ບົດກະວີໂດຍRosalía de Castro

ຮູບຖ່າຍຂອງRosalía de Castro.

ນັກຂຽນRosalía de Castro.

ນາງRosalía de Castro ແມ່ນແມ່ຍິງຊາວສະເປນທີ່ມີທຸງເພື່ອປ້ອງກັນຮາກຂອງນາງ, ເກີດໃນວັນທີ 24 ເດືອນກຸມພາປີ 1837 ທີ່ເມືອງ Santiago de Compostela. ນັກຂຽນເຄີຍມີຊີວິດທີ່ຖືກບຸກລຸກໂດຍຊ່ວງເວລາທີ່ໂສກເສົ້າ; ຫຼັງຈາກປະສົບກັບຄວາມເຈັບປວດເຊັ່ນ: ການເສຍຊີວິດຂອງເດັກນ້ອຍຂອງນາງແລະແມ່ຂອງນາງໄດ້ຖືກດົນໃຈໃຫ້ສ້າງບາງເລື່ອງຂອງນາງ.

ໃນຊ່ວງເວລາຂອງນັກກະວີພາສາສະເປນນີ້, ພາສາກາລິດແມ່ນຖືກປະນາມ, ບໍ່ມີບົດສະຫຼຸບວຽກງານທີ່ຈະອ່ານແລະນັກຂຽນບໍ່ກ້າທີ່ຈະຂຽນບົດເລື່ອງຕ່າງໆໂດຍໃຊ້ພາສານີ້. Rosalia de Castro ແມ່ນຜູ້ທີ່ມີ ໜ້າ ທີ່ໃນການເຮັດໃຫ້ວັນນະຄະດີຂອງກາຕາລິດອອກມາ, ແລະວິທີການຂອງລາວເພື່ອບັນລຸມັນແມ່ນວຽກທີ່ດີເລີດທີ່ມີຕົວອັກສອນ. ຜົນງານຂອງລາວໄດ້ສ້າງແຮງບັນດານໃຈໃຫ້ກັບຫລາຍຄົນ ຜູ້ຂຽນກາລິດສະໄຫມ.

ເຍົາວະຊົນລາວແລະແຮງບັນດານໃຈ

Rosalíaອາໄສຢູ່ໂດຍບໍ່ມີພໍ່ຂອງນາງ, ນັບຕັ້ງແຕ່ລາວເປັນປະໂລຫິດຜູ້ທີ່ຕັດສິນໃຈບໍ່ຮັບຮູ້ນາງ, ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ນາງໄດ້ໃຊ້ເວລາ XNUMX ປີ ທຳ ອິດຂອງຊີວິດຂອງນາງໃນ ໜ່ວຍ ງານໃນ Galicia ທີ່ເອີ້ນວ່າ Castro de Ortoñoບ່ອນທີ່ຊາວກະສິກອນຫຼາຍຄົນອາໄສຢູ່. ວັດທະນະ ທຳ ແລະປະເພນີຂອງກາລິດແມ່ນປັດໃຈທີ່ມີອິດທິພົນຕໍ່ວຽກງານຂອງRosalía de Castro.

ໃນໄວຫນຸ່ມລາວໄດ້ສຶກສາການສຶກສາວັດທະນະທໍາຢູ່ Liceo de laflixud, ເຊັ່ນດົນຕີແລະແຕ້ມຮູບ; ໃນສະ ໄໝ ນັ້ນພວກເຂົາຖືກຖືວ່າເປັນກິດຈະ ກຳ ທີ່ ເໝາະ ສົມ ສຳ ລັບເດັກຍິງອາຍຸຂອງລາວ. Aurelio Aguirre ແມ່ນນັກກະວີທີ່ຮູ້ຈັກນາງໃນທຸກມື້ນີ້ແລະອີງຕາມນັກປະຫວັດສາດບາງຄົນພວກເຂົາມີຄວາມ ສຳ ພັນທີ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກ.

