Um Ufer vum Sar

Um Ufer vum Sar.

Um Ufer vum Sar.

Um Ufer vum Sar Et war dat lescht Buch vum galizeschen Dichter a Romanist Rosalía de Castro. Verëffentlecht am Joer 1884 huet et sech als eng zimmlech falsch verstane Sammlung vu Gedichter wéinst sengem onkonventionelle Meter erausgezunn, wäit ewech vum traditionelle poetesche Stil. Et ass eng einfach lyresch Kompositioun, mat Charakteristike vu Romantik a Modernismus an ähnleche Proportiounen.

Zousätzlech reflektéiert en Tempel geséchert mat Hoffnungslosegkeet (wou net emol d'Relioun geeschteg Trouscht bitt) reflektéiert déi haart Ëmstänn, déi den Autor an hire leschte Joeren erlieft huet. Trotz de klore Romanfeatures huet d'Literaturkritik vun där Zäit dëst Wierk ignoréiert. Wéi och ëmmer, et gëtt de Moment vu villen Historiker als déi maximal Oper vu spuenescher Poesie am XNUMX. Joerhonnert ugesinn.

Iwwer den Autor Rosalía de Castro

Ënner dem Numm María Rosalía Rita Expósito gedeeft, gouf si de 24. Februar 1837 zu Santiago de Compostela a Spuenien gebuer. Och wann déi meescht vun hire Publikatiounen a Prosa waren, De Castro ass an d'Geschicht agaang - zesumme mam Gustavo Adolfo Bécquer - als ee vun de Virleefer vun der moderner spuenescher Poesie.. Dës Konnotatioun kënnt aus dräi emblematesche Wierker:

  • Galizesch Lidder (1863).
  • Ficken Novas (1880).
  • Um Ufer vum Sar (1884).

Och wa verschidde vu senge Schrëften op Spuenesch erschéngen, Rosalía Et ass eng vun de relevantste Federen an der galizescher Mammesprooch. Net iwwerraschend ass si (zesumme mat Figuren wéi Eduardo Pondal a Curro Enríquez) als e ganz wichtege Vertrieder vun der Galizesche Rexurdimento. Leider war dem Dichter seng Aarbecht net richteg appréciéiert bis zu hirem Doud.

Trends a Kontext vu senger literarescher Kreatioun

Zwee méi oder manner begrenzte kreativ Stréimunge kënnen am Rosalía de Castro sengem Wierk ënnerscheeden. Éischten, Et ass einfach en introspektive, subjektiven, spirituellen Dichter ze erkennen, dee ganz empfindlech ass op d'mënschlech Natur. Folglech, an dëser Facette konnt de Schrëftsteller Ausdréck an Iddien vun allgemenger Bedeitung ausdrécken.

Op där anerer Säit, Den Autor gouf de Spriecher fir säi belaaschtent Land an den Dichter vun alle Galizier. Zu enger Zäit wou d'galizesch Sprooch komplett diskreditéiert war, als vulgären Dialekt klasséiert an ouni schrëftlech Traditioun. Also andeems Dir vill vu komponéiert seng Gedichter op Galizesch huet d'Rosalía hir Galanterie gewisen, wärend si eng enorm Nuisance fir Kritiker gouf.

Legacy

Rosalia de Castro.

Rosalia de Castro.

D'Figur vu Rosalía de Castro huet ugefaang während den 1890s unerkannt ze ginn, dank e puer Membere vun der Generatioun vun 98. Azorín a Miguel de Unamuno waren zwee vun hire gréissten Ënnerstëtzer an, a mannerem Mooss, Den Antonio Machado an de Juan Ramón Jiménez. Tatsächlech qualifizéiert dësen als Virgänger vum spuenesche Modernismus.

Méi spéit bei Geleeënheet vum Centenaire vun der Verëffentlechung vum Galizesch Lidder, huet d'Royal Galician Academy festgestallt, datt de 17. Mee vun all Joer den Galizesche Literaturdag. Awer net nëmmen a Galizien ass den Auteur vu Santiago gerechtfäerdegt ginn. Gutt, hien huet Hommage vu verschiddenen Aarte kritt an anere Regioune vu Spuenien an a Länner wéi Russland, Argentinien, Uruguay a Venezuela.

Analyse vun Um Ufer vum Sar

Entspriechen den Alonso Montero, Um Ufer vum Sar et ass eng "Ofhandlung vun der Wüst", déi an déi däischterst Räicher vun der Séil agaang ass. Den Titel bezitt sech op d'Ufer vum Floss Sar wa se duerch Padrón passéiert. Do, wa se op den Charon waart, huet d'Autorin sech zu engem imminente Doud vu Kriibs demissionéiert. Wat endlech e Joer no der Verëffentlechung vum Volume geschitt ass.

