Words for Julia

"Gotinên ji bo Julia", jêgirtî.

"Gotinên ji bo Julia", jêgirtî.

"Words for Julia" helbestek pir populer e ku ji hêla nivîskarê Spanî José Agustín Goytisolo (1928-1999) ve hatî nivîsandin. Ev helbest di sala 1979-an de wekî beşek pirtûka bi heman navî hate weşandin Words for Julia. Nivîs ji keça wî re wekî ode şahiyek li pêşberî tiştê ku, bi serê xwe helbestvan dizanibû di rêwîtiya jiyanê bi xwe de jî li bendê bû, heta dema ku ew êdî ne nêzikî an li vê balafirê bû jî, tê şandin.

Helbest di nav demeke kurt de navûdengê mezin girt. Wusa berteka wê bû ku Ew ji hêla nivîskarên wekî Mercedes Sosa, Kiko Veneno û Rosa León ve wekî stranek hate adapte kirin. Di heman demê de di nav lîstikvanan de koma Los Suaves, Soleá Morente û Rosalía jî hene, da ku navê çend kesan bidin. Nivîsar, îro, wê siya hêviyê ya li ber tengasiyê ji bo her kesê ku wê bixwîne diparêze.

Profîla biyografî ya nivîskar

Zayîn û malbat

José Agustín Goytisolo Gay di 13ê Nîsana 1928-an de li bajarê Barcelona yê Spanishspanya hate dinê. Ew ji sê zarokên José María Goytisolo û Julia Gay yekem bû. Du birayên wî yên piçûk, John Goytisolo (1931-2017) û Luis Goytisolo (1935-), di heman demê de piştre jî berê xwe dan nivîsandinê. Wan gişt di nav civata edebî ya Spanî da navdar bûn.

Di warê aborî de, malbat baş jiyan dikir. Dikare were gotin ku ew ji arîstokrasiya Spanî ya wê demê bûn. Zarotiya wî di navbera pirtûkan û derûdorek ji bo geşepêdana rewşenbîrî derbas dibe de derbas bû.

Di temenê kêm ê 10 salî de, nivîskarê pêşerojê diya xwe winda kir, ji ber encama êrişek hewayî ya ku ji hêla Franco ve li Barcelona hatibû emir kirin. Ew bûyer bi tevahî nîşana jiyana malbatê da. Wekî din, ew sedem bû ku nivîsevan kir ku keça xwe bi navê Julia imad bike. Bê guman, dijwariya bûyerê di heman demê de afirandina paşê ya helbesta "Palabras para Julia" jî derxist.

Jose Agustin Goytisolo.

Jose Agustin Goytisolo.

Lêkolînên

Tê zanîn ku Goytisolo li Zanîngeha Barcelona xwendiye. Li wir wî huqûq xwend, ku divê li Madrîdê biqediya. Li bajarê paşîn, ew li rûniştina Mayoraredarê Colegio Nuestra Señora de Guadalupe dijiya. Dema ku ew di van dezgehan de bû, wî bi helbestvanên statûya José Manuel Caballero Bonald û José Ángel Valente re hevdîtin kir, ku wî bi wan re parve kir û bi hev re Generación del 50 a emblematik û bibandor yek kir.

Goytisolo û Nifşê 50

Ji bilî Bonald û Valente, Goytisolo şexsên helbestvanî yên wekî Jaime Gil de Biedma, Carlos Barral û Alfonso Costafreda milên xwe şoxiland. Bi wan re, û gelekên din ên ku dîrokê nas kirine, helbestvan rola xebata xwe wekî baskek hilda ser milê xwe ji bo pêşvebirina guherînên exlaqî û siyasî yên hewce ku civaka Spanishspanya hewce dike.

Ev nifşa mêtîngerî tenê bi kesayetiya tîpîk a rewşenbîrî ya Spanishspanî tine bû. Na, lê wan xwe ji rûbirûbûna mijarên hestiyar re veqetand ku di salên borî de, û di heman demê de di heman demê de ku wan weşand jî, dibe ku wateya lêçûna jiyana wan bixwe be.

Destpêka weşanên wî û marqeya wî li ser wêjeyê

Di 26 saliya xwe de bû ku José Agustín Goytisolo bi fermî derbasî qada edebiyata welatê xwe bû. Her çend wî berê çend helbestên şexsî weşandibû û serweriya xwe ya nameyan dabû zanîn jî, ew di 1954-an de bû ku wî bandor li sehneya edebî ya Spanî kir Vegerr. Weşanê Xelata Duyemîn Adonáis da wî.

Ji wê şûnda bi qasî bîst kar şopandin, bûn Words for Julia (1979) di çanda populer a Spanî û cîhanê de yek ji wan herî bibandor e. Her weha diyar kirin Isev xweş e (1992), xebata ku hişt ku nivîskar xelata Rexnevanan bistîne (1992).