ຫລາຍໆເລື່ອງຂອງນາງRosalíaໄດ້ຮັບແຮງບັນດານໃຈຈາກບັນດາເລື່ອງລາວທີ່ຮັກຂອງນາງ Aurelio Aguirre; ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມຄວາມຈິງທີ່ວ່າພວກເຂົາມີສ່ວນພົວພັນແບບໂລແມນຕິກບໍ່ໄດ້ຖືກຢືນຢັນ. ໃນປີ 1856 ລາວໄດ້ຍ້າຍໄປ Madrid, ໜຶ່ງ ປີຕໍ່ມາລາວໄດ້ເຜີຍແຜ່ບົດກະວີທີ່ຂຽນເປັນພາສາສະເປນເຊິ່ງລາວໄດ້ລວບລວມໃນຜົນງານດຽວທີ່ມີຊື່ວ່າ ດອກ​ໄມ້.

ລາວໄດ້ອຸທິດໃຫ້ແມ່ຂອງລາວ Teresa de Castro ປື້ມກະວີທີ່ເອີ້ນວ່າ ເຖິງແມ່ຂອງຂ້ອຍ, ເຊິ່ງໄດ້ຖືກພິມເຜີຍແຜ່ໃນປີ 1863. ລາວໄດ້ຂຽນບົດກະວີເຈັດບົດເຊິ່ງລາວໄດ້ສະແດງຄວາມທຸກທໍລະມານ, ຄວາມສິ້ນຫວັງແລະຄວາມໂດດດ່ຽວທີ່ລາວຮູ້ສຶກວ່າໄດ້ສູນເສຍສິ່ງທີ່ ສຳ ຄັນຫຼາຍໃນຊີວິດຂອງລາວ.

Matrimonio

ບົດກະວີຂອງລາວ ດອກ​ໄມ້ ມັນຄ້າຍຄືກັບຂອງ Manuel Murgía, ນັກຂຽນທີ່Rosalíaພົບໂດຍຜ່ານເພື່ອນ. ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ de Castro ສືບຕໍ່ຄວາມປາຖະ ໜາ ທີ່ຈະຂຽນ, ແມ່ນແຕ່ໃນສະ ໄໝ ນັ້ນໃນເວລາທີ່ແມ່ຍິງບໍ່ມີບົດບາດ ສຳ ຄັນໃນສັງຄົມ.

Castro ແຕ່ງງານMurgíaໃນໄວໆນີ້. ໜຸ່ມ Rosalíaມີອາຍຸປະມານ 10 ອາທິດໃນເວລາທີ່ພິທີແຕ່ງງານຂອງນາງໄດ້ຈັດຂື້ນໃນວັນທີ 1858 ຕຸລາ XNUMX.

ບາງຄັ້ງຕໍ່ມາລູກສາວຂອງລາວ Alejandra ເກີດ, ຕິດຕາມດ້ວຍ: Aura, Gala ແລະ Ovidio, Amar. Adriano ຜູ້ທີ່ເສຍຊີວິດໃນໄວຫນຸ່ມໂດຍອຸປະຕິເຫດແລະ Valentina ຜູ້ທີ່ເສຍຊີວິດກ່ອນທີ່ຈະເກີດ; ເດັກນ້ອຍລາວທັງ ໝົດ ມາຈາກ ໜ່ວຍ ງານຂອງ Galicia.

ຜູ້ຕາງ ໜ້າ ສ່ວນຫຼາຍເຮັດວຽກ

ຜູ້ຂຽນໄດ້ປະຕິບັດຕົວຈິງຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນຈາກການສ້າງຜົນງານທີ່ຂຽນເປັນພາສາກາລິດ, ເພາະວ່າບໍ່ມີປະຫວັດຂອງເລື່ອງຕ່າງໆໃນກາລິດ. De Castro ໄດ້ລິເລີ່ມສິ່ງທີ່ເອີ້ນວ່າ ຄວາມສົງໄສ ກັບປື້ມຂອງລາວ ເພງກາລິດ (1863).

ນັກຂຽນRosalía de Castro ເຊື່ອມຕໍ່ກັບເພັງແລະເພງຂອງ Galicia. ຮາກຂອງແຜ່ນດິນລາວແມ່ນກຸນແຈ ສຳ ຄັນໃນການສ້າງປື້ມຫົວ ທຳ ອິດຂອງລາວ ເພງກາລິດ, ເຊິ່ງມີບົດກະວີສາມສິບຫົກບົດທີ່ທ່ານສາມາດເຫັນຄວາມຮັກ, ຄວາມສະ ໜິດ ສະ ໜົມ, ລັກສະນະ, ຫົວຂໍ້ທາງສັງຄົມແລະການເມືອງໃນທົ່ວພາກພື້ນນີ້.

