Габриэль Гарсиа Маркестин "Жүз жылдык жалгыздык" аттуу белгилүү цитаталары

Габриэль Гарсиа Маркес.

Габриэль Гарсиа Маркес.

Веб-издөө "Габриэль Гарсиа Маркестин" Жүз жылдык жалгыздыктын белгилүү сөз айкаштары "көп кездешет. Дал ушул чыгарма үнүн ачып, бүгүнкү күндө дагы, жарыяланганына 60 жылдан ашып калса дагы, сөз кыла турган нерселерди берүүнү улантууда. Габриэль Гарсиа Маркес сыйкырдуу реализмдин жана жалпы Латын Америка адабиятынын көрүнүктүү өкүлдөрүнүн бири экендиги талашсыз. "Габо" 1982-жылы адабият боюнча Нобель сыйлыгына ээ болгону таң калыштуу эмес, ушул себептен бул макалада мыкты фразалар менен тандоо сунушталат Жалгыздык жатканына жүз жыл болду (1967), анын шедеври.

Бул роман окумуштуулар тарабынан бүткүл дүйнөлүк маанидеги текст катары каралат. Бул дагы, Иберия гезити дүйнө аны "100-кылымдагы испан тилиндеги XNUMX мыкты роман тизмесине" киргизди. Өз кезегинде, француз гезити Le Monde Ал муну "100-кылымдын 100 мыкты китебинин" катарына кошот. Ошо сыяктуу эле, Норвегиялык Китеп Клубу үчүн ал "бардык мезгилдердин эң мыкты XNUMX китебинин" катарына кирет.

Биз ел Autor

Туулгандыгы, балалыгы жана академиялык даярдыгы

Габриэль Хосе де ла Конкордиа Гарсия Маркес (6-март 1927-жыл - 17-апрель, 2014-жыл) Колумбиянын Магдалена департаментинин Аракатака шаарында туулган. Габриэль Элигио Гарсиа анын ата-энеси, ал эми Луиса Сантьяга Маркес, анын энеси болгон. "Габито" ал кичи мекенинде энесинин чоң энесинин колунда калган. Бирок 1936-жылы чоң атасы дүйнөдөн кайткан Ошентип, чоң энеси сокур болуп калды, ошондуктан ал Сукредеги ата-энесине кайтып келди.

Ал орто мектебинин биринчи жылдарында Сан-Хосе иезуит мектебинде окуган (бүгүнкү Сан-Хосе Институту). Ошол учурда ал коллегиялык журналга ырларын жарыялай баштаган Жаштар. Андан кийин, рАл Боготага жакын жерде жайгашкан Лицео Насионал де Зипакуирада окуу үчүн өкмөттүк стипендия алган. Ал жерден бакалавр даражасын алып, кийин Колумбиянын Улуттук университетинде юридикалык билим ала баштаган.

Таасири жана биринчи жумуш

Чындыгында, юридикалык факультет кесиптик тандоо эмес, тескерисинче, ата-энесине жагуу аракети болгон. Гарсия Маркездин чыныгы каалоосу жазуучу болууну каалагандыктан. Ошондой эле, ошол убакыттын ичинде аны Франц Кафка жана Борхес сыяктуу авторлор белгилешкен.

Бул жол менен, чоң энесинин жинди окуяларын рухтун жетеги менен стилдик белгилер менен аралаштырган стилди конфигурациялап жаткан Метаморфоз, Мисалы. 1947-жылдын сентябрь айында биринчи аңгемесин жарыялаган Көрүүчү. Ошол эле учурда, ал Хорхе Элиесер Гайтан өлтүрүлгөндөн кийин 9-жылы 1948-апрелде болгон Боготазо деп аталган окуяга чейин адвокаттык карьерасын уланткан.

Анын журналисттик карьерасы жана никеси

Улуттук университет белгисиз мөөнөткө жабылгандан кийин, Маркес Картахена университетине барып, кабарчы болуп жумушка орношкон El Universal. 1950-жылы ал юридикалык даражасын биротоло таштап, Барранкилада журналистика менен алектенет. Атлантико департаментинин борборунда 1958-жылы март айында Мерседес Барчага үйлөнгөн.

