Rafaelis Caunedo. Pokalbis su nelaimių noro autoriumi

Fotografija: Rafaelis Caunedo. „Facebook“ profilis.

A Rafaelis Caunedo Aš asmeniškai su moderatoriumi susipažinau skaitytojų susitikime, kurį organizavo „Ámbito Cultural“, kad galėtume pabendrauti Domingo Villaras. Tada aš jį susekiau. Šio mėnesio pradžioje jis išleido savo naują romaną, Noras nelaimingiems atsitikimams. Noriu padėkoti už jūsų gerumą ir tam skirtą laiką interviu kur jis mums pasakoja apie ją ir apie daug daugiau.

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Noras nelaimingiems atsitikimams tai naujas tavo romanas. Ką mums apie tai pasakoji ir iš kur kilo idėja?

RAFAELAS CAUNEDO: Kaip visada, idėjos kyla uždavus jums klausimus. Vieną dieną atsitiktinai pamačiau labai jauna mergina kad buvo vieneto dalis riaušių pavara. Jie atėjo iš darbo, vis dar užsidėję apsaugas, miltais ir kiaušiniais išmargintos uniformos - man nereikia paaiškinti, kodėl - ir susidūrusios su aplinkybėmis. Pažvelgusi į ją pagalvojau: ar ji turės vaikų? Ar kūdikis tavęs lauks namuose? Ar lazdos ir buteliai yra suderinami? Taigi nusprendžiau ištraukti tą moterį iš realybės ir Paverčiau ją Blanca Zárate. Aš tikiuosi, kad grožinėje literatūroje tai yra daug blogiau.

  • AL: Ar prisimenate pirmąją perskaitytą knygą? Ir pirmoji jūsų parašyta istorija?

RC: Tiesa ta Prisimenu tik tuos dalykus, kurie mane palieka tam tikros rūšies Huella. Privalau turėti selektyvią atmintį. Pirmosios knygos specialiai neprisimenu. Turiu omenyje pavadinimus, kurie perėjo per mano rankas; jie yra laimingos vaikystės prisiminimai. Bet jei turiu pasakyti, kaipJis buvo knyga, kuri pakeitė mano skaitymo įpročius Žiedų valdovas. Dėl jo skaitymo aš pradėjau taupyti kiekvieną savaitę, norėdamas nusipirkti knygų. Ir taip iki šios dienos. Aš negaliu gyventi be skaitymo; taip pat negaliu to padaryti nerašydamas. Man visada patiko tai daryti, bet buvau gana nenoras rodyti savo dalykų. Klaida. Viskas pasikeitė tą dieną, kai palydėjau draugą į rašymo dirbtuves. Tarp vynų ir kroketų bei omletų porcijų skaitėme savo istorijas. Staiga rašiau kitiems, o ne sau, ir tai viską pakeitė.

  • AL: Pagrindinis rašytojas? Galite pasirinkti daugiau nei vieną ir iš visų epochų. 

RC: Man jie labai patinka. Aš perskaičiau viską. Manau, kad renkuosi pagal emocinę būseną, kurioje atsiduriu. Kiekviena knyga ar kiekvienas autorius turi savo momentą. Man taip pat patinka atrasti naujų rašytojųLeidau patarti knygnešiams ir savo instinktui, tačiau tiesa ta, kad buvo autorius, kuris, atradęs tai, privertė mane apsvarstyti galimybę būti rašytoja. Man patiko jo knygos ir jis pats, mįslė, keistas gyvenimas, asmenybė. Buvo perskaitytas Tomas Bernhardas ir pakeisti mano požiūrį į literatūrą.

  • AL: Su kokiu knygos veikėju norėtumėte susipažinti ir sukurti?

RC: Visiems, kurie, pasidaliję stalu ir staltiese per vakarienę, noriu pakartoti. Nedaugelis gali trukti daugiau nei vieną vakarienę.

  • AL: Ar yra kokių nors ypatingų įpročių ar įpročių, kai reikia rašyti ar skaityti? 

RC: Manęs netrukdo triukšmas ir muzika, aš galiu rašyti bet kur. Aš turiu galimybę patekti į savo pasaulį, net jei būsiu kavinėje žmonių apsuptyje. Negaliu pakęsti tik to, kad šalia vyksta pokalbis. Aš reikalauju, man nerūpi šurmulys, triukšmas, bet negaliu rašyti, kai tik atpažįstu žodžius, susijusius su prasme.

  • AL: O jūsų pageidaujama vieta ir laikas tai padaryti? 

CR: Aš nuo rytinio bioritmo. Ryte mano protas judresnis. Įdomu tai, kad popietės idealiai tinka skaitymui. Vieta? Pagarbiai Neturiu fiksuotos vietos. Aš galiu rašyti atsirėmęs į medžio kamieną, po tentu paplūdimyje ar kavinėje su džiazu fone. Savo namuose tai dažniausiai darau bet kur. Pakanka, kad šalia manęs nėra nė vieno, kuris kalbėtų. 

  • AL: Ar yra kitų žanrų, kurie jums patinka?

CR: Skaitau iš impulso. Naršau po knygynus, daug šmėžuoju ir visada yra knyga, kuri man šnabžda: „Tai aš“. Ir tada aš jį nusiperku. Tai daro įtaką galinio viršelio, viršelio tekstui ir atsitiktinei frazei, prie kurios mane veda šansas. 

  • AL: Ką dabar skaitote? Ir rašymas?

RC: Šiuo metu aš su Hamnetasautorė Maggie O´Farrell.

Dalyvauju siužete, apie kurį nenorėčiau nieko pasakoti kol jis bus labiau apibrėžtas. Žinoma, garantuoju, kad pagrindinis veikėjas bus ten, kur neturėtų būti.

  • AL: Kaip manote, kokia yra leidybos scena ir kas jus nusprendė pabandyti publikuoti?

RC: statistiškai, Ispanija yra viena iš šalių, kur ji yra leidžiama daugiausia pasaulyje. Paradoksalu, kad skaitymo rodyklė jūra žemesnis nei vidutiniškai. Nežinau, kokį rezultatą šis prieštaravimas sukelia leidėjams, tačiau užtikrinu jus, kad jei perskaitytume daugiau, tai būtų geriau mums visiems.

  • AL: Ar krizės momentas, kurį išgyvename, jums yra sunkus, ar galėsite išsaugoti ką nors pozityvaus būsimoms istorijoms?

RC: Nemanau, kad jis nieko rašo apie COVID, gimdymą ir visa kita. Aš to nejaučiu. Pasaulis iš anksčiau man buvo kur kas įtaigesnis, taigi Rašau taip, lyg nieko nebūtų atsitikę, nes esu tikras, kad viskas praeis ir grįšime prie tų pačių problemų, kaip visada, bet be kaukės ar socialinio atstumo. Pirmojo susitikimo metu man patinka apkabinimai ir bučiniai, nepaklausti, ar esate paskiepytas.


Būkite pirmas, kuris pakomentuos

Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

  1. Atsakingas už duomenis: Miguel Ángel Gatón
  2. Duomenų paskirtis: kontroliuoti šlamštą, komentarų valdymą.
  3. Įteisinimas: jūsų sutikimas
  4. Duomenų perdavimas: Duomenys nebus perduoti trečiosioms šalims, išskyrus teisinius įsipareigojimus.
  5. Duomenų saugojimas: „Occentus Networks“ (ES) talpinama duomenų bazė
  6. Teisės: bet kuriuo metu galite apriboti, atkurti ir ištrinti savo informaciją.