ໃນປີ 1880 ລາວໄດ້ຂຽນອີກຜົນງານ ໜຶ່ງ ໃນພາສາກາລິດເອີ້ນວ່າ ທ່ານ fuck ໃຫມ່, ແມ່ນລາຍລັກອັກສອນທີສອງໃນພາສານີ້. Rosalíaໄດ້ຜະລິດບົດກະວີເຫຼົ່ານີ້ໃນທ້າຍຊຸມປີ XNUMX ແລະຕົ້ນຊຸມປີ XNUMX. ມັນແມ່ນເລື່ອງທີ່ສະແດງເຖິງການລ່ວງລະເມີດຕໍ່ແມ່ຍິງ, ເດັກອ່ອນແລະຊາວບ້ານ; ແມ່ຍິງວັນນະຄະດີໄດ້ກ່າວໃນງານນີ້ວ່ານາງຈະບໍ່ຂຽນພາສາກາລິດອີກ.

ຢູ່ແຄມຝັ່ງທະເລຂອງ Sar ມັນຖືກຈັດພີມມາໃນປີ 1886ມັນແມ່ນການຜະລິດຄັ້ງສຸດທ້າຍຂອງຜູ້ຂຽນແລະມັນແມ່ນປື້ມທີ່ມີບົດກະວີຫລາຍກວ່າຮ້ອຍບົດເຊິ່ງໃນລັກສະນະດຽວກັນເຊື່ອມຕໍ່ກັບຈຸດປະສົງດຽວ. ໃນວຽກງານນີ້Rosalíaໄດ້ເປີດເຜີຍປະສົບການຂອງນາງເອງ, ແລະສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຜູກພັນກັບຜູ້ຊາຍ, ຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈ, ຄວາມຫງຸດຫງິດ, ຄວາມຜິດຫວັງແລະຄວາມຮັກຂອງພຣະເຈົ້າ.

ບົດຂຽນເຫລົ່ານັ້ນໄດ້ເຮັດໃຫ້ນາງມີຄວາມເປັນຜູ້ໃຫຍ່ແລະເປັນນັກຂຽນ, ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົາໄດ້ຮັບການສັນລະເສີນວ່າເປັນ ໜຶ່ງ ໃນບັນດານັກຂຽນທີ່ ສຳ ຄັນທີ່ສຸດຂອງຄວາມໂລແມນຕິກຂອງແອສປາໂຍນ. ນາງRosalíaລົ້ມປ່ວຍດ້ວຍໂຣກມະເຮັງໃນມົດລູກແລະໄດ້ເສຍຊີວິດໃນວັນທີ 15 ເດືອນກໍລະກົດ, ປີ 1885 ທີ່ເມືອງPadrón, ປະເທດສະເປນ, ເຊິ່ງໄດ້ເຮັດໃຫ້ມີມໍລະດົກທາງວັດທະນະ ທຳ ໃນທົ່ວປະເທດ.

ຮູບຄົນຂອງRosalía de Castro.

ຮູບຄົນຂອງRosalía de Castro.

ບົດກະວີໂດຍRosalía de Castro

ນີ້ແມ່ນບາງສ່ວນຂອງບັນດາຜົນງານ poetic ທີ່ເປັນຕົວແທນທີ່ສຸດຂອງRosalía de Castro (ຂຽນເປັນພາສາສະເປນແລະແປເປັນລາວ):

Cantares Gallegos (ການແປພາສາ)

ສະບາຍດີ, ແມ່ນ້ ຳ; goodbye, ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ;

goodbye ສາຍນໍ້ານ້ອຍ;

goodbye, sight ຂອງຕາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ,

ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າພວກເຮົາຈະໄດ້ເຫັນກັນໃນເວລາໃດ

ທີ່ດິນຂອງຂ້ອຍ, ທີ່ດິນຂອງຂ້ອຍ,

ແຜ່ນດິນບ່ອນທີ່ຂ້ອຍເຕີບໃຫຍ່ຂື້ນ,

ສວນນ້ອຍທີ່ຂ້ອຍຮັກຫຼາຍ

ຕົ້ນ ໝາກ ເດື່ອທີ່ຂ້ອຍປູກ.