Mirin

Piştî jiyanek ku di navber şahî û şahiyan de derbas bû, destketiyên gelek mezin û mîrasek mezin, mirina helbestvan bi trajîk hat. Gelek hîpotez hene ku li dora derketina zû ya nivîskêr dizivirin. Ew xwekujî bû. Ew tenê 70 salî bû û piştî ku xwe ji pencereyê avêt mala xwe li Barcelona. Cenaze li Kolana Marîa Cûbî hate dîtin. Yên ku qala wêneyek depresîf dikin, û piştgiriyê didin helwesta xwe di hevoka ku heman nivîskarê di rojbûna xweyê paşîn de derxistî hene hene:

"Ger ez neçar bimim ku her tiştê ku min jiyaye ji nû ve bijîm, ez ê tercîh bikim ku carek din ezmûn nekim."

Ya rast ev e ku pênûsa wî hîn jî xwedan zelalbûnek pir mezin bû, ku ji hêla xebata wî ya herî dawî ve jî hate piştrast kirin Gurê piçûk ê baş (1999). Ev 3 sal piştî derketina wî hat weşandin. Mirina wî di nameyên Spanî de qulikek dihêle, lê karên wî û mîrata wî dihêle ku ew bi gelemperî ku wijdan dihêle were zindî kirin.

Karên bêkêmasî yên José Agustín Goytisolo

Words for Julia.

Words for Julia.

Karê edebî yê vî nivîskarê Spanî ne hindik bû. Li vir hûn dikarin xebatên wî yên tevahî û weşanên piştî mirinê bibînin:

  • Vegerr (1954).
  • Zebûr ji ba re (1956).
  • Berfirehiya (1959).
  • Salên diyarker (1961).
  • Tiştek diqewime (1968).
  • Toleransa kêm (1973).
  • Atolyeya Mîmarî (1976).
  • Ji dem û jibîrkirinê (1977).
  • Words for Julia (1979).
  • Gavên nêçîrê (1980).
  • Carinan evîna mezin (1981).
  • Di derbarê rewşan de (1983).
  • Dawiya xatirxwestinê (1984).
  • Isev xweş e (1992).
  • Melek kesk û helbestên din dîtin (1993).
  • Elegies to Julia (1993).
  • Mîna trênên şevê (1994).
  • Defterên ji El Escorial (1995).
  • Gurê piçûk ê baş (1999, di 2002 de hate weşandin).

Antolojî

  • Helbestvanên katalanî yên hemdem (1968).
  • Helbesta Kubayê ya Revolutionoreşê (1970).
  • Antolojiya José Lezama Lima.
  • Antolojiya Jorge Luis Borges.
  • Helbest şanaziya min in, antolojiya helbestî ne. Çapa Carme Riera (weşanxaneya Lumen, 2003).

Werger

Ew bi çêkirina wergerandinên ji Italiantalî û Katalanî ve hate diyarkirin. Wî xebatên van wergerandin:

  • Lezama Lima.
  • Pavese
  • Quasimodo.
  • Pasolini.
  • Salvador Espriu.
  • Joan Vinyoli.

Xelat wergirtin û naskirin

  • Ji bo xebata wî Vegerr Xelata Duyemîn Adonáis (1954) stend.
  • Xelata Boscán (1956).
  • Xelata Adarê ya Ausias (1959).
  • Isev xweş e wî hêjayî Xelata Rexnevanan (1992) kir.

Divê were zanîn ku UAB (Zanîngeha Xweser a Barcelona) berpirsiyariya mazûvaniya hemî kar û belgeyên helbestvan û jiyana wî dikir. Ev ji 2002-an bû. Materyal pir bêkêmasî ye, û dikare li Pirtûkxaneya Humanitats were dîtin.

Words for Julia

Muzîkkirin

este helbest veguherî stran û ji hêla hunermend û komên jêrîn ve têne çêkirin:

  • Paco Ibanez.
  • Mercedes Sosa.
  • Tania Liberty.
  • Nikil
  • Solea Morente.
  • Rosalia.
  • Roland Sartorius.
  • Lillian Smith.
  • Rosa Leon.
  • Ivan Ferreiro.
  • Kiko Venom.
  • Îsmaîl Serrano.
  • Suaves.

Divê were zanîn ku, ji bilî muzîkîkirina "Words for Julia", Paco Ibáñez peywira pêşvebirina beşek ji xebata Goytisolo girt ser milê xwe. Stranbêjê di albuma xwe de kir Paco Ibáñez ji José Agustín Goytisolo re stranan dibêje (2004).

Gotina José Agustín Goytisolo.

Gotina José Agustín Goytisolo.

Helbest

"Hûn nikarin vegerin

ji ber ku jiyan jixwe we dipelîne

mîna qîrînek bêdawî.

