. Vienintelis skirtumas yra tas, kad sinekdo visada kyla iš susirašinėjimo [turinys - turinio dalys] arba [visumos ir visumos dalys]. Tai yra, taikant biologijos mokslus, tai tampa lyties ir rūšies santykiu.

Vietoj to metonimijoje ryšys yra priežastinis ir įvyksta pakaitalas. Tačiau daugelyje portalų, skirtų literatūrai ir kalbos studijoms, sinecdoche pasirodo kaip metonimijos rūšis. Tai liudija toks sakinys: „putų siūbavimas nutempė jį į krantą“. Šiuo atveju „putplastis“ gali reikšti bangų ar jų dalies poveikį.

Skirtumai tarp metaforos ir metonimijos

Nors abi kalbos figūros naudojamos susieti du elementus, metaforoje atsiranda nuoroda tarp vaizdinio elemento ir tikrojo. Taigi figūrinio skyriaus nėra arba jis yra tikrojo komponento dalis. Pavyzdžiui: kai rašytojai naudoja žodį „juodmedis“ afrikiečių kilmės žmonių ryškumui ir odos spalvai apibūdinti.

Metonimijos tipai, su pavyzdžiais

Priežastis pasekmė

  • - Saulė jį paveikė. Atsižvelgiant į saulės šilumą ar saulės šviesą (apakintą).
  • - Vakarėlis iš tiek darbo. Žodis „vakarėlis“ reiškia pernelyg didelį nuovargį.
  • - Šie žili plaukai yra labai verti “. „Pilka“ tiesiogiai reiškia patirtį, kurią žmogus įgijo dėl savo amžiaus.
  • "Juostelės yra laimimos žaidimo aikštelėje". Šiuo atveju „dryžiai“ yra karinis (rango) terminas, ekstrapoliuotas sportui. Komentatoriai dažnai naudoja žymėti pagarbą ar hierarchiją, kurią žaidėjas ar komanda gauna dėl savo trajektorijos.
  • "Jo marškiniai sveria". Tai dar viena frazė, kurią plačiai naudoja sporto transliuotojai. Iš tikrųjų žaidėjas nesveria marškinių tiesiogine to žodžio prasme. Paveikslas nurodo numatomų sportininko rezultatų sumažėjimą kai jis iškeistas į prestižiškesnę komandą (palyginti su jo ankstesniu klubu).

 Poveikis prie priežasties

  • - Ji turi juostas pozicijai. Žodis „galonai“ žymi gebėjimus (arba mokymo programas). Tuo pat metu „pareigos“ reiškia pareigas, o ne kėdes.
  • - Turite išeiti ir užsidirbti savo bulvės. Frazė „uždirbti bulvę“ pakeičia „darbo“.
  • - Tas vaikas yra vaikščiojantis žemės drebėjimas. Šiuo atveju žodis „žemės drebėjimas“ nurodo neramų ir (arba) išdykėlį kūdikio elgesį.

Konteineris pagal turinį

  • - Turėk puodelį. Nuoroda į puodelio turinio gėrimą.
  • - Ar valgysi vieną ar du patiekalus? Įskaitant maistą, esantį induose.
  • - Jis paėmė butelį. Nurodo, kad butelio turinys buvo girtas.

Simbolizuoto elemento simbolis

  • - Jis prisiekė ištikimybę vėliavai. „Vėliava“ reiškia konkrečią šalį.
  • Raudonieji dominuoja Kuboje, Nikaragvoje ir Venesueloje “. Žodis „raudona“ nurodo būdingą komunizmui nusimanančių vyriausybių spalvą.
  • „Čempionuose karaliavo baltasis namas tris sezonus iš eilės". Šiuo atveju „baltas namas“ reiškia (vietinės) „Real Madrid CF“ uniformos spalvą.. Sporto žargone tipiškos spalvos ar figūros, esančios ant klubo emblemų, dažnai naudojamos kaip pačios komandos pavadinimo pakaitalai. Pavyzdžiui: blaugrana („Barcelona FC“), raudoni velniai („Manchester United“), raudoni (Ispanijos komanda) ...

