Wierder fir d'Julia

"Wierder fir d'Julia", Auszuch.

"Wierder fir d'Julia", Auszuch.

"Words for Julia" ass e ganz populär Gedicht geschriwwen vum spueneschen Autor José Agustín Goytisolo (1928-1999). Dës Poesie gouf am Joer 1979 als Deel vum Buch mam selwechten Numm publizéiert Wierder fir d'Julia. Den Text gëtt u seng Duechter adresséiert als Ode un d'Freed am Gesiicht vun deem, wat u sech selwer den Dichter wousst, datt si op der Rees vum Liewen selwer waart, och wann hien net méi no war oder an dësem Fliger war.

D'Gedicht huet eng grouss Bekanntheet a kuerzer Zäit iwwerholl. Sou war seng Repercussioun dat Et gouf an e Song vun Autoren wéi Mercedes Sosa, Kiko Veneno a Rosa León adaptéiert. Aussergewéinlech ënner den Interpreten sinn d'Grupp Los Suaves, Soleá Morente a Rosalía, fir der nëmmen e puer ze nennen. Den Text, haut, behält dee Schiet vun der Hoffnung am Gesiicht vun der Schwieregkeet fir jiddereen, deen e liest.

Biografescht Profil vum Autor

Gebuert a Famill

De José Agustín Goytisolo Gay gouf den 13. Abrëll 1928 an der spuenescher Stad Barcelona gebuer. Hie war deen éischte vun den dräi Kanner vum José María Goytisolo a Julia Gay. Seng zwee méi jonk Bridder, Vum Juan Goytisolo (1931-2017) an de Luis Goytisolo (1935-), hu sech och méi spéit fir d'Schreiwe gewidmet. All erreecht Promi an der spuenescher literarescher Gemeinschaft.

Wirtschaftlech gesinn huet d'Famill gutt gelieft. Et kéint gesot ginn datt se zu der spuenescher Adel vun där Zäit gehéieren. Seng Kandheet gouf tëscht Bicher verbruecht an en Ëmfeld fir seng intellektuell Entwécklung.

Am knappe Alter vun 10 Joer huet den zukünftege Schrëftsteller seng Mamm verluer, als Resultat vun engem Loftugrëff, dee vum Franco op Barcelona bestallt gouf. Dëst Evenement huet d'Liewen vun der Famill komplett markéiert. Zousätzlech war et d'Ursaach déi den Autor dozou bruecht huet seng Duechter mam Numm Julia ze gedeefen. Natierlech huet d'Harness vun der Veranstaltung och déi spéider Kreatioun vum Gedicht "Palabras para Julia" ausgeléist.

José Agustin Goytisolo.

José Agustin Goytisolo.

Studien

Et ass bekannt datt de Goytisolo op der Universitéit vu Barcelona studéiert huet. Do huet hien Droit studéiert, wat zu Madrid soll kulminéiert hunn. An der leschter Stad huet hien an der Residenz vum Colegio Buergermeeschter Nuestra Señora de Guadalupe gelieft. Wärend hien an dësen Ariichtungen ass, huet hien Dichter vun der Statur vum José Manuel Caballero Bonald a José Ángel Valente getraff, mat deem hien déi emblematesch an aflossräich Generación del 50 gedeelt an zesumme konsolidéiert huet.

Goytisolo an d'Generatioun vu 50

Nieft Bonald a Valente, De Goytisolo reift Schëllere mat poeteschen Perséinlechkeeten wéi Jaime Gil de Biedma, Carlos Barral an Alfonso Costafreda. Mat hinnen, a villen aneren, déi d'Geschicht unerkannt huet, huet den Dichter d'Roll vu senger Aarbecht als Bastioun iwwerholl fir déi néideg moralesch a politesch Ännerungen ze promouvéieren déi déi spuenesch Gesellschaft erfuerdert.

