"Cyrano de Bergerac." Dem Edmond Rostand säin heroescht Drama.

Cyrano de Bergerac, Frame aus dem homonymesche Film.

Et ass schwéier fir d'Iwwerpréiwung vu eng Aarbecht wéi Cyrano de Bergeracvum Edmond Rostand, 1897 publizéiert, an datselwecht Joer zu Paräis gespillt. Et gouf vun hir gesot, datt, fir hatt ze kritiséieren, ee Fransous muss sinn, an och da muss ee mat fiedere Féiss goen. Schliisslech, representéiert de Geescht vum Gallesche Land, op déiselwecht Manéier wéi den Don Quixote dee vum spuenesche Vollek verkierpert.

Cyrano de Bergerac Et ass en Theaterdrama a fënnef Akten, geschriwwen a Versen, an deen de Charakter an d'Liewe vum Personnage erzielt, deen dem Spill säin Titel gëtt. Och wann de Cyrano am richtege Liewen existéiert, passt d'Visioun déi den Edmond Rostand eis bitt net dem historesche Charakter, well et ganz romantesch an idealiséiert ass. Rostand betruecht Cyrano de Bergerac net nëmme säi gréisste Wierk, awer och déi ultimativ Ursaach vu sengem Fall vu Gnod. Vun hatt sot hien: "Ech, am Schiet vu Cyrano, an d'Aschränkunge vu mengem Talent, hunn ech keng aner Léisung wéi den Doud." Awer wat mécht dësen Text sou besonnesch, a firwat ass et sou schwéier ze schloen? Wien ass, oder wat representéiert dëse Philosoph, Dichter a Schwerter?

E selwer gemaachte Mann

CYRANO.

Cyrano bieden ni fir de Schutz;

Ech hu kee Protecteur:

(D'Hand an d'Schwäert leeën)

Jo schützend!

Et ginn, menger Meenung no, dräi Punkte ronderëm déi d'Komplott vun dësem Spill dréit. Déi éischt vun hinnen ass den «selwer gemaachte Mann. » Cyrano ass e stolze Jong, e Musketier, an e Schrëftsteller deen eng Hand géif ofschneiden anstatt een eenzege Komma aus senge Bicher z'änneren fir den Adelegen ze gefalen, oder Patron op der Flicht. Hie veruecht mat ganz Séil dat "verkaaft" an, fir seng Onofhängegkeet a Fräiheet ze erhalen, fäert hien net Aarmut, Keelt an Ostracismus. Wéi hie selwer seet, säi Motto ass: «Stierwen, Jo! Verkaaft mech, nee!“Wat méi ass, hie sicht dës Isolatioun bal obsessiv, als e Wee fir sech selwer ze bestätegen, an der Welt ze weisen datt näischt a keen seng Séil ka briechen.

LEBRET.

Wann et ze verdrängen ass et richteg

Äre Geescht ... Musketier,

hunn Herrlechkeet, Suen.

CYRANO.

A zu wéi engem Präis wäert et erreechen?

Wéi eng Mëttele géif ech benotzen?

Gitt. Sich no engem Protecteur

a wuesse bei Iech

wéi den Ivy dee bestoe bleift

de feste Kofferraum ëmfaasst,

d 'Krust lecken,

seng Rauheet glätten

no an no klammen

der Coupe? Wuesse ech sou?

Ech fir klengen Opstig?

Vu mengem Verstand net ze erënneren

nach mat mengem Effort zielen?

Dëse Wonsch de fräie Wëllen ze hunn, an net vun aneren ofhängeg ze sinn, kann een am berühmten appréciéieren Dem Cyrano säi Monolog am zweeten Akt. D 'Versioun vun der selwechte Film 1990 vum Jean-Paul Rappeneau, a mat der Haaptroll vum Gérard Depardieu, gëtt dat reflektéiert:

E Liebesdräieck

CYRANO.

Alleng, am Däischteren, denken mir

datt Dir sidd, datt ech sinn, datt mir eis gär hunn ...

Dir, wann Dir eppes gesitt, ass et nëmmen d'Schwaarzen

vu menger Kap; Ech gesinn d'Wäisskeet

vun Ärer liichter Summer Tunika ...

Séiss Rätsel, dat flaacht de Pair dat erstaunt!

Mir sinn, meng séiss gutt,

du eng Kloerheet an ech e Schied!

Den zweete Punkt ass e Liebesdräieck, d'Relatioun tëscht Cyrano, Roxana a Cristián. Eise Protagonist, dee wéinst senger iwwerdimensionaler Nues als e schrecklecht Wiesen ugesi gëtt, traut sech net seng Léift fir Roxana ze deklaréieren aus Angscht datt hatt hie refuséiert. Dës Angscht klëmmt wann hatt entdeckt datt hatt verléift mat enger jonker Kadet, Cristián, déi all déi kierperlech Attraktivitéit huet déi Cyrano net besëtzt. Wéi och ëmmer, de Cristián ass e Mann mat klenge Lippen, besonnesch wann et ëm Frae schwätzt. Also riicht hien sech un de Cyrano selwer fir Léiftbréiwer u Roxana a sengem Numm ze schreiwen.

ROXANA.

Ech hunn dech gär! Encouragéiert!

Live! ...

CYRANO .- (Lächele mat Ustrengung)

D'Geschicht ignoréieren ech net.

Si soten zu him: "Ech adore dech!"

zu engem Prënz, a sengem Béisen,

«INRI " verléift vu sengem Kräiz,

op eemol ausgestuerwen

zum séissen geschmolzene Stroum

vun deem Saz alles Liicht.

Wat ass net eng Geschicht? Ech sinn ok;

awer ech hunn dee Saz héieren ...

an Dir gesitt, ech war deforméiert,

an ech sinn ëmmer nach deforméiert.

