Olavo Bilac ເປັນນັກກະວີ Brazilian, essayist ແລະນັກຂ່າວຜູ້ທີ່ ເກີດຢູ່ໃນ Rio de Janeiro ມື້ຫນຶ່ງເຊັ່ນມື້ນີ້ໃນປີ 1865. ຂ້ອຍຈື່ຫຼືຄົ້ນພົບມັນດ້ວຍສິ່ງນີ້ ການຄັດເລືອກຂອງບົດກະວີ ໃນຄວາມຊົງ ຈຳ ຂອງລາວ.
Olavo Bilac
ຈາກອາຍຸຍັງນ້ອຍລາວອຸທິດຕົນເພື່ອ ນັກຂ່າວ ແລະກໍ່ຕັ້ງວາລະສານ ເປັນ cicada y ເມໂອ. ລາວໄດ້ຖືກພິຈາລະນາເປັນນັກກະວີທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດຂອງປະເທດຂອງລາວພ້ອມກັບ Alberto de Oliveira ແລະ Raimundo Correia. ພິມຈຳໜ່າຍຄັ້ງທຳອິດໃນປີ 1888. ມັນເປັນປຶ້ມທີ່ມີຊື່ວ່າ ບົດກະວີ ເຊິ່ງໄດ້ຕິດຕາມມາດ້ວຍປຶ້ມປະຫວັດສາດ, ບົດບັນຍາຍ ແລະວຽກງານການສຶກສາຂອງເດັກນ້ອຍ. ລາວຍັງຖືຫ້ອງການສາທາລະນະແລະເປັນຫນຶ່ງໃນຜູ້ກໍ່ຕັ້ງຂອງ Brazilian Academy of Letters. ການເຮັດວຽກ posthumous ຂອງພຣະອົງແມ່ນ ຕອນບ່າຍ ແລະໄດ້ຖືກຈັດພີມມາໃນປີ 1919.
ບົດກະວີ
ອົບພະຍົບ
ເຈົ້າບໍ່ຮັກຂ້ອຍອີກບໍ? ດີ! ຂ້າພະເຈົ້າຈະອອກຈາກ exiled
ຈາກຮັກທໍາອິດຂອງຂ້ອຍໄປຫາຄວາມຮັກອື່ນທີ່ຂ້ອຍຈິນຕະນາການ ...
Goodbye ຮັກເນື້ອ, raptor ອັນສູງສົ່ງ
ຂອງຄວາມຝັນຂອງຂ້ອຍ, ສະບາຍດີຮ່າງກາຍທີ່ສວຍງາມ!
ໃນເຈົ້າ, ຄືກັບຢູ່ໃນຮ່ອມພູ, ຂ້ອຍນອນເມົາເຫຼົ້າ
ໃນຄວາມຝັນຂອງຄວາມຮັກໃນກາງຖະຫນົນຫົນທາງ;
ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ທ່ານ kiss pilgrim ສຸດທ້າຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຄືກັບຄົນທີ່ອອກຈາກບ້ານເກີດເມືອງນອນ, ຖືກເນລະເທດ.
ການລາ, ຮ່າງກາຍທີ່ມີກິ່ນຫອມ, ບ້ານເກີດຂອງ enchant ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ,
ຮັງຂອງຂົນອ່ອນໆຈາກ idyll ທໍາອິດຂອງຂ້ອຍ,
ສວນ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ດອກໄມ້, kiss ທໍາອິດຂອງຂ້ອຍໄດ້ງອກ!
ສະບາຍດີ! ຄວາມຮັກອັນອື່ນນັ້ນເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຂົມຂື່ນຫຼາຍ,
ຄືກັບເຂົ້າຈີ່ທີ່ກິນຢູ່ໄກ, ໃນ exile,
kneaded ກັບກ້ອນແລະ moistened ດ້ວຍ້ໍາຕາ.
Vanity
ຕາບອດ, ເປັນໄຂ້, ນອນໄມ່ຫລັບ, ມີອາການກະວົນກະວາຍປະສາດ,
ນັກສິລະປິນຂັດຫິນອ່ອນຂອງ stanza ຍາວ:
ຕ້ອງການມັນ throbbing, ຕ້ອງການມັນຕື່ນເຕັ້ນ,
ລາວຕ້ອງການເຮັດໃຫ້ຫິນອ່ອນມີການສັ່ນສະເທືອນຂອງຄວາມເຈັບປວດ.
ພຣະອົງໄດ້ຊະນະຢ່າງກ້າຫານໃນວິທີທີ່ກ້າຫານ;
ຕໍ່ສູ້, ສ່ອງແສງ, ແລະວຽກງານທີ່ສົດໃສ:
- «ໂລກທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ plucked ອອກຈາກ nowhere!
ລູກສາວຂອງການເຮັດວຽກຂອງຂ້ອຍ!—ມັນສ່ອງແສງຢູ່ໃນແສງສະຫວ່າງຂອງມື້.
“ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມເຈັບປວດຂອງຂ້າພະເຈົ້າແລະຄວາມຮ້ອນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ,
ເຈົ້າເປັນຫີນທີ່ຫຍາບຄາຍ; ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄວາມສະຫວ່າງເລິກແກ່ເຈົ້າ
ແລະ iricé facets ຂອງ ທ່ານ ດ້ວຍ ການ ດູ ແລ goldsmith.
ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດມີຄວາມຫວັງ, ເພາະວ່າທ່ານມີຊີວິດຢູ່, ເປັນຄວາມຕາຍທີ່ງຽບສະຫງົບ».
ແລະຈິນຕະນາການວ່າລາວຈະໝົດກຳລັງຢູ່ທີ່ຕີນຂອງໂລກ,
ແລະ, ໂອ້, ໄຮ້ສາລະ, succumbs ຕໍ່ໄປກັບເມັດຊາຍ.
