Anaphora

Ausdrock vum Andrés Eloy Blanco.

Ausdrock vum Andrés Eloy Blanco.

Anaphora ass eng rhetoresch Figur déi wäit ënner Dichter a lyresche Schrëftsteller benotzt gëtt. Et besteet aus der stänneger Widderhuelung vun engem Wuert oder e Saz, normalerweis am Ufank vun engem Vers oder engem Saz. Och wann et eventuell an der Mëtt erschéngen kann. Dëst kann an der folgender Ausdrock vum Amado Nervo gesi ginn: "Alles ass hei bekannt, hei ass näischt geheim".

Et gëtt benotzt fir dem Text eng kloer an eendeiteg Absicht ze ginn, souwéi e spezifesche Sound.. Op déiselwecht Manéier gëtt et benotzt wann Dir Prosa Gedichter konstruéiert, egal ob et Widderhuelunge vu genauen Ausdréck sinn oder ähnlech syntaktesch Gruppen. Zum Beispill:

"Walker, et gëtt kee Wee, de Wee gëtt gemaach duerch ze goen". (Intertext vum Joan Manuel Serrat aus dem Gedicht «Cantares» vum Den Antonio Machado).

Absichtlech Rhetorik

Zousätzlech zu de Schreiwe mat engem besonnesche Rhythmus a Sonoritéiten, Et ass eng wesentlech rhetoresch Figur wann Dir e Konzept, eng Iddi oder datselwecht lyrescht Objet ervirhiewt dat de Protagonist vun e puer Verse ass. Déi bewosst Rhetorik gëtt hei ënnendrënner mat engem Extrait vum Andrés Eloy Blanco illustréiert:

"E Moler a mengem Land mat engem auslännesche Pinsel gebuer // Moler deen de Wee vun esou villen ale Moler follegt // och wann d'Muttergottes wäiss ass, mol mech kleng schwaarz Engelen." ("Moler mir kleng schwaarz Engelen", Andrés Eloy Blanco).

Zousätzlech spillt d'Anaphora eng féierend Roll an der Diktioun. Sou mécht et Poesie zu enger kënschtlerescher Manifestatioun - déi, fir voll ze schätzen - muss virgelies ginn. Egal ob gesongen, resitéiert oder haart deklaréiert. Et ass onkloer wann de Lieser virun engem Publikum ass deen him opmierksam lauschtert oder an der Einsamkeet vun engem Raum.

Urspronk vun Anaphora

De Begrëff anaphora kënnt aus der Kombinatioun vun zwee Wierder aus griichescher Hierkonft. Éischten, Ana, deem seng Bedeitung "Widderhuelung" oder "Ähnlechkeet" ass; ergänzt mat éierlech, dat heescht "sech beweegen". Op der anerer Säit, Si si scho laang ier d'Schreiwe erfonnt gouf.

Zitat vum Antonio Machado.

Zitat vum Antonio Machado.

Akademiker argumentéieren datt d'Benotzung vun Anaphora op d'Zäiten zréckgeet wann d'Oralitéit dat eenzegt Mëttel war fir Wëssen ze vermëttelen. Dofir, Dës Ressource gouf benotzt fir kee Raum fir Zweifel ze loossen iwwer d'Iddien ausgedréckt an de Sätze oder kéint falsch interpretéiert ginn.

Aarte vu grammatescher Anaphora

Am Feld vun der Linguistik a der grammatescher Analyse ass "anaphora" e Begrëff mat dräi verschiddene Bedeitungen. Dëst - ofgesi vu senger Benotzung als rhetoresch Figur - ass eng vun deene Besonderheeten, déi d'Spuenesch zu enger schwiereger Sprooch assimiléiere fir déi, déi net hir Mammesprooch sinn. Och heiansdo fir spueneschsproocheg vu Gebuert u schaaft et och Schwieregkeeten.

Gebrauch

  • D'Anaphora gëtt als Referenzpunkt oder deiktesch a Form vun engem Pronomen benotzt, deem seng Bedeitung dem Kontext vum Discours bedingt ass. Notéiert Iech an der folgender Ausdrock vum Filippo Neviani "Nek": ... «D'Laura flitt aus mengem Liewen, an Dir déi hei sidd, frot firwat ech hatt trotz de Wonne gär hunn ...
  • Och, anaphora kann en Ausdrock sinn, deem seng Interpretatioun engem anere Saz ënnerleien ass, deen d'Ried ergänzt.
  • Endlech seng Bedeitung ënnerleit Konzepter déi zu der Zäit vun der Widderhuelung (vum Wuert oder vum Saz) si schonn am Text präsent. Zum Beispill: "Do souz de pint-sized Vugel an der Zitrounegréng." (Albalucía Ángel).

Anaphora a Katapher

Anaphora a Cataphor si Begrëffer, deenen hir Bedeitung dacks falsch sinn. Wéi och ëmmer, et ass nëmmen een Ënnerscheed tëscht deenen zwee, wat relativ einfach ass ze verstoen. Engersäits ginn d'Kataphoras bannent der kastilescher Grammaire als Ressource fir strukturell Kohäsioun an de Schrëfte benotzt, fir d'Widderhuelung vu Wierder ze vermeiden.