Keça min çêtir e ku bijî

bi şahiya mirovan

ji girî li ber dîwarê kor.

Hûn ê xwe goşeyî hîs bikin

hûn ê xwe winda an tenê hîs bikin

dibe ku hûn dixwazin ku hûn çênebûne.

Ez baş dizanim ew ê çi ji te re bibêjin

ew jiyan ne armanc e

ku karekî bêbext e.

Ji ber vê yekê her dem bi bîr bîne

ya ku rojekê min nivîsand

wek ku ez niha difikirim li te difikirim.

Jiyan xweş e, hûn ê bibînin

wekî tevî poşmaniyan

dê hevalên te hebin, dê evîna te hebe.

Zilamek tenê, jin

wiha girtiye, yek bi yek

Ew mîna axê ne, ew ne tiştek in.

Lê gava ku ez bi te re diaxivim

gava ez van gotinan ji te re dinivîsim

Ez mirovên din jî difikirim.

Çarenûsa we li yên din e

pêşeroja we jiyana we bixwe ye

rûmeta we ya her kesî ye.

Yên din hêvî dikin ku hûn li ber xwe didin

bila şahiya we alîkariya wan bike

strana te di nav stranên wî de.

Ji ber vê yekê her dem bi bîr bîne

ya ku rojekê min nivîsand

wek ku ez niha difikirim li te difikirim.

Qet dev jê bernedin û venegerin

bi awayê, qet nebêjin

Ez nema dikarim wê rabim û li vir ez dimînim.

Jiyan xweş e, hûn ê bibînin

wekî tevî poşmaniyan

dê evîna te hebe, dê hevalên te hebin.

Wekî din çare tune

û ev cîhan wekî ku ew e

ew ê hemî mîrata we be.

Bibore, ez nizanim çawa ji te re vebêjim

tiştek din, lê hûn fam dikin

ku ez hîn jî di rê de me.

Always her dem herdem bîr bînin

ya ku rojekê min nivîsand

wekî ku ez niha difikirim li te difikirim ”.

Analysis

Ya dijwar a jiyanê

Di seranserê 16 bendên xwe yên ji sê beytên azad de, nivîskar xîtabî keça xwe dike ku li ser riya ku li benda wê ye di vê berdewamiya bêbaweriyên ku em jê re dibêjin jiyan şîret bike. Ji destpêkê de, ew wî hişyar dike ku veger tune, ew di zelaliya yekem de bi zelalî û bi bandor dihêle:

"Hûn nikarin vegerin

ji ber ku jiyan jixwe we dipelîne

mîna qîrînek bêdawî ”.

Ev bi hevoka lapidarya di benda sêyemîn de "dibe ku hûn dixwazin ne çêbûbin." Bi vê ayetê ew rasterast ayetek li ayeta Eyûb 3: 3 dike "" Roja ku ez ji dayik bûme winda dibe, And şeva ku hat gotin, Mirov çêbû. "

Banga aramiyê

Lêbelê, di beşa duyemîn de, ew dibêje:

"Keça min çêtir e ku em bijîn

bi şahiya mirovan

ji girî li ber dîwarê kor ”.

Ev bangewaziyek ji bo aramkirin û girtina helwesteke şahiyê ye, ji dêvla ku hûn bi poşmanî û kederê xwe bidin alî. Helbestvan tekez dike ku dê dengên bêbextiyê bigihîjin wê, ji ber ku ew jiyan e, lê wê daxwaz dike ku her dem aliyê erênî bibîne.

Zimanek nêz, rojane û naskirina mirovahiyê

Di seranserê helbestê de, Goytisolo ji dengê serpêhatiya xwe, bi zimanek rojane û tiştek dûrî aqilan diaxive. Ev alî perçeyek ji veguheztina metnê ye.

Tiştek ku pir mirovî û pesn e ev e ku ew qebûl dike ku bi her tiştî nizane, ji ber ku ew hîn jî pêdivî ye ku ezmûnan zêde bike. Since ji ber ku helbestvan nekare li sir û dorpêçên mayî yên ku hê jî ne hewce ye ku bijî kûr bibe, ew bi tenê dibêje:

"Bibore, ez nizanim çawa ji te re vebêjim

tiştek din, lê hûn fam dikin

Ez hîn jî li ser rê me ”.

Bîranîna hewce

Dibe ku di 16 bendên helbestê de tişta herî berbiçav sê caran in ku Goytisolo keça xwe vedixwîne ku wan gotinan bibîr bîne:

"… Bi bîr bîne

ya ku rojekê min nivîsand

wekî ku ez niha difikirim li te difikirim ”.

Ev dibe mîna manterek ku paş de bikeve heke tiştek ji kontrolê derkeve, formula ku hebûna xwe bi xwe bêtir tehmûl dike.


Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Beşa yekem be ku şîrove bike

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin.

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.