William Blake. 261 sal şehrezayiya helbest û hunera Englishngilîzî. 7 helbest

Portreya William Blake ya Thomas Philips. Gravurek: Mesîh di Gorê de Ji hêla Ferîşteyan ve, ji hêla William Blake ve hate girtin

Ro ew pêk hatine 261 sal ji dayikbûna William Blake, helbestvan, nîgarvan û gravurek, û yek ji mezintirîn vebêjerên hunermendê bi tîpên mezin ku di hemû rûyên xwe de radiweste. Di heman demê de destpêka dewra romantîkî ya îngilîzî û ew pêşengê surrealîzmê tête hesibandin. Ez hilbijêrim 7 helbest di bîranîna wî de. Ji ber ku çêtirîn e ku meriv wê bixwîne.

William Blake

Ew li taxa Soho li London, di malbatek çîna navîn de, ji bavê bazirgan û dayika oldar. Ew mînakek bû ku li hemî hunerên xwe serwer bû, û gava ku ew kir serkeftinek dereng lê herheyî.

The tiştek çêtirîn ku bi wê re were kirin heyrana wê ye. Wekî resam û gravureş, ji bo wan taybetmendiyên bêhempa yên xebata wî. Çi Helbestvan, bi awayê sazkirina mijarên xwe yên wekî xwezayê û, bê guman, evînê. Lêbelê, helbest bi teşwîq kirin dîtinên mîstîk, û yek ji wanên herî xwerû û pêxemberî yên demê û ya zimanê Englishngilîzî bi gelemperî tête hesibandin.

7 helbest

Ev 7 helbest tenê yek in nimûneya herî kêm ku ez di bîranîna wî de parve dikim.

Bêpaşî

Kî dê ji xwe re şahiyek zincîr bike
ew ê jiyana winger xera bike.
Lê kî dê şahiyê di pêlika wê de maç bike
di berbanga abadînê de bijîn.

***

Nexweş rabû

Tu nexweş î, ey gul!
Kurmê nedîtbar
ku bi şev difire
di qîrîna ba de,

nivînên we vedîtin
ji şahiya sor,
û evîna wî ya tarî û veşartî
jiyana xwe bixwe.

***

Xewnek

Carekê xewnek siya xwe pêça
li ser nivînên min ku melekek parast:
ew mirin bû ku winda bûbû
Li rex gihayê ku min digot qey

Tevlihev, perîşan û bêhêvî,
tarî, bi tariyê dorpêçandî, westiyayî,
di nav tevliheviya qelebalix de ket,
hemî dilşikestî bûn, û min bihîst ku wî got:
“Ey zarokên min! Ma ew digirîn?
Hûn ê bibihîzin ku bavê we axîn dide?
Ma ew li dora min in ku li min bigerin?
Ma ew vedigerin û ji bo min digirîn? "

Dilovan, min hêsrek barand;
lê nêzê min fireflyek dît,
kî lê vegerand: "Çi nalîna mirovî
gazî weliyê şevê dike?

Li ser min e ku ez ê xirbeyê ronî bikim
dema ku mêş derdorê xwe çêdike:
naha li pey gumgumandina bilûrê ye;
xefika piçûk, zû were malê. "

***

Dilxweş

"Navê min tune:
lê ez du roj berê hatime dinê. "
Ez ê çi gazî te bikim
"Ez kêfxweş im.
Navê min şahî ye. "
Bila şahiya şêrîn bi we re be!

Kêfxweşiyek xweş!
Joyabûna şêrîn, bi zor du rojî,
Ez gazî te dikim şahiya şêrîn:
ji ber vê yekê tu bişirî,
dema ku ez stranan dibêjim.
Bila şahiya şêrîn bi we re be!

***
Ji stêrka şevê re

Tu, ferîşteyê şevê yê zêrîn,
Naha, roj li çiyayan radiweste, ew ronî dibe
çaya evîna te ya geş! Taca radigînin
û li nivîna şevê me bişirî!
Bi evînên me bişirîn û, dema ku hûn dimeşin
Draperiyên şîn ên ezmanan, dewê xweyê zîvîn biçînin
li ser hemî kulîlkên ku çavên xweyên şêrîn digirin
ji xewnek guncan re. Bila bayê weya rojavayî razê
golê. Bi ronahiya çavên xwe bêdengiyê bibêjin
û tozê bi zîv bişon. Presto, presto,
hûn dev jê berdan; û dûv re gur bi hêrs li her deverî bar dike
û şêr agir bi çavên wî dixe daristana tarî.
Hiriyê pezên me pêçayî ye
dewê te yê pîroz; bi qenciya xwe wan biparêze.

***

Melek

Xewnek ku min xewn kiriye, wate?
Ez keçikek bi serwerî bûm
Milyaketek baş min parast,
(Damn girî kesî jê hez nekir!)

Ez bi şev giriyam, bi roj jî giriyam,
Hêsîrên min ew berhev kirin
Ez bi roj digirîm, bi şev jî digirîm,
Min dizanibû çawa kêfa xwe ji wî re vedişêrim.

Sibê sor kir
Wî baskên xwe derxist û firiya.
Min rûyê xwe ziwa kir, min tirs tirsand:
Mertal, spehî, deh hezar an mezintir.

Zûtirekê Melekê min vegeriya:
Ez çekdar bûm, ew pûç hat;
Welê dema ciwan winda bû
So wusa porê min gewr bû.

***

Perî

Werin, sparrows min,
tîrên min.
Ger rondik an bişirî
ew mirovan dixapînin;
heke evînek be
roja tavê digire;
ger derbeya gavek be
ew ji kokan ve dil digire,
li vir xelekek zewacê ye,
her periyekê veguherîne padîşah.

Bi vî rengî periyek digot.
Ji şaxan ez bazdan
û ew ji min dûr ket,
hewl didin ku birevin.
Lê di kumê min de asê maye
demek dirêj dê hîn nebe
kî dikare dikene, kî dikare girî,
ji ber ku ew bilbilê min e:
Min jehr rakiriye
zengila zewacê.


Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Beşa yekem be ku şîrove bike

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin.

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.