Dës Situatioun kulminéiert an der Hochzäit tëscht Roxana a Cristián. Fir säin Deel, de Cyrano, och wann hie probéiert sech selwer ze täuschen, an ze gleewen datt hie frou ass just de Fait seng Léift duerch de Cristián ze bekennen, hie weess déif, datt et eng Lige ass. Awer sou haartnäckeg wéi jee, hien huet et ni zouginn, och net wa Beweiser erauskommen datt d'Bréiwer vun him geschriwwe goufen, an d'Roxana um Enn verléift mat senge Gefiller ass, trotz dem Cristián senger Schéinheet.

Eng perséinlech Tragöttie

CYRANO.

Dëst ass meng Existenz:

Zil! ... vergiess ginn! ...

Erënners de dech? Ënnert dem Balkon

De Cristián vun der Léift huet Iech geschwat;

Ech, am Schiet, hunn op hien higewisen,

Sklaven zu mengem Zoustand.

Ech drënner, ze leiden

a mat mengem Wonsch ze kämpfen;

anerer erop, z'erreechen

d'Herrlechkeet, de Kuss, de Genoss.

Et ass Gesetz dat ech gerecht applaudéieren,

mat mengem Gléck am gudden Accord:

well Molière e Genie huet,

well de Cristián war schéin.

De leschte Punkt ass perséinlech Tragedie vum Cyrano. Seng Belounung fir e Liewen dat sech fir sech selwer trei ass, fir seng eegen Éier ze kämpfen ass Mëssverständnes a gëtt vun der Gesellschaft ofgeschnidden. Dëst ass dat grousst Drama, an déi schrecklech Moral vum Spill: datt an dëser Welt déi, déi wéi Ratte konspiréieren, déi sinn, déi gewënnt, an déi, déi no vir goen, an e Sënn vun Dignitéit an Éier hunn, veruerteelt sinn.

Schlusszeen vum Cyrano de Bergerac

Illustratioun déi déi lescht Zeen vum Cyrano de Bergerac duerstellt.

De Cyrano de Bergerac ass eng tragesch Figur, awer och e Modell; Et illustréiert eis Bestriewunge wéi Mënschen: Fräiheet, Individualismus, Courage, Ressource ... all dës Idealer, a vill méi. Hien ass, a keng aner, déi héchst Representatioun vum Kampf vum Mënsch géint eng Gesellschaft déi hie wëllt friemen. Am Géigesaz zu deem wat Dir kéint erwaarden, e Virbild ze sinn hëlleft Iech kee Gléck z'erreechen, awer et dréit Iech staark op Är eegen Zerstéierung. Wéi Christus um Kräiz, muss de Cyrano stierwen, mat sengem stolzen Hutt um Kapp, fir eis ze reflektéieren, eis vun eise Sënnen ze botzen, an eis ze léieren datt d'Mënschheet ka vill méi si wéi et ass.

CYRANO.

Ah, ech fille mech konvertéiert

am Marber! ... Awer, ech sinn de Cyrano,

a mam Schwert an der Hand

roueg Ech waarden a stinn héich! [...]

Wat sot Dir? ... Wat de Sieg

Wien drun ass, erreecht et net? ...

Wann et keng Hoffnung op den Triumph ass

et ass Hoffnung op Herrlechkeet! ...

Wéi vill sidd Dir? Sidd Dir méi wéi dausend?

Ech kennen dech! Dir sidd den Anger!

De Viruerteel! D'Ligen!

De feigen a béise Näid! ...

Wat sinn ech averstan? ... Sinn ech averstan? ...

Ech kennen dech, domm!

Et ass kee sou e Fold an mir!

Stierwen, jo! Verkaaft mech, nee!

Mat mir gitt Dir fäerdeg:

Ganz egal! Doud Ech waarden

an, soulaang et kënnt, wëll ech

kämpfen ... an ëmmer kämpfen!

Dir wäert alles vu mir huelen!

Alles! De Lorbeer an d'Rous!

Awer haalt eng Saach

datt Dir mech net fäeg wäert zerräissen!

De Bulli vun der Éier

et huet et ni geplatzt;

an haut, am Himmel, verléisst hatt

zu de Planze vum Här,

Ech muss ouni Verlegenheet demonstréieren

dat, onbewosst un all vileness,

war e Paragon vu Rengheet

fir ëmmer; an et ass ... meng Plumm.


Den Inhalt vum Artikel hält sech un eis Prinzipie vun redaktionnell Ethik. Fir e Feeler ze mellen klickt hei.

2 Kommentaren, loosst ären

Gitt Äre Kommentar

Är Email Adress gëtt net publizéiert ginn.

*

*

  1. Responsabel fir d'Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck vun den Donnéeën: Kontroll SPAM, Kommentarmanagement.
  3. Legitimatioun: Är Zoustëmmung
  4. Kommunikatioun vun den Donnéeën: D'Donnéeë ginn net un Drëttubidder matgedeelt ausser duerch legal Verpflichtung.
  5. Datenspeicher: Datebank gehost vun Occentus Networks (EU)
  6. Rechter: Zu all Moment kënnt Dir Är Informatioun limitéieren, recuperéieren an läschen.

  1.   Rodrigo Diaz sot

    Ech sinn heihinner komm wéinst der Referenz déi zu dësem Buch an engem anere Roman gemaach gouf. Ech félicitéieren Iech fir d'Iwwerpréiwung; präzis a limitéiert, awer vun enger bewonnerer Déift. Merci datt Dir den Ongléck ewechgeholl hutt Cyrano net vu mir ze kennen.

    Gréiss gudde Mënsch.

  2.   M. Scabies sot

    Villmools Merci, ech si frou datt Dir den Artikel gutt fonnt hutt.