Dës Generatioun vu Mettle war net limitéiert op déi typesch Figur vum spueneschen Intellektualismus ze sinn. Nee, awer si hu sech gewidmet fir sensibel Themen ze konfrontéieren, déi an de leschte Joeren, an och zur selwechter Zäit wéi se verëffentlecht hunn, d'Käschte vun hirem eegene Liewen heesche kéinten.

Den Ufank vu senge Publikatiounen a säi Mark op d'Literatur

Et war am Alter vu 26 datt de José Agustín Goytisolo formell an de literaresche Beräich vu sengem Land agebrach ass. Och wann hie schonn e puer eenzel Gedichter publizéiert hat a säi Bréifbehälter bekannt gemaach huet, war et 1954 datt hien déi spuenesch Literaturzeen mat Retour. D'Publikatioun huet him den zweeten Adonáis Award verdéngt.

Vun do un ass e Score vu Wierker gefollegt, sinn Wierder fir d'Julia (1979) ee vun de beaflosststen a spuenescher a weltpopulärer Kultur. Och beliicht D'Nuecht ass favorabel (1992), Aarbecht dat dem Schrëftsteller erlaabt huet de Critics Award ze gewannen (1992).

Doud

No engem Liewen dat tëscht Wécklungen a Freed, enormen Errungenschaften an enger grousser Ierfschaft passéiert ass, koum den Dichter sengem Doud tragesch. Et gi vill Hypothesen déi ronderëm de fréien Depart vum Schrëftsteller dréinen. Et war e Suizid. Hie war nëmme 70 Joer al an et ass geschitt nodeems hie selwer aus enger Fënster a sengem Heem zu Barcelona geworf huet. D'Läich gouf op der María Cubí Strooss fonnt. Et sinn déi, déi vun engem depressive Bild schwätzen, an hir Positioun an der Phrase ënnerstëtzen, déi dee selwechten Autor op sengem leschte Gebuertsdag erausginn huet:

"Wann ech alles erëm erliewe misst wat ech erlieft hunn, géif ech et léiwer net erëm erliewen."

D'Wourecht ass datt säi Bic nach ëmmer enorm Liichtkraaft hat, wéi bestätegt vu sengem leschte Wierk, De gudde klenge Wollef (1999). Dëst gouf 3 Joer no sengem Depart publizéiert. Säin Doud hannerléisst e Lach a spuenesche Buschtawen, awer seng Wierker a säin Ierwen erlaben et sou dacks erëm opliewen ze loossen wéi d'Gewësse et erlaabt.

Komplett Wierker vum José Agustín Goytisolo

Wierder fir d'Julia.

Wierder fir d'Julia.

D'literarescht Wierk vun dësem spuenesche Schrëftsteller war net kleng. Hei kënnt Dir seng komplett Wierker a posthume Publikatioune gesinn:

  • Retour (1954).
  • Psalmen zum Wand (1956).
  • Kloerheet (1959).
  • Entscheedend Joer (1961).
  • Eppes geschitt (1968).
  • Niddereg Toleranz (1973).
  • Architektur Workshop (1976).
  • Vun Zäit a Vergiessenheet (1977).
  • Wierder fir d'Julia (1979).
  • D'Schrëtt vum Jeeër (1980).
  • Heiansdo grouss Léift (1981).
  • Iwwer d'Ëmstänn (1983).
  • Enn vun engem Äddi (1984).
  • D'Nuecht ass favorabel (1992).
  • De gréngen Engel an aner fonnt Gedichter (1993).
  • Elegies zu Julia (1993).
  • Wéi d'Nuetszich (1994).
  • Notizbicher vun El Escorial (1995).
  • De gudde klenge Wollef (1999, 2002 publizéiert).

Anthologien

  • Zäitgenëssesch katalanesch Dichter (1968).
  • Kubanesch Poesie vun der Revolutioun (1970).
  • José Lezama Lima Anthologie.
  • Jorge Luis Borges Anthologie.
  • Gedichter si mäi Stolz, poetesch Anthologie. Editioun vum Carme Riera (Verlag Lumen, 2003).