Padros, ແມ່ນ້ ຳ, ຮ່ອງ,

ຮ່ອງໄມ້ແປກທີ່ເຄື່ອນຍ້າຍລົມ,

ນົກຮ້ອງ,

ເຮືອນນ້ອຍໆຂອງເນື້ອຫາຂອງຂ້ອຍ ...

ຢ່າລືມຂ້ອຍ, ໂອ້ຍທີ່ຮັກ,

ຖ້າຂ້ອຍຕາຍຍ້ອນຄວາມໂດດດ່ຽວ ...

ລີກຫຼາຍດັ່ງນັ້ນອອກສູ່ທະເລ ...

ສະບາຍດີບ້ານຂ້ອຍ! ເຮືອນຂ້ອຍ!

Follas novas (ການແປ)

ຄ້າຍຄືກັບເມກໃນພື້ນທີ່ທີ່ບໍ່ມີຂອບເຂດ

ຄົນເປົ່າຂຸ່ຍ!

ບາງຄົນເປັນສີຂາວ,

ຄົນອື່ນເປັນສີ ດຳ;

ບາງ, ນົກເຂົາທີ່ອ່ອນໂຍນເບິ່ງຄືວ່າຂ້ອຍ,

ພວກເຂົາຍິງຄົນອື່ນ

ແສງສະຫວ່າງ ...

ລົມທີ່ກົງກັນຂ້າມພັດມາໃນລະດັບຄວາມສູງ

ການເລີກລົ້ມແລ້ວ,

ພວກເຂົາ ກຳ ລັງເອົາພວກເຂົາໂດຍບໍ່ມີລະບຽບຫລືປັນຍາ,

ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຮູ້ວ່າຢູ່ໃສ

ຂ້ອຍກໍ່ບໍ່ຮູ້ວ່າເປັນຫຍັງ.

ພວກເຂົາໃສ່ພວກມັນ, ເຊິ່ງມີປີ

ຄວາມຝັນຂອງພວກເຮົາ

ແລະຄວາມຫວັງຂອງພວກເຮົາ.

ຢູ່ແຄມຝັ່ງທະເລຂອງ Sar

ຜ່ານໃບໄມ້ໃບຂຽວຕະຫລອດປີ

ທີ່ໄດ້ຍິນຂ່າວລືແປກໆ,

ແລະລະຫວ່າງທະເລຂອງ undulating ໄດ້

ຜັກ,

mansion ທີ່ຮັກແພງຂອງນົກ,

ຈາກປ່ອງຢ້ຽມຂອງຂ້ອຍຂ້ອຍເຫັນ

ວັດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຫຼາຍ.

ວັດທີ່ຂ້ອຍຕ້ອງການຫຼາຍ ...

ດີ, ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າຈະເວົ້າແນວໃດຖ້າຂ້ອຍຮັກລາວ

ວ່າໃນການແກວທີ່ຫຍາບຄາຍທີ່ບໍ່ມີການຢຸດຍິງ

ຄວາມຄິດຂອງຂ້ອຍຕົກໃຈ,

ຂ້າພະເຈົ້າສົງໄສຖ້າວ່າຄວາມຂີ້ຄ້ານ

ອາໃສຢູ່ຮ່ວມກັບຄວາມຮັກໃນຫນ້າເອິກຂອງຂ້າພະເຈົ້າ.

ບົດກະວີໂດຍRosalía de Castro.

ບົດກະວີໂດຍRosalía de Castro - Lectorhablandoagritos.com.

Rexurdimiento ຂອງຕົວອັກສອນຂອງ Galicia

ການຫມູນວຽນ ມັນແມ່ນເວທີທີ່ວັດທະນະ ທຳ ແລະຕົວອັກສອນຂອງ Galicia ກຳ ລັງຟື້ນຕົວຄວາມ ສຳ ຄັນຂອງມັນ ໃນປະເທດສະເປນ, ແລະນາງRosalía de Castro ແມ່ນແມ່ຍິງຜູ້ບຸກເບີກຂອງການເຄື່ອນໄຫວນີ້.

