Dem Alejandra seng Léift

Eng Figur mat där hir Poesie esouwuel d'Ried wéi och d'Schwäiz iwwerschratt huet. Eng Fra déi d'Verb Fleesch selwer gemaach huet, eppes ze verstoen dat ëmmer virun allem war. D'Schwäin an d'Wuert, an engem Dichter dee pur Leidenschaft war, bis zur Descente. Eng Fra déi nëmme wollt op de Buedem kommen. All Handlung, all Saz, all Wuert, an D'Alejandra Pizarnik hie war op der Sich no enger Bedeitung, déi säin eegene war, obschonn en iwwerleeft wéi déi Onwichteg, dem ierdeschen, deen als Formel fir eppes proposéiert gouf, wat ni e Komplement schéngt ze sinn, awer nëmmen e Rescht fir dat Wesentlecht. Poesie als Essenz vum Liewen. Poesie als Liewen.

An tëscht all senge Leidenschaft huet d'Alejandra hir Léift mat där vun duerchgestrachen Silvina Ocampo. D'Alejandra huet d'Silvina gär wéi keen aneren. Vill kënnen d'Relatioun als lesbesch beurteelen. Ech mengen et just reng, vill méi héich wéi wat d'Grenze vu sexueller Definitioun kënne bestëmmen. D'Alejandra war ëmmer doriwwer eraus. An als Zeeche vun där Passioun ass datt ech dëse Bréif, geschriwwen am Joer 1972, un déi deemoleg Fra vu Bioy Casares adresséiert hunn. Ech hoffen Dir genéisst et sou vill wéi ech all Kéier wann ech et nach eng Kéier liesen.