Iwwersetzungen

Et war geprägt duerch Iwwersetzunge vun Italienesch a Katalanesch. Hien huet d'Wierker vun iwwersat:

  • Lezama Lima.
  • Pavese.
  • Quasimodo.
  • Pasolini.
  • Salvador Espriu.
  • Joan Vinyoli.

Präisser kritt an Unerkennungen

  • Fir seng Aarbecht Retour krut den Zweete Präis Adonáis (1954).
  • Boscán Award (1956).
  • Ausias March Award (1959).
  • D'Nuecht ass favorabel huet hien de Critics Award (1992) wäert.

Et sollt bemierkt datt d'UAB (Autonom Universitéit vu Barcelona) zoustänneg war fir all d'Aarbecht an d'Dokumenter vum Dichter a sengem Liewen z'organiséieren. Dëst war vun 2002. D'Material ass extrem komplett a kann an der Humanities Library fonnt ginn.

Wierder fir d'Julia

Musikaliséierungen

Este Gedicht gouf zu Lidd a vun de folgende Kënschtler a Gruppen gespillt:

  • Paco Ibanez.
  • Mercedes Sosa.
  • Tania Liberty.
  • Néckel.
  • Solea Morente.
  • Rosalia.
  • Roland Sartorius.
  • Lillian Schmitz.
  • Rosa Leon.
  • Ivan Ferreiro.
  • Kiko Venom.
  • Ishmael Serrano.
  • D'Suaves.

Et sollt bemierkt datt nieft der Musikaliséierung vu "Words for Julia" de Paco Ibáñez d'Aufgab ënnerholl huet en Deel vum Goytisolo senger Aarbecht ze promoten. De Sänger huet et op sengem Album gemaach De Paco Ibáñez séngt dem José Agustín Goytisolo (2004).

Zitat vum José Agustín Goytisolo.

Zitat vum José Agustín Goytisolo.

D'Gedicht

"Dir kënnt net zréck goen

well d'Liewen dréckt dech schonn

wéi en onendlecht Gejäiz.

Meng Duechter et ass besser ze liewen

mat der Freed vu Männer

wéi kräischen virun der blanner Mauer.

Dir fillt Iech an den Eck

fillt Dir Iech verluer oder alleng

vläicht wëllt Dir net gebuer ze sinn.

Ech weess ganz gutt wat se Iech soen

datt d'Liewen keen Zweck huet

wat eng onglécklech Affär ass.

Also erënnert Iech ëmmer

vu wat ech enges Daags geschriwwen hunn

denken un dech wéi ech elo denken.

D'Liewe ass schéin, Dir wäert gesinn

wéi trotz de bedaueren

Dir wäert Frënn hunn, Dir wäert Léift hunn.

En eenzege Mann, eng Fra

esou geholl, een nom aneren

Si si wéi Stëbs, si sinn näischt.

Awer wann ech mat Iech schwätzen

wann ech Iech dës Wierder schreiwen

Ech denken och un aner Leit.

Äert Schicksal ass an aneren

Är Zukunft ass Äert eegent Liewen

deng Dignitéit ass jidderengem seng.

Anerer hoffen Dir widdersetzt Iech

dierf är Freed hinnen hëllefen

däi Song ënnert senge Lidder.

Also erënnert Iech ëmmer

vu wat ech enges Daags geschriwwen hunn

denken un dech wéi ech elo denken.

Ni opginn oder ofwäichen

iwwregens, ni soen

Ech kann et net méi huelen an hei bleiwen ech.

D'Liewe ass schéin, Dir wäert gesinn

wéi trotz de bedaueren

Dir wäert Léift hunn, Dir wäert Frënn hunn.

Soss gëtt et kee Choix

an dës Welt wéi se ass

et wäert all Är Patrimoine sinn.

Verzeit mech, ech weess net wéi Dir et soll soen

näischt méi, awer Dir verstitt

datt ech nach ëmmer ënnerwee sinn.

