Zimanê perperokan

Manuel Rivas.

Manuel Rivas.

"Zimanê perperokan" yek ji 16 çîrokan e ku di berhevoka çîrokên nivîskêr, helbestvan û rojnamevanê galîkî Manuel Rivas de cih girtiye. Ew di destpêkê de bi galîsî hatiye nivîsandin û ji hêla nivîskar bixwe ve bo spanî hatiye wergerandin. Çîrok li ser hevaltiya xortek şermîn ê şeş ​​salî bi mamosteyê dibistana xwe re li bajarekî mutewazî li Galicia di 1936 de, hema berî şerê navxweyî.

Ji 1995-an ve, Ew wekî yek ji baştirîn xebatên ku bi zimanên Spanî û Galîkî hatî nivîsandin hate rêz kirin. Hin rexnevan wê yekê jî wekî yek ji perçeyên herî orjînal ên celebê di wêjeya cîhanê de dihesibînin. "Prestîj" a wê piştî adaptasyona fîlimê ya ku José Luis Cuerda derhêneriya wê kir, di Festîvala Fîlimê ya San Sebastián 1999 de hat pêşandan, hê bêtir zêde bû.

Nivîskar

Manuel Rivas di edebiyata Galîkî de yek ji karakterên herî girîng e. Di 2009 de ew bû beşek ji Akademiya Galîkî ya Keyanî û di 2011 de Zanîngeha A Coruña ciyawaziya Doctor Honoris Causa da wî. Tevî ku bi pîşeyê xwe rojnamevan e, wî kariye rûyê xweyê "mirovê nûçeyê", bi pênûsek bê westan ji bo helbest, ceribandin û çîrokan bi hev re bike.

Ew di 24ê Çiriya Pêşîn a 1957an de li Coruña ji dayik bû. Di 15 saliya xwe de wî berê xwe dida jiyana xwe wekî rojnamevanek ku ji bo rojnameyê dinivîsî .Deala galîkî. Piştî ku dibistana navîn xilas kir, ew çû Madridê da ku Zanistên Agahdariyê bixwîne. Zûtir piştî ku ew tevlî bû Mijar, yekem heftane bi tevahî bi zimanê galîkî weşand. Naha, ew bi rojnamevaniyê re, bi gelek çapameniyên çapê re hevkariyê dike El País.

Jîngehparêz

Rivas ji xeynî nêzîkbûna cihê xwe ji nivîsandinê re xwe fedakarî nivîsandinê dike, hawîrdorparêzek navdar e. Di 1981-an de ew beşdarî seredana xendek Atlantîkê bû ku çopên nukleerî lê dihatin avêtin. Ew xwepêşandan bi qedexekirina Rêxistina Deryayî ya Navneteweyî ya karanîna binê okyanûsê wekî goristanek ji bo bermahiyên atomê bidawî bû.

Di encama "Bobelata Prestige" de - keştiyek neftê ya ku di 2002 de li perava Galicia binav bû - bû sedema afirandina platforma hemwelatiyê Tu carê. Her wiha, hevparê damezrênerê Greenpeace ye, Beşa Spainspanya û xebata wî ji hêla saziyên wekî Amnesty International ve hate pejirandin.

Ku tu ji min hez dikî, hez dikî? (Navê xebatê bi galîkî)

Tu ji min çi dixwazî, evîn?

Tu ji min çi dixwazî, evîn?

Hûn dikarin pirtûkê li vir bikirin: Tu ji min çi dixwazî, evîn?

Tu ji min çi dixwazî, evîn? berhevoka 16 çîrokan e ku bi mijarek hevpar e: evîn. Ew hestek e ku ji perspektîfên cuda nêzîk dibe, bi cûrbecûr pir fireh ku dikare (hema hema) hemî guherînên ku bi term têne nixumandin tê de hebe. Ew mijarekê jî nahêle, ku -ba çêtir an xerabtir- bi heman rengî girîng e: dilşikestin.

Rivas, di helbeste û vegotina ji dawiya salên 60-an, bi vê sernavê ve pîrozkirina xweya teqez bi dest xist. Pirtûka wî ya yekem roman bû Pênûsa xerîban (1988) serfirazê gelek xelatan û ji hêla Antón Reixa ve hate birin sînemayê. Piştra, wî berhevokek din a çîrokan derxist: Milyonek çêlek (1990), têkeliyek guhêrbar a lîrîka nûjen bi helbesta pêkhateya azad re.

"Zimanê perperokan"

Zimanê perperokan.

Zimanê perperokan.