Kūrinio autorius

  • - Parodoje buvo keletas Rembrandtų. Remiantis keliais Rembrandto paveikslais.
  • - Kodėl Van Goghuose yra tiek daug geltonos spalvos? Panašiai kaip ankstesniame sakinyje nurodykite Van Gogo paveikslus.
  • - Jam reikėjo ilgai skaityti Servantesą. Šiuo atveju tai gali reikšti knygą arba visą knygos kūrinį Miguel de Cervantes.
  • - Žudikas man per sunkus. Pavadinimas „Slayer“ reiškia šios roko grupės muziką.
  • - Tipiška Burtono atmosfera. Įskaitant režisieriaus Timo Burtono vaidybinius filmus.
  • „Johnny Deep prekės ženklo histrionika“. Sakinyje kalbama apie vertėjo pasirodymus.

Menininko ar autoriaus instrumentas

  • „Reprezentatyviausia magiško realizmo plunksna yra Garcia Marquez".
  • - Messi kairė pėda prilygsta tik Maradonos pėdai. Šiuo atveju žodis „kairiarankis“ reiškia jo techniką, kaip ta koja mušti kamuolį.
  • - Antroji grupės gitara. Nuoroda yra į instrumentą grojantį asmenį.

Produkto kilmės vieta

  • - Man patinka po vakarienės pavalgyti Bordo. Šiame pavyzdyje „Bordeaux“ reiškia vyną. Panašiai tai atsitinka, kai naudojami tokie žodžiai kaip: Rioja, Jerez, Montilla, Provenza ...

Objekto reikalas

  • „Drobė“. Nurodo paveikslą.
  • „Automobilių sportas“. Tai užsimena apie tam tikrą automobilių sporto discipliną.
  • - Bulvariniai leidiniai. Tai terminas, susijęs su spektaklių šou (teatru, filmu ar televizija).
Metonimija Gabrielos Mistral poezijoje.

Metonimija Gabrielos Mistral poezijoje.

Objekto pavadinimas kitu jam artimu ar greta esančiu

  • - Marškinių apykaklė.

Dalis visumai

  • - Kamuolys pervėrė tinklą. Žodis „tinklas“ nurodo futbolo tikslą.
  • „Tame vakarėlyje nebuvo vietos sielai“ (nebuvo vietos daugiau žmonių).

Visuma daliai

  • „Automobilio poliravimas“ (kėbulų parduotuvė).

Metonimijos poezijoje pavyzdžiai

Césaro Vallejo „Poetas mylimajai“ fragmentas

«Amada, šiąnakt jūs nukryžiavote save
apie abu lenktos medienos mano bučinio;
ir tavo liūdesys man pasakė, kad Jėzus verkė:
ir kad yra saldesnis už tą bučinį Didysis penktadienis ».
  • „Mylimoji“ jos meilės vardu.
  • „Sulenktos medienos“ „lūpoms“.

Pablo Nerudos „Soneto 22“ fragmentas

«Kiek kartų, meile, aš tave mylėjau nematydamas ir galbūt be atminties,

neatpažindamas tavo išvaizdos, nežiūrėdamas į tave, centaury,

priešinguose regionuose, vidurdienį deginimas:

tu buvai tik mano mėgstamų grūdų aromatas.

  • „Centaura“ savo mylimosios vardu.
  • „Dega“ už „karštą“.

„Desvelada“ fragmentas, autorius Gabriela Mistral

«Kadangi dabar esu karalienė ir buvau elgeta, dabar

Aš gyvenu tyra drebulys kad tu mane palikai,

ir aš prašau tavęs, išbalęs, kas valandą:

Ar tu vis dar su manimi? O, neišeik! »»

  • „Dreba“ nuo „baimės“ ar „baimės“.

Komentaras, palikite savo

Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

  1. Atsakingas už duomenis: Miguel Ángel Gatón
  2. Duomenų paskirtis: kontroliuoti šlamštą, komentarų valdymą.
  3. Įteisinimas: jūsų sutikimas
  4. Duomenų perdavimas: Duomenys nebus perduoti trečiosioms šalims, išskyrus teisinius įsipareigojimus.
  5. Duomenų saugojimas: „Occentus Networks“ (ES) talpinama duomenų bazė
  6. Teisės: bet kuriuo metu galite apriboti, atkurti ir ištrinti savo informaciją.

  1.   Gustavo Woltmannas sakė

    Tikrai mūsų kalba yra tokia nuostabi ir turi tokią neįtikėtiną medžiagą, kad mane vis labiau stebina mano surastų literatūros šaltinių kiekis.

    -Gustavo Woltmannas.