«BA 31/1/72
Ma tres chere,
E ganz trauregen Dag wou ech Iech telefonéiert hunn fir näischt anescht wéi falsch, onwierdeg Stëmmen ze héieren, déi aus Kreaturen entstinn déi Golem-Hiersteller viru Spigele gemaach hunn (vgl. Von Arnim).
Awer du, meng Léift, vergiess mech net. Dir wësst wéi vill a virun allem ech leiden. Vläicht wësse mir allebéid datt ech dech sichen. Egal wéi et ass, hei ass e musikalesche Bësch fir zwee trei Meedercher: S. an A.
Schreift mir, de léiwen. Ech brauch déi schéi Sécherheet vun Ärem Wiesen hei, ici-bas pourtant [hei ënnen awer]. Ech iwwersetzen onwillig, mäin Asthma ass beandrockend (fir ze feieren hunn ech entdeckt datt d'Martha vum Kaméidi vu menger kranker Atmung gestéiert gëtt) Firwat, Silvina gär, hëlt iergendee Schäiss gutt an ech bleiwen agespaart an ech si Phaedra an ech sinn d'Anne Frank?
E Samschdeg, zu Bécquar, sinn ech mat engem Motorrad gerannt a gestierzt. Alles deet wéi (et géif net wéi doen wann Dir mech géif beréieren - an dëst ass kee flaache Saz). Well ech d'Leit am Haus net alarméiere wollt, hunn ech näischt gesot. Ech louch an der Sonn. Ech sinn iwwergaang awer glécklecherweis wousst keen. Ech soen Iech gär dës Gänseféisser, well nëmmen Dir lauschtert mech no. An Äert Buch? Mine koum just eraus. Schéint Format. Ech schécken et op d'Posadas 1650, deen, als de Quintana säi Liebhaber, et him tëscht Ekel a Wiel weiderginn.
Ech hunn Iech (hinnen) och e venezuelanescht Notizbuch geschéckt mat engem Ech weess net wat degutante [désagréabel] (wéi se soën). Awer loosst se Iech a 15 Deeg editéieren (…) Mais oui, je suis une chienne dans le bois, je suis avide de jouir (mais jusqu'au péril extrême) [Awer jo, ech sinn eng Schwanz am Bësch, gär gär ze genéissen (awer zu extremer Gefor)]. Oh Sylvette, wann Dir wiert. Natierlech géif ech Är Hand kussen a kräischen, awer Dir sidd mäi verluerent Paradäis. Erëm fonnt a verluer. Féck d'Gro-Réimer. Ech loossen däi Gesiicht. An Är Been an, soutout (bis 10) Är Hänn, déi an d'Haus vun den Erënnerungsdreem féieren, an eng iwwer déi richteg Vergaangenheet gewieft.
Silvine, mäi Liewen (am wuertwiertleche Sënn) Ech hunn dem Adolfito geschriwwen, sou datt eis Frëndschaft net schléift. Ech hu mech getraut him ze bieden (e bëssen: 5 oder 6 Mol) fir mech ze kussen an ech mengen hien huet gemierkt datt ech dech OUNI Hannergrond hunn. Ech hunn hie gär awer hien ass anescht, wësst Dir, oder? Plus ech bewonneren hien an hien ass sou séiss an aristokratesch an einfach. Awer et bass du net, mon cher amour. Ech verloossen dech: Ech stierwen u Féiwer an et gëtt mir kal. Ech hätt gär datt Dir plakeg wier, niewent mir, Är Gedichter virliesen. Sylvette mon amour, ech schreiwen Iech geschwënn. Sylv., Ech weess wat dëse Bréif ass. Awer ech hu mystesch Vertrauen an dech. Ausserdeem den Doud sou no bei mir (sou üppig!) Ënnerdréckt mech. (...) Sylvette, et ass kee Féiwer, et ass en onendlecht Neiwëssen datt Dir wonnerbar, super an dezent sidd. Maacht mir eng kleng Plaz an Iech, ech stéieren Iech net. Awer ech hunn dech gär, oh Dir kënnt Iech net virstellen wéi ech zidderen wann ech mech un Är Hänn erënneren datt ech ni méi wäert beréieren wann Dir et net gär hutt well Dir et scho gesitt, Sexualitéit ass eng "Drëtt Partei" zousätzlech. Jiddefalls ginn ech net weider. Ech schécken Iech déi 2 Bibliothéiken vu Gedichtunculi Meos - serieux Saach. Ech këssen dech sou wéi ech déi russesch kennen (mat franséischen a korsikanesche Varianten).
Oder ech soen Iech net Kuss awer ech begréissen Iech, no Ärem Goût, wéi Dir wëllt.
Ech schécken of. Ech hunn ëmmer nee gesot zu engem Dag besser gesot jo.
Opgepasst: dëse Bréif Äre Peut t'en foutgre an ech äntweren à propos des [Dir kënnt dëse Bréif an Ären Aarsch setzen a mir äntweren iwwer] grouss Arsch Seechomessen
Sylvette, du bass la seule, l'unique. Mais ça il faut Ech soen him: Jamais tu ne rencontreras quelqu'un comme moi –Et tu le sais (tout) (Et maintenant je pleure.
[Sylvette, Dir sidd déi eenzeg, Dir sidd déi eenzeg. Awer et muss gesot ginn: Dir fannt ni ee wéi ech. An datt Dir wësst (alles). An elo kräischen ech]
Silvina heelt mech, hëlleft mir, et ass net méiglech sou eng Folter ze sinn-)
Silvina, geheelt mech, maacht mech elo net ze stierwen. »


Den Inhalt vum Artikel hält sech un eis Prinzipie vun redaktionnell Ethik. Fir e Feeler ze mellen klickt hei.

E Kommentar, loosst ären

Gitt Äre Kommentar

Är Email Adress gëtt net publizéiert ginn.

*

*

  1. Responsabel fir d'Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck vun den Donnéeën: Kontroll SPAM, Kommentarmanagement.
  3. Legitimatioun: Är Zoustëmmung
  4. Kommunikatioun vun den Donnéeën: D'Donnéeë ginn net un Drëttubidder matgedeelt ausser duerch legal Verpflichtung.
  5. Datenspeicher: Datebank gehost vun Occentus Networks (EU)
  6. Rechter: Zu all Moment kënnt Dir Är Informatioun limitéieren, recuperéieren an läschen.

  1.   Gabrielle sot

    Wéi wësst Dir datt et eng reng Bezéiung war an datt se iwwerwonne war, ech weess net wat an ech weess net wat. Den AP war en exzellenten Dichter, awer och e Mënsch a mat iwwregens e puer Probleemer. Loosst eis oppassen an d'Aarbecht behalen. Dës Romantiséierung vum verfluchten Dichter a säi Wee fir gär ze hunn ass scho geschitt.