Wéi och ëmmer, et gëtt kee Konsens tëscht Historiker betreffend den Datum vun der Poesie. Dofir ass et net ganz korrekt ze weisen datt Krankheet d'Haaptmotiv hannert senge Gedichter war. Op jiddfer Fall, dee relevantsten Aspekt vum Volume ass seng stilistesch Einfachheet. Wéi och eng innovativ Versifikatioun definéiert vu Leid voller Musikalitéit.

Struktur

Um Ufer vum Sar Et ass e Volume komplett op Spuenesch geschriwwen, komponéiert vun 53 Gedichter déi 177 Säiten iwwerdecken. A jidderee vun hinnen dréckt d'Rosalía de Castro en anere Gefill aus, plus den dominanten Toun vum Pessimismus. Dëst Gefill ass ganz markéiert an de Sektiounen, wou den Dichter a gewëssen Erënnerungen duerch ganz schaarf Ausdréck verankert.

Themes

Ausdrock vum Rosalía de Castro.

Ausdrock vum Rosalía de Castro.

De galizeschen Auteur zéckt net fir Erënnerungen z'erreechen zesumme mat Viraussoen an der selwechter Stroph, ëmmer mat der Absicht e komplementäre Rhythmus fir d'Stëmmung anzestellen. Dëst ass spierbar an der folgender Strofe vum Gedicht "D'Blieder zidderen a meng Séil ziddert":

"Dat haut, muer, vir an elo,

Datselwecht, ëmmer,

Männer an Uebst, Planzen a Blummen,

Si kommen a ginn, si gi gebuer a si stierwen “.

Och d'Rosalía de Castro hëlt Léift a Leidenschaft als Ausléiser fir spéider Bedaueren. Aus dësem Grond, meescht Historiker kadréieren hir Aarbecht bannent enger Period, déi als spéider Romantik bekannt ass. Ähnlech wéi aner Gedichter schwätze vu Bedenken fir eng däischter Zukunft, wéi an der folgender Strophe vum Gedicht "Duuscht no Léift hat, a lénks" gesinn:

"Gefill um Enn vum Summer

Déi krank hoffnungslos,

"Ech stierwen am Hierscht!"

Si huet tëscht melancholesch a glécklech geduecht

An ech fille wéi et iwwer mäi Graf rullt

D'Blieder sinn och dout “.

Den déifste Pessimismus

Puer Ausdréck kënne sou kräfteg sinn wéi "dout Hoffnung". Gutt, et stellt eng Aart Schlusspunkt vum Spréchwuert "Hoffnung ass dat lescht wat verluer ass." Awer eng "dout Hoffnung" representéiert eng wierklech niddereg Plaz am mënschleche Geescht, et ass d'Enn vun all Illusioun. Besonnesch wann den Auteur weist datt déi eenzeg richteg Erliichterung mam Doud erreecht gëtt.

De Komfort vum éiwege Rescht

Si fënnt den Doud net als en negativen Event, am Géigendeel, si dréckt sech iwwer säin Doud aus mam Liicht vun enger Hoffnung erneiert vum erwaartene Fridde vum éiwege Rescht. Tatsächlech, An der Mëtt vun hirer Demissioun implizéiert den Dichter datt si trotz dem Leiden hiert Liewe genoss huet a si ass prett Gott ze treffen.

Aus dësem Grond konnt de Schluss vum Volume net anescht sinn wéi d'Gedicht "Ech fille just Zweifel a Schrecken":

"Ech fille just Zweifel a Schrecken,

Göttlech Christus, wann ech mech vun dir ofwenden;

Awer wann ech op d'Kräiz ginn, dréien ech d'Aen,

Ech demissionéieren mech fir mat mengem Ustouss weiderzegoen.

An en ängschtleche Bléck op den Himmel ze hiewen

Ech sichen Äre Papp am immense Raum,

Wéi de Pilot am Stuerm sicht

D'Liicht vum Liichttuerm dat Iech an den Hafen féiert ".


Den Inhalt vum Artikel hält sech un eis Prinzipie vun redaktionnell Ethik. Fir e Feeler ze mellen klickt hei.

Gitt d'éischt fir ze kommentéieren

Gitt Äre Kommentar

Är Email Adress gëtt net publizéiert ginn.

*

*

  1. Responsabel fir d'Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck vun den Donnéeën: Kontroll SPAM, Kommentarmanagement.
  3. Legitimatioun: Är Zoustëmmung
  4. Kommunikatioun vun den Donnéeën: D'Donnéeë ginn net un Drëttubidder matgedeelt ausser duerch legal Verpflichtung.
  5. Datenspeicher: Datebank gehost vun Occentus Networks (EU)
  6. Rechter: Zu all Moment kënnt Dir Är Informatioun limitéieren, recuperéieren an läschen.