An ëmmer drun erënneren

vu wat ech enges Daags geschriwwen hunn

un dech denken wéi ech elo denken “.

Analyse

Vun der schwéier vum Liewen

Wärend senge 16 Strofen vun dräi gratis Verse adresséiert de Schrëftsteller seng Duechter fir si op de Wee ze beroden, deen op si waart an dësem Kontinuum vun Onsécherheeten, déi mir Liewen nennen. Am Ufank warnt hien him datt et kee Retour gëtt, hien léisst et kloer an ënnersträicht an der éischter Strof:

"Dir kënnt net zréck goen

well d'Liewen dréckt dech schonn

wéi en onendlecht Gejäiz “.

Dëst gëtt ergänzt mat der lapidarer Ausdrock vun der drëtter Strof "vläicht wëllt Dir net gebuer sinn." Mat dësem Vers mécht hien en direkten Uspillung op de Vers vum Job 3: 3 "Den Dag wou ech gebuer gi sinn ëmkomm, an d'Nuecht datt et gesot gouf, de Mënsch gëtt empfaang."

Den Uruff fir Rou

Wéi och ëmmer, an der zweeter Strof, seet hien:

"Meng Duechter, et ass besser ze liewen

mat der Freed vu Männer

wéi kräischen virun der blanner Mauer “.

Dëst ass en Opruff fir sech ze berouegen an eng Haltung vu Freed unzehuelen, anstatt Iech selwer vu Bedaueren a Leed matzehuelen. Den Dichter insistéiert datt d'Stëmme vum Ongléck hir erreechen, well dat ass d'Liewen, awer hie fuerdert hatt op ëmmer déi positiv Säit ze gesinn.

Eng enk, alldeeglech Sprooch an d'Unerkennung vun der Mënschheet

Wärend dem Gedicht schwätzt de Goytisolo aus der Stëmm vu senger Erfahrung, mat enger alldeeglecher Sprooch an näischt wäit ewech. Dësen Aspekt ass Deel vun der Transzendenz vum Text.

Eppes wat ganz mënschlech a luewenswäert ass, ass datt hien zougëtt net alles ze wëssen, well hien nach ëmmer Erfahrunge bäifüüge muss. A well den Dichter sech net an de Rescht vu Mystèren a Wécklungen, déi hien nach liewe muss, verdéiwen, seet hien einfach:

"Verzeit mech, ech weess net wéi Dir et soll soen

näischt méi, awer Dir verstitt

datt ech nach ëmmer ënnerwee sinn “.

Déi néideg Erënnerung

Vläicht dat bemierkenswäertst an de 16 Strofe vum Gedicht sinn déi dräimol an deenen de Goytisolo seng Duechter invitéiert sech un dës Texter ze erënneren:

"... erënnert Iech

vu wat ech enges Daags geschriwwen hunn

un dech denken wéi ech elo denken “.

Dëst gëtt wéi e Mantra fir zréckzefalen, wann eppes ausser Kontroll geet, eng Formel fir d'Existenz selwer méi erdrobar ze maachen.


Den Inhalt vum Artikel hält sech un eis Prinzipie vun redaktionnell Ethik. Fir e Feeler ze mellen klickt hei.

Gitt d'éischt fir ze kommentéieren

Gitt Äre Kommentar

Är Email Adress gëtt net publizéiert ginn.

*

*

  1. Responsabel fir d'Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck vun den Donnéeën: Kontroll SPAM, Kommentarmanagement.
  3. Legitimatioun: Är Zoustëmmung
  4. Kommunikatioun vun den Donnéeën: D'Donnéeë ginn net un Drëttubidder matgedeelt ausser duerch legal Verpflichtung.
  5. Datenspeicher: Datebank gehost vun Occentus Networks (EU)
  6. Rechter: Zu all Moment kënnt Dir Är Informatioun limitéieren, recuperéieren an läschen.