Жубайлардын эки баласы болгон: Родриго (1959) жана Гонсало (1964). 1961-жылы Габриэль Гарсия Маркес үй-бүлөсү менен Нью-Йоркко көчүп келген, ал жерде Пренса Латинанын кабарчысы болуп иштеген. Бирок, Фидель Кастронун фигурасына жакын жана жагымдуу отчетторунан улам, ал кубалык диссиденттердин катуу сынына кабылды.

Адабий арноо

Гарсиа Маркес жана анын үй-бүлөсү ЦРУнун коркутууларынан кийин Мехико шаарына көчүп кетишкен. Ацтек өлкөлөрүндө ал өзүнүн резиденциясын түзүп, Богота, Картахена де Индиас жана Парижде үйлөрү болгонуна карабастан, калган өмүрүн өткөргөн.

En Мексика мегаполисинде ал 1967-жылдын июнь айында өзүнүн ыйык китебин жарыялаган: Жалгыздык жатканына жүз жыл болду.

мурастары Жалгыздык жатканына жүз жыл болду

Эсте китеп Латын Америкасынын сыйкырдуу реализминин атактуу наамы болуп калды Колумбиянын тарыхындагы мүмкүн болгон элементтердин, ойдон чыгарылган үзүндүлөрдүн жана экстраполяцияланган окуялардын чебер айкалышынын аркасында. Ушул себептен, алгач гүлдөгөн, андан кийин чөгүп, акыры жок кылынган Макондо шаары дүйнөгө белгилүү болду.

Ошол сценарийде, Гарсия Маркес жалгыздык, инцест, фантазия, согуш, коммерция жана саясатташуу сыяктуу темаларды изилдеген. Ошондой эле циклдик мезгилде сүрөттөлгөн жети муунду камтыган окуянын каармандарынын ортосунда интригалар жана сүйүү мамилелери жок эмес. (Анткен менен, аныкталган тарыхый алкакта).

Жөнүндө кээ бир кошумча Жалгыздык жатканына жүз жыл болду

  • Алгачкы үч жылдын ичинде жарым миллион нускада сатылган,
  • Ал жыйырма беш тилге которулган.
  • Алгач испан тилинде чыккан дүйнөдөгү эң көп сатылган китеп деп эсептелет.

Жүз жылдык жалгыздыктын мыкты фразалары

  • "Дүйнө ушунчалык жакында эле, көп нерсеге ысымдар жетишпей жатты, аларды айтуу үчүн аларга сөөмөйүңдү көрсөтүшүң керек болчу."
  • - Керек учурда өлбөйсүң, бирок мүмкүн болгондо.
  • «Эң негизгиси багыттуулукту жоготпоо керек. Компас жөнүндө ар дайым кабардар болуп, ал кишилерин көз жоосун алган аймактан чыгып кетмейинче, көзгө көрүнбөгөн түндүктү көздөй багыттап турду ».
  • «Ал согуш менен болгон байланышын жоготуп койду. Бир кездерде чыныгы иш-аракет, жаштыктын чексиз кумарлануусу ал үчүн алыскы маалымдама болуп калды: боштук ».
  • "Ал кайсы шаар экенин сурады. Алар ага эч качан укпаган, эч кандай мааниси жок, бирок түшүндө табияттан тыш резонанс жараткан ысым менен жооп беришти: Макондо."
  • "Жалгыздык анын эс тутумун тандап, жашоо жүрөгүнө топтогон ностальгиялык таштандылардын өрттөнүп жаткан өрттөрүн өрттөп, башкаларын тазалап, чоңойтуп, түбөлүккө калтырды, эң ачуу".
  • «Тапанчанын огу көкүрөккө атылып, снаряд эч кандай маанилүү борборго тийбей аркасынан чыгып кетти. Макондодагы аты бар көчө гана калды ”.
  •  "Андан кийин ал узак жылдар бою талыкпаган эмгек менен топтолгон акчаны алып чыгып, кардарлары менен милдеттенмелерди алды жана үйдү кеңейтүүнү колго алды."
  • "Жакшы карылыктын сыры жалгыздык менен чынчыл келишимден башка эч нерсе эмес."
  • "Ал ар дайым аны четке кагуунун жолун тапкан, анткени аны сүйө албаса дагы, ансыз жашай албайм."
  • "Чындыгында, ал өлүмдү эмес, жашоону ойлогон, ошондуктан алар өкүмдү укканда ал сезген коркуу сезими эмес, сагыныч."
  • «Ошол боюнча ал жашаган. Ал дүйнөнү алтымыш беш жолу айланып, жарандыгы жок деңизчилердин тобуна кошулган ».
  • "Алар укмуштуудай жаныбарлардын тукумун көбөйтүп, жеңиштерге жетүү үчүн эмес, ажал тапкан жекшембиде көңүлдү алагды кылганга убада беришти".
  • "Ал унутулган жүрөктүн унутулгус унутуусу менен эмес, дагы бир мыкаачы жана кайтарылгыс унутуу менен, ал абдан жакшы билгенин унутту, анткени бул өлүмдү унуткандык".
  • "Бирок Кудай бизге өмүр берсе, биз эне бойдон кала берээрибизди унутпагыла, канчалык революционер болбосун, биз биринчи сый-урмат көрсөтүлбөгөн учурда шымын түшүрүп, терисин бергенге укугубуз бар".
  • "Алардын узак өмүрүндө болгон бардык жакшы нерселер сыяктуу эле, ошол чексиз байлыктын келип чыгышы кокустуктан болгон."
  • "Ошондо гана анын таң калган жүрөгү белгисиздикке түбөлүккө өкүм болорун билген".
  • "Ал сейрек кездешүүчү касиетке ээ болгон, бирок ал толугу менен эмес, өз убагында болгон."
  • «Бир заматта ал кызга жарым кылымдан ашык күнүмдүк жашоо калган тырыктарды, челектерди, көгөргөн жараларды, жараларды жана тырыктарды таап, бул кыйроолор ага боору ооруган сезимди да козгобой тургандыгын байкады. Андан кийин ал жүрөгүн сүйүү сезими чирип кеткен жерди издөө үчүн акыркы аракетин жасады жана таба алган жок.
  • - Көзүңдү чоң ач. Алардын кимиси болсо дагы, балдар чочконун куйругу менен чыгышат ».
  • "Дүйнө анын терисинин бетине түшүп, ички дүйнөсү бардык ачуу-таттуу нерселерден корголду".
  • "Кеч болуп калсам, мен сени атып салсам, сага чоң жакшылык кылмакмын" деп өзүмдү ишендирип жатам.
  • «Жамгыр төрт жыл, он бир ай, эки күн жаады. Жамгыр жааган учурлар болгон, алардын бардыгы понтикалык кийимдерин кийип, реквизиционердик жүзүн түзүп, сазды белгилешкен, бирок көп өтпөй алар тыныгууларды рекурдунациянын кулактандыруусу катары чечмелөөгө көнүп калышкан ».
  • "Ал отуз эки согушту өркүндөтүп, бардык келишимдерин өлүм менен бузуп, атактуу таштанды төккөндө чочкодой жыгылып, жөнөкөйлүктүн артыкчылыктарын дээрлик кырк жылга кечиктирип табышы керек болчу."
  • "Акыркы жолу, ага банан чыгарган кезде, анын жашын эсептөөгө жардам беришкен, ал аны жүз он бештен жүз жыйырма эки жашка чейин эсептеп чыккан".
  • "Адамзат тарыхындагы эң эски кыйкырык - бул сүйүү кыйкырыгы."
  • "Жүз жашка чыкканга чейин эч ким анын маанисин билбеши керек".

Макаланын мазмуну биздин принциптерге карманат редакциялык этика. Ката жөнүндө кабарлоо үчүн чыкылдатыңыз бул жерде.

Комментарий, өзүңүз калтырыңыз

Комментарий калтырыңыз

Сиздин электрондук почта дареги жарыяланбайт.

*

*

  1. Маалыматтар үчүн жооптуу: Мигель Анхель Гатан
  2. Маалыматтын максаты: СПАМды көзөмөлдөө, комментарийлерди башкаруу.
  3. Мыйзамдуулук: Сиздин макулдугуңуз
  4. Маалыматтарды берүү: Маалыматтар үчүнчү жактарга юридикалык милдеттенмелерден тышкары билдирилбейт.
  5. Маалыматтарды сактоо: Occentus Networks (ЕС) тарабынан уюштурулган маалыматтар базасы
  6. Укуктар: Каалаган убакта маалыматыңызды чектеп, калыбына келтирип жана жок кыла аласыз.

  1.   Sixto Родригес Эрнандес ал мындай деди:

    Тандалган айрым сөз айкаштары укмуштуудай кооз. Башкалары гиперболалык, башкалары тамашакөй же юморлуу же экөөнө тең толгон.

bool(чын)