ຊີວິດໃຫມ່
ຖ້າຫາກວ່າມີການເຜົາໄຫມ້ຕາດຽວກັນ,
ເຈົ້າເຊີນຂ້ອຍມາສູ່ຄວາມສຸກອັນເກົ່າແກ່ດຽວກັນ,
ຂ້າຄວາມຊົງຈໍາຂອງຊົ່ວໂມງທີ່ຫມົດໄປ
ໃນທີ່ພວກເຮົາທັງສອງຢູ່ຫ່າງກັນ.
ແລະຢ່າເວົ້າກັບຂ້ອຍກ່ຽວກັບນ້ໍາຕາທີ່ສູນເສຍ
ຢ່າ ຕໍາ ນິ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ສໍາ ລັບ ການ kiss dissipated;
ຊີວິດໜຶ່ງແສນພໍດີໃນຊີວິດ,
ຄືກັບຄວາມບາບຮ້ອຍພັນໃນຫົວໃຈ.
ຮັກເຈົ້າ! ແປວໄຟແຫ່ງຄວາມຮັກ, ເຂັ້ມແຂງຂຶ້ນ
ຟື້ນຟູ. ລືມອະດີດຂອງຂ້ອຍ, ບ້າ!
ມັນເປັນແນວໃດບໍ່ສໍາຄັນປານໃດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມີຊີວິດຢູ່ໂດຍບໍ່ໄດ້ພົບທ່ານ
ຖ້າຂ້ອຍຍັງຮັກເຈົ້າ, ຫຼັງຈາກຮັກຫຼາຍ,
ແລະຖ້າຂ້ອຍຍັງມີຢູ່ໃນຕາແລະໃນປາກຂອງຂ້ອຍ,
ແຫຼ່ງໃຫມ່ຂອງ kisses ແລະ້ໍາຕາ!
ກັບລະຄັງ
ສຽງລະຄັງ, ສຽງດັງຂຶ້ນ!
ແຜ່ນດິນໂລກຄວາມປາຖະຫນາຂອງພວກເຮົາສໍາລັບການເປັນນິດບໍ່ພໍໃຈ,
ພວກເຮົາຕ້ອງການທີ່ຈະເອົາຊະນະຂອງໂລກໃນສິ່ງທີ່ໄດ້
ເປັນນິລັນດອນໃນພາກຮຽນ spring ຂອງພຣະຄຸນ.
ຈາກທີ່ນີ້, ຈາກຕົມຂອງຫາດຊາຍ tedious ເຫຼົ່ານີ້
ເທົ່າທີ່ຫີນນິນສະຫວັນຢູ່ຫ່າງໄກ.
ປະຕິບັດໃນສຽງຂອງເຈົ້າ ສຽງຮ້ອງໄຫ້ຂອງພວກເຮົາ
ແລະການຮ້ອງໄຫ້ໃນສະໄຫມໂບຮານຂອງແຜ່ນດິນໃນຄວາມອັບອາຍ.
ໃນການຮ້ອງເພງໃນງານບຸນ, ໃນຄວາມຂົມຂື່ນສອງເທົ່າ,
ໃນການຕໍ່ສູ້ຂອງຄວາມເຈັບປວດ, ທັງຫມົດທີ່ພວກເຮົາທົນທຸກ
ເອົາລາວໄປສູ່ຄວາມໂດດດ່ຽວຂອງຄວາມສູງ.
ແລະໂອ້ລະຄັງ! ບອກພວກເຂົາດ້ວຍສຽງຮ້ອງໄຫ້ສູງສຸດ,
ຄວາມເຈັບປວດຂອງພວກເຮົາຕໍ່ດາວເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ພວກເຮົາເກີດມາ,
ຄວາມຫວັງຂອງພວກເຮົາກັບດາວເຫຼົ່ານັ້ນບ່ອນທີ່ພວກເຮົາຈະໄປ!
ພາສາປອກຕຸຍການ
ດອກໄມ້ສຸດທ້າຍຂອງ Lazio, uncultivated ແລະງາມ,
ເຈົ້າແມ່ນ, ໃນເວລາດຽວກັນ, splendor ແລະ grave:
ຄໍາພື້ນເມືອງ, ວ່າໃນ denim impure
ລະເບີດຝັງດິນທີ່ຫຍາບຄາຍລະຫວ່າງຫີນກ້ອນນໍາທາງ ...
ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າແບບນີ້, ບໍ່ຮູ້ແລະມືດ,
ທໍ່ສຽງສູງ, lyre ດຽວ,
ວ່າທ່ານມີ horn ແລະ whistle ຂອງ procela ໄດ້
ແລະຄວາມດຶງດູດຂອງຄວາມປາຖະຫນາແລະຄວາມອ່ອນໂຍນ!
ຂ້ອຍຮັກຄວາມປ່າເຖື່ອນຂອງເຈົ້າ ແລະກິ່ນຫອມຂອງເຈົ້າ
ຂອງປ່າບໍລິສຸດແລະມະຫາສະຫມຸດກວ້າງ!
ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ, ໂອ້ຍລີ້ນທີ່ຫຍາບຄາຍແລະເຈັບປວດ,
ຂ້ອຍໄດ້ຍິນສຽງແມ່ອັນໃດ: "ລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍ!"
ແລະໃນທີ່ Camões ຮ້ອງໄຫ້, ໃນ exile ຂົມຂື່ນ,
ພອນສະຫວັນທີ່ບໍ່ມີໂຊກ ແລະຄວາມຮັກຈືດໆ!
ເປັນຄົນທໍາອິດທີ່ຈະໃຫ້ຄໍາເຫັນ