An enger Anaphora gëtt de Pronomen benotzt nodeems de Sujet scho bannent engem Saz presentéiert gouf. Amplaz, an enger Katapher gëtt den "Ersatzbegrëff" als éischt benotzt a spéider erschéngt de Protagonist vun der Aktioun.

Zum Beispill: "ella huet net laang gewaart, ass dat Patricia hien huet keng Gedold “.

Ellipsis an Anaphora

Et gëtt en drëtt grammatescht "Tool" benotzt fir den Zesummenhalt vun Texter ze bidden ouni op konstante Widderhuelung vu Wierder zréckzegräifen. Et geet ëm Ellipsen. E "Ersatz" Pronomen gëtt hei net benotzt. D'Thema gëtt einfach ewech gelooss, deem säi Fehlen am Text voll gerechtfäerdegt ass an et gëtt keen Duercherneen iwwer de Charakter oder den Objet vun deem et geschwat gëtt.

D'Fehlen (d'Ellipsis) kann als eng "Aart" vun Anaphora ginn. Dat heescht, den Ausloossung geschitt wann d'Thema scho presentéiert gouf: D'Marina an de Roberto sinn eng speziell Koppel, si hunn sech wierklech immens gär. Am selwechte Wee kann et als "roueg" Katapher funktionnéieren. Notiz am folgende Saz: "Hien ass net komm, den Eduardo ass onverantwortlech."

Allgemeng Charakteristike vun Anaphora als rhetoresch Figuren

Och wann heiansdo rhetoresch a sproochlech Anaphoras ähnlech ausgesinn, iwwerpréift e puer vun den allgemenge Charakteristike vun der fréierer fir d'Ënnerscheeder tëscht dem een ​​an deem aneren ze klären.

Input

Säin Optrëtt geschitt normalerweis am Ufank vun all Saz. Normalerweis vun der ganz Ouverture vum Saz an duerno, gefollegt vum Schluss vun all Saz. Dofir, an dësem Fall erschéngt d'Anaphora no enger Period a gefollegt oder enger Period an ofgesinn. Zum Beispill: „Geseent solls du an der Stad oder am Land sinn. Geseent sinn d'Fruucht vun Ären Entraillen an d'Fruucht vun Ärem Land ". (Deuteronomium 28).

Zitat vum Miguel Hernández.

Zitat vum Miguel Hernández.

Och, Input Anaphoras kënnen no engem Komma oder Semikolon fonnt ginn. Dëst gëtt an der folgender Passage beobachtet: „Schlo op d'Klinge, Mill, bis de Weess schneit. // Gitt de Steen, Waasser, bis en zam ass. // Gitt der Wandmillen, Loft, bis déi net z'erreechen “. (Miguel Hernandez).

Ee Wuert, ee Saz

An dëser Aart vun Anaphora, zD'Ressource deckt méi wéi een eenzegt Wuert, wéi am folgende Fragment vum Silvio Rodríguez ze gesinn ass: “Et ginn déi, déi e Liebeslidd brauchen; et sinn déi, déi e Frëndschaftslidd brauchen; et sinn déi, déi zréck op d'Sonn musse goen fir déi gréisste Fräiheet ze sangen ".

Mat Geschlechtswiessel

Ee vun de Weeër wéi Anaphora an engem Saz ka fonnt ginn ass mat Polyptoton. Dann, de Begrëff ze widderhuelen ännert d'Geschlecht am Laf vum Text. Zum Beispill: "Wéi wëlls du datt ech dech gär hunn, wann deen, dee wëll, datt ech mech gär hunn, mech net gär huet wéi ech hie wëll?"


Den Inhalt vum Artikel hält sech un eis Prinzipie vun redaktionnell Ethik. Fir e Feeler ze mellen klickt hei.

E Kommentar, loosst ären

Gitt Äre Kommentar

Är Email Adress gëtt net publizéiert ginn.

*

*

  1. Responsabel fir d'Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck vun den Donnéeën: Kontroll SPAM, Kommentarmanagement.
  3. Legitimatioun: Är Zoustëmmung
  4. Kommunikatioun vun den Donnéeën: D'Donnéeë ginn net un Drëttubidder matgedeelt ausser duerch legal Verpflichtung.
  5. Datenspeicher: Datebank gehost vun Occentus Networks (EU)
  6. Rechter: Zu all Moment kënnt Dir Är Informatioun limitéieren, recuperéieren an läschen.

  1.   Gustavo Woltmann sot

    Interessant sproochlech a literaresch Ressource, awer Dir musst oppassen mat senger Uwendung, et vill ze maachen kann d'Liesen iwwerlaaschten oder den Androck ginn iwwerflësseg ze sinn. Exzellenten Artikel
    -Gustavo Woltmann.

bool (richteg)