ສ່ວນ​ຫນຶ່ງ​ຂອງ ຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງການເຮັດວຽກຂອງRosalíaແມ່ນເປັນຕົວແທນຫຼາຍກວ່າທຸກສິ່ງທີ່ໄດ້ ກຳ ນົດປະຊາຊົນຂອງ Galicia,

ປີຜ່ານໄປໂດຍບໍ່ມີຜົນງານໃດໆໃນກາລິດຖືກຜະລິດ, ດັ່ງນັ້ນ ຫຼັງຈາກRosalíaນັກຂຽນອື່ນໆຫຼາຍຄົນຂຽນບົດຕ່າງໆເປັນພາສານີ້. ການລະຫລິ້ນ ເພງກາລິດ ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນການເຄື່ອນໄຫວນີ້ແລະຍັງຄົງຢູ່ໃນຫົວໃຈຂອງປະຊາກອນຂອງ Galicia, ນັບຕັ້ງແຕ່ພວກເຂົາກໍ່ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນການສ້າງບົດກະວີບາງບົດ ນຳ ກັນ.

ອຸດົມການຂອງລັດຖະບານປະເທດສະເປນໃນເວລານັ້ນບໍ່ສົນໃຈຄວາມ ສຳ ຄັນຂອງຊຸມຊົນກາລິດ, ສະນັ້ນ, ໃນຫລາຍປີຜ່ານມາສະມາຊິກໄດ້ຖືກ ຈຳ ແນກ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ຫຼັງຈາກການມາເຖິງຂອງການເຮັດວຽກຂອງRosalía de Castro, ຄວາມຮັບຮູ້ທັງຫມົດຂອງ Galicia ໄດ້ປ່ຽນແປງ.


ເນື້ອໃນຂອງບົດຂຽນຍຶດ ໝັ້ນ ຫລັກການຂອງພວກເຮົາ ຈັນຍາບັນຂອງບັນນາທິການ. ເພື່ອລາຍງານການກົດຜິດພາດ ທີ່ນີ້.

ຄໍາເຫັນ, ອອກຈາກທ່ານ

ອອກ ຄຳ ເຫັນຂອງທ່ານ

ທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການຈັດພີມມາ.

*

*

  1. ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຂໍ້ມູນ: Miguel ÁngelGatón
  2. ຈຸດປະສົງຂອງຂໍ້ມູນ: ຄວບຄຸມ SPAM, ການຈັດການ ຄຳ ເຫັນ.
  3. ກົດ ໝາຍ: ການຍິນຍອມຂອງທ່ານ
  4. ການສື່ສານຂໍ້ມູນ: ຂໍ້ມູນຈະບໍ່ຖືກສື່ສານກັບພາກສ່ວນທີສາມຍົກເວັ້ນໂດຍພັນທະທາງກົດ ໝາຍ.
  5. ການເກັບຂໍ້ມູນ: ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຈັດໂດຍ Occentus Networks (EU)
  6. ສິດ: ໃນທຸກເວລາທີ່ທ່ານສາມາດ ຈຳ ກັດ, ກູ້ຄືນແລະລຶບຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ.

  1.   ອາລິລາ ກ່າວວ່າ

    ຕອນບ່າຍດີ:

    ຂ້າພະເຈົ້າຢາກໃຫ້ ຄຳ ເຫັນບາງຢ່າງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສິ່ງທີ່ທ່ານປະກອບ ຄຳ ເຫັນໃນວັກທີສາມເຖິງຂໍ້ສຸດທ້າຍ:

    «ກາລິດແມ່ນພາສາທີ່ບໍ່ມີ ຄຳ ອະທິບາຍຫລືກົດລະບຽບຫຼາຍຢ່າງກ່ຽວກັບວິທີການຂຽນ, ດັ່ງນັ້ນຄວາມຜິດພາດກໍ່ມີຢູ່ໃນເວລາ ນຳ ໃຊ້, ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ສຳ ລັບນັກຂຽນ ໂດຍວິທີຂອງຕົວອັກສອນ. "

    ພາສາກາລິດແມ່ນພາສາແລະບໍ່ແມ່ນພາສາ, ແລະ Royal Academy Academy ແມ່ນ ໜຶ່ງ ໃນອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ເປັນທາງການທີ່ປະກອບລະບຽບການຕ່າງໆ ສຳ ລັບພາສານີ້.

    ມັນຈະເປັນການດີຖ້າພວກເຂົາໄດ້ຮັບການແຈ້ງບອກກ່ອນຂຽນບົດ.

bool(ຈິງ)