Hûn dikarin çîrokê li vir bikirin: Zimanê ...

"Zimanê perperokan" çîroka duyemîn e ku tê de ye Tu ji min çi dixwazî, evîn? Çîroka yekem navê xwe dide weşanê. Ew di asta avahiyê de vegotinek pir hêsan e. Di wê de, xeyala herî zarokî ya zarokek şeş-salî bi raporek berfireh a rojnamevanî bi teqezî û hema hema bêkêmasî tête temam kirin. Wekî din, tu hûrgulî ji şansê re nehatin hiştin.

Ji ber vê yekê, kar di nav çend rûpelan de gelek agahiyan vedigire (10). Tevî ku di vegotinan de kûr nebûye - nivîskêr wext jê re nîne - ew pir gengaz e ku mirov li gundewarê Galicia di 1936 de cî bigire. Ji bo vê sedemê, mimkun e ku hûn hemî aromayên xwezayê nefes bigirin, hest bi darên daran bikin, deviyan, hilkişin theengalê "û heta zimanê perperokan bibînin."

Qehremanek ku pê re bigirîn

Naskirina bi Sparrow, lehengê zarok ê çîrokê re, hêsan e. Dûv re, xwendevan ji ber tirsa ku bav ber bi mamosteyan ve biriye, ji dest xwe tirsa xwe ya çûyîna dibistanê hîs dike. Belê, qaşo, mamoste "xistin". Çîrok ew qas baş hatîye çêkirin ku temaşevan dikare hema hema bêhna mîzê fahm bike dema ku teror zarok kontrolê li ser pişika xwe winda dike.

Yes erê, yê ku dixwîne, heke ew xwe bi rêkûpêk di nameyan de bixeniqîne, yê ku dema ku - şerm dike - yê piçûk dişopîne ew e ku piştî ku li ber hevalên xwe yên polê pepûkên xwe venaşîne direve. Lêbelê, paşê her tişt bi saya sebir û dilnizmiya aram dibe Don Gregorio, mamosteyê bi rûyê "toak". Ya paşîn kesayetek e ku kapasîteyek wî ya pir mezin heye ku zanyariyê veguhêzîne, qalîteyek ku bi berevajî bi xuyanga wê ya nerakêş re nîsbet e.

Çîrokek ku hûn ji berê ve dizanin ew ê çawa biqede

Don Gregorio, mîna bavê lawik, Komarî ye. Ji ber vê yekê, gava ku serhildan hebûna Komara Secondspanya ya Duyemîn bidawî dikin, ew îdealên xweyên siyasî yên rastîn venaşêrin, ne dijwar e ku meriv encaman texmîn bike.

Gotina Manuel Rivas.

Gotina Manuel Rivas.

Ya yekem naşewite. Ya duyemîn, rûreş, diqedîne û bi dengekî bilind parastina tiştên ku ew pê bawer nake dike. Di bêhêvîtiya xwe de ku xwe xilas bike, ew kurê xwe yê bêguneh dikişîne, ku ji rastiyan pir baş fam nake, lê hest dike ku her tişt xelet e. Di dawiyê de, bedewî bi barbariyê tê şûştin. Her çend qehremanên çîrokê pê nizanin jî, xwendevan fêhm dikin ku "naîf" a berê dê carî venegere.

Adapasyona fîlimê

Bi senaryoyek ku hevkariya wî bixwe hebû Manuel Rivas, adaptasyona José Luis Cuerda, bi nîgaşî, diteqe (di wateya baş a bêjeyê de). Heya xala ku Ev fîlim di tevahiya dîroka hunera heftemîn de wekî yek ji baştirîn hilberînerên li Amerîkaya Latîn hatiye sinifandin.

Bi rastî, fîlim di çapa XIV a Xelatên Goya de xelata Senaryoya Çêkirî ya Herî Baş girt. Kesên ku hîna derfeta xwendina vê çîrokê çênebûye di wextê xwe de ne. Çima? Belê, tenê 10 hûrdeman hewce dike ku meriv biçe ser mêrgên Galîsî û bi kesê yekem, "Zimanê perperokan" ecib bike.


Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Commentîroveyek, ya xwe bihêlin

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin. qadên pêwist in bi nîşankirin *

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.

  1.   Gustavo Woltman dijo

    Pir balkêş e ku hûn bi nivîskarên mezin ên zimanê Kastîlî re hevdîtinê pêk bînin, hûn dibînin ez pir meraq dikim ku pirtûka wan bixwînim û fîlim bibînim.
    